Как вернуть госпошлину по электронным заявлениям
Ведомство напомнило, что возможность подачи электронных заявлений на возврат госпошлины оговорена в письмах Минфина РФ от 22.03.2019 № 03-05-06-03/19218 и от 02.08.2019 № 03-05-06-03/58166, согласно которым электронный формат заявлений предусмотрен исключительно для зачета и возврата переплат по налогам, сборам, страховым взносам, а также пеням и штрафам.
Начиная с 01.01.2020 электронная форма подачи заявлений закреплена и на законодательном уровне. Так, Закон от 29.09.2019 № 325-ФЗ распространил эту возможность и на отправку заявления на возврат через единый портал госуслуг, аналогичные региональные порталы и порталы, интегрированные с Единой системой идентификации и аутентификации, в случае если оплата госпошлины была произведена именно через данный портал.
Во всех остальных случаях электронная подача заявлений на возврат госпошлины невозможна.
Госпошлина может быть оплачена как в наличной, так и в безналичной форме.
Безналичную оплату госпошлины можно подтвердить двумя способами:
- платежкой с пометкой банка;
- с помощью сведений об оплате, полученных из ресурсов ГИС ГМП (Государственной информационной системы о государственных и муниципальных платежах).
Если в ГИС ГМП указанная информация имеется, дополнительно подтверждать оплату не требуется.
Возврат пошлины по судебным делам не изменился. К заявлениям на возврат необходимо приложить:
- решения, определения или справки судов об обстоятельствах, позволяющих полный или частичный возврат пошлины;
- оригиналы платежных документов — для возврата госпошлины в полной сумме;
- копии платежных документов — для частичного возврата госпошлины.
В письме разобран конкретный пример ошибки заявителя. Налогоплательщик через ЛК представил:
- интернет-обращение о возврате госпошлины;
- скан платежного поручения на оплату госпошлины;
- скан определения суда, полученного на бумаге.
В данном случае для возврата госпошлины необходимо:
- вместо обращения представить заявление о возврате госпошлины с банковскими реквизитами для ее получения по форме, установленной Приказом ФНС РФ от 14.02.2017 № ММВ-7-8/182@;
- вместо копий приложить подлинные решения суда.
ПИСЬМО Минфина РФ от 30.12.2019 № 03-05-06-03/103352
Документ включен в СПС «КонсультантПлюс»
III. Порядок возврата государственной пошлины / КонсультантПлюс
— внесения государственной пошлины в большем размере, чем это требуется по Закону
Российской Федерации «О государственной пошлине». Не подлежит возврату уплаченная госпошлина, если истец после принятия искового заявления к производству уменьшил цену иска;
— возвращения или отказа в принятии искового заявления, жалобы и иного обращения судами, а также отказа в совершении нотариальных действий уполномоченными на то органами;
— прекращения производства по делу или оставления иска без рассмотрения, если спор не подлежит рассмотрению в суде общей юрисдикции или арбитражном суде, а также когда истцом не соблюден установленный досудебный (претензионный) порядок урегулирования спора с ответчиком либо когда иск предъявлен недееспособным лицом;
— удовлетворения исковых требований арбитражным судом о возврате налогов, сборов, пошлин и других обязательных платежей из соответствующего бюджета, если ответчик — налоговый, финансовый, таможенный органы и орган по валютному и экспортному контролю, не в пользу которого состоялось решение.
(абзац введен Изменениями и дополнениями N 2, внесенными Приказом Госналогслужбы РФ от 06.07.1998 N БФ-3-08/136)При добровольном удовлетворении ответчиком требований истца после обращения последнего в арбитражный суд и вынесения определения о принятии искового заявления к производству государственная пошлина возврату не подлежит;
— отказа лиц, уплативших государственную пошлину, от совершения юридически значимого действия или от получения документа до обращения в орган, совершающий данное юридически значимое действие;
— отказа в выдаче заграничного (общегражданского) паспорта.
15. Государственная пошлина, внесенная за исправление и изменение акта гражданского состояния, за государственную регистрацию брака или государственную регистрацию расторжения брака по решению суда, за перемену фамилии, имени, отчества, если акт впоследствии не был зарегистрирован, возврату не подлежит.
(см. текст в предыдущей редакции)
К заявлению о возврате государственной пошлины прилагаются решения, определения, справки суда об обстоятельствах, являющихся основанием для полного или частичного возврата пошлины, а также платежные поручения или квитанции с подлинной отметкой банка, подтверждающие уплату государственной пошлины, если пошлина подлежит возврату в полном размере. В случае возврата части уплаченной государственной пошлины к справке организации прилагаются копии платежных документов.
По заявлениям, апелляционным или кассационным жалобам, оплаченным государственной пошлиной, но не поступившим в суд или им возвращенным, и по судебным актам, предусматривающим полный или частичный возврат пошлины, ее возврат производится на основании выданной судом справки.
После проверки поступивших в налоговые органы заявлений и документов на возврат госпошлины налоговый орган в течение 30 дней со дня их поступления выносит решение.
Положение абзаца 5 пункта 16 признано недействительным и не порождающим правовых последствий с 1 января 1999 года решением Верховного Суда РФ от 01.03.2001 N ГКПИ 2000-1509.Возврат государственной пошлины по делам, рассматриваемым арбитражными судами, Конституционным Судом Российской Федерации и Верховным Судом Российской Федерации, — органами федерального казначейства, а где они отсутствуют — налоговыми органами. Возврат государственной пошлины, уплаченной в местный бюджет, производится финансовыми органами.
(в ред. Изменений и дополнений N 2, внесенных Приказом Госналогслужбы РФ от 06.07.1998 N БФ-3-08/136)редакции)
Открыть полный текст документа
Возврат госпошлины в случае ее платы за заявителя (плательщика) нотариусом
Возврат госпошлины в случае ее платы за заявителя (плательщика) нотариусом
Уплата сбора, в частности, государственной пошлины (далее –«госпошлина»), за плательщика сбора может осуществляться иным лицом, в том числе представителем плательщика сбора (п. 1 и 8 статьи 45 Налогового кодекса РФ (далее — Кодекс)).
Иное лицо не вправе требовать возврат из бюджетной системы РФ уплаченного за плательщика сбора (госпошлины).
При уплате госпошлины за совершение юридически значимых действий иным лицом, в том числе и представителем, за плательщика госпошлины в платежном документе на перечисление суммы госпошлины в бюджет должно быть указано, что представитель или иное лицо действует от имени ее плательщика.
Заявление о возврате излишне уплаченной (взысканной) суммы госпошлины подается плательщиком госпошлины в орган (должностному лицу), уполномоченный совершать юридически значимые действия, за которые уплачена (взыскана) госпошлина (п. 3 статьи 333.40 Кодекса).
Если госпошлина уплачена иным лицом
Таким образом, по мнению Департамента, в случае, если госпошлина в соответствии с Основами законодательства РФ о нотариате уплачена за плательщика госпошлины нотариусом, который является в данном случае иным лицом, с заявителем о возврате излишне уплаченной суммы госпошлины в орган Росреестра вправе обратиться только плательщик госпошлины
В этом случае возврат излишне уплаченной суммы госпошлины должен осуществляться только на указанный в заявлении банковский счет плательщика государственной пошлины.
Как вернуть излишне уплаченную государственную пошлину в 2021 году
Согласно ст. 333.40 Налогового кодекса Российской Федерации, заявление о возврате излишне уплаченной государственной пошлины может быть подано в течение трех лет со дня уплаты. Для возврата излишне уплаченной государственной пошлины, плательщику необходимо предоставить в Управление по вопросам миграции Главного Управления Министерства внутренних дел Российской Федерации по городу Москве или иному населенному пункту, в бюджет которого была оплачена государственная пошлина, следующие документы:
– заявление о возврате госпошлины;
– подлинный платежный документ, а также подтверждение платежа, полученное в любом отделении банка, через который производился платеж;
– копию паспорта иностранного гражданина, а также копию нотариально заверенного перевода или копию вида на жительство;
– банковские реквизиты лицевого счета плательщика, полученные в любом банке на территории Российской Федерации.
Прием граждан в Управлении по вопросам миграции Главного Управления Министерства внутренних дел Российской Федерации по городу Москве временно приостановлен по причине ограничений, вызванных предупреждением распространения новой коронавирусной инфекции COVID – 19, в связи с чем заявление и документы на возврат государственной пошлины целесообразно направить посредством АО «Почта России» по адресу: 115035, г. Москва, ул. Большая Ордынка, д. 16/4, стр. 4.
Остались вопросы?
Приходите к нам в офис на консультацию:
г. Москва, ул. Новослободская, дом 26, строение 1, 5 этаж, офис 559.
Записаться на консультацию можно по телефонам: +7 (915) 409-56-39, +7 (495) 920-10-56.
Выбрав нашу компанию для консультации, вы получите профессиональную юридическую помощь в сфере миграционного законодательства.
Наши специалисты проанализируют вашу ситуацию на основании имеющихся документов, дадут правовую консультацию в области миграционного законодательства России, смоделируют возможные способы приобретения гражданства РФ, подготовят все необходимые документы.
Мы поможем качественно и в срок подготовить ВСЕ необходимые документы
Заключив с нами договор на предоставление услуги «Гражданство под ключ», вы получаете следующие преимущества:
- Лучшие эксперты в области миграционного права
- Переводчики со всех языков мира
- Лицензированное медицинское освидетельствование проводится в кратчайшие сроки
- Скорость выполнения поставленных задач — до 10 рабочих дней
- Результативность 92,5 %
- Политика конфиденциальности
+7 (915) 409-56-39, +7 (495) 920-10-56
Администрация Емельяновского района. Красноярский край.
18-07-2019Госпошлину можно вернуть
В Управление Росреестра по Красноярскому краю регулярно обращаются граждане с вопросом, как вернуть государственную пошлину за услуги Росреестра? Такая ситуация может возникнуть в случае, если заявитель не воспользовался услугами ведомства или переплатил необходимую сумму.Чаще всего граждане обращаются в Управление за возвратом денежных средств по причине отказа от совершения юридически значимого действия до обращения в Управление (заявитель по каким-либо причинам отказался воспользоваться услугами Росреестра, но оплатил госпошлину). Также пошлину можно вернуть в случае прекращения государственной регистрации, неверного заполнения платежных документов или переплаты суммы в большем размере, чем предусмотрено законодательством.
Чтобы вернуть уплаченную сумму, необходимо подать заявление лично в Управление Росреестра по Красноярскому краю или в офисы многофункциональных центров «Мои документы». Заявление также можно направить по почте (660021, г. Красноярск, ул. Дубровинского, 114).
В заявлении необходимо указать: банковские реквизиты, необходимые для возврата платежа лицу, в отношении которого должно быть совершено учетно-регистрационное действие (фамилия, имя, отчество при его наличии), лицевой или банковский счет, наименование и БИК банка получателя, почтовый адрес или адрес электронной почты.
Отметим, что государственную пошлину можно вернуть в течение трех лет с момента оплаты.
Вопрос:
Можно ли вернуть госпошлину в случае уплаты ее за заявителя иным лицом, в том числе нотариусом?
В соответствии с законодательством, уплата государственной пошлины за плательщика может осуществляться иным лицом (в том числе нотариусом), но иное лицо не вправе требовать возврата государственной пошлины.
Таким образом, в случае, если государственная пошлина уплачена за плательщика нотариусом, который является в данном случае иным лицом, с заявлением о возврате излишне уплаченной суммы вправе обратиться только плательщик государственной пошлины.
Пресс-служба Управления Росреестра по Красноярскому краю:
тел.: (391) 2-226-767, (391)2-226-756
е-mail: [email protected]
сайт: https://www.rosreestr.ru
«ВКонтакте» http://vk.com/to24.rosreestr
«Instagram»: rosreestr_krsk24
Возврат госпошлины
Основания и порядок возврата госпошлины устанавливаются в соответствии с законодательством Российской Федерации о налогах и сборах. При этом в случае возникновения вопросов, юридическую консультацию об особенностях возврата уплаченной госпошлины можно получить абсолютно бесплатно. 1. Возврат госпошлины производится на основании заявления.2. Законодательством установлено, что возврат госпошлины осуществляется частично или полностью в случае:
а) уплаты госпошлины в большем размере
б) прекращение производства по делу или оставления искового заявления без рассмотрения судом общей юрисдикции или арбитражным судом.
в) отказа лиц, уплативших госпошлину, от совершения действия до обращения в уполномоченный орган, совершающий данное юридически значимое действие;
г) заключения мирового соглашения до принятия решения арбитражным судом возврату истцу подлежит 50 процентов суммы уплаченной им госпошлины. Данное положение не применяется в случае, если мировое соглашение заключено в процессе исполнения судебного акта арбитражного суда.
д) возврата заявления, жалобы или иного обращения или отказа в их принятии судами. Если госпошлина не возвращена, ее сумма засчитывается в счет уплаты государственной пошлины при повторном предъявлении иска, если не истек трехгодичный срок со дня вынесения предыдущего решения и к повторному иску приложен первоначальный документ об уплате госпошлины;
3. Решение о возврате госпошлины, которая была излишне уплачена плательщиком принимает суд рассматривающий гражданское дело.
4. Заявление о возврате госпошлины излишне уплаченной (взысканной) по делам, рассматриваемым в судах, а также мировыми судьями, подается плательщиком государственной пошлины в налоговый орган по месту нахождения суда, в котором рассматривалось дело.
5. К заявлению о возврате госпошлины, которая былаизлишне уплачена или взыскана, прилагаются решения, определения и справки судов об обстоятельствах, являющихся основанием для полного или частичного возврата излишне уплаченной (взысканной) суммы государственной пошлины, а также подлинные платежные документы в случае, если госпошлина подлежит возврату в полном размере, а в случае, если она подлежит возврату частично, — копии указанных платежных документов.
6. Заявление о возврате излишне уплаченной (взысканной) суммы госпошлины может быть подано в течение трех лет со дня уплаты указанной суммы.
7. Возврат госпошлины производится в течение одного месяца со дня подачи указанного заявления о возврате.
8. Не подлежит возврату госппошлина при добровольном удовлетворении ответчиком требований истца после обращения последнего в арбитражный суд и вынесения определения о принятии искового заявления к производству, а также при утверждении мирового соглашения судом общей юрисдикции значимого действия.
Москва, ул. Лобненская, д. 20 | МО ГИБДД ТНРЭР № 1 | 8.00 — 20.00 (ежедневно) | звоните +8 (495) 485-41-06 |
Москва, ул. Академика Глушко, д. 13 | МО ГИБДД ТНРЭР № 5 | 8.00 — 20.00 (ежедневно) | звоните +8 (495) 711-81-03 |
Москва, ул. Нагатинская, д. 2, стр. 3 | МО ГИБДД ТНРЭР № 4 | 8.00 — 20.00 (вт.) 8.00 — 18.00 (ср. — пт.) 8.00 — 17.00 (сб.) Пн. 8.00 — 18.00 только через госуслуги Вс. – выходной | звоните +8 (499) 782-24-10 |
Москва, ул. Твардовского, д. 8, кор. 5 | МО ГИБДД ТНРЭР № 2 | Для юридических лиц 9.00 — 18.00 (пн. — чт.) 9.00 — 17.00 (пт.) Сб. и вс. — выходной Для физических лиц Круглосуточно (20.00 — 8.00 только через госуслуги) | звоните +8 (499) 740-14-15 |
Москва, Хорошевское шоссе, д. 40 | МО ГИБДД ТНРЭР № 2 | 8.00 — 20.00 (вт.) 8.00 — 18.00 (ср. — пт.) 8.00 — 17.00 (сб.) Пн. и вс. — выходной | звоните +8 (495) 940-11-19 |
Москва, ул. 50-летия Октября, д. 6, кор. 1 | МО ГИБДД ТНРЭР № 5 | 8.00 — 20.00 (ежедневно) Вс. только через госуслуги | звоните +8 (495) 439-16-24 |
Москва, ул. Юности, д. 3 | МО ГИБДД ТНРЭР № 3 | 8.00 — 20.00 (вт.) 8.00 — 18.00 (ср. — пт.) 8.00 — 17.00 (сб.) Пн. и вс. 9.00 — 18.00 (только через госуслуги) | звоните +8 (495) 375-16-11 |
Москва, проспект Мира, д. 207, кор. 1 | МО ГИБДД ТНРЭР № 3 | 8.00 — 17.00 (вт. — сб.) Пн. и вс. — выходной | звоните +8 (499) 187-17-57 |
Москва, Сигнальный проезд, д. 9 | МО ГИБДД ТНРЭР № 3 | 8.00 — 20.00 (ежедневно) | звоните +8 (499) 903-69-80 звоните +8 (499) 903-62-54 |
Москва, Посланников переулок, д. 20 | МО ГИБДД ТНРЭР № 1 | 8.00 — 20.00 (вт.) 8.00 — 18.00 (ср. — пт.) 8.00 — 17.00 (сб.) Пн. и вс. – выходной | звоните +8 (499) 265-11-36 |
Москва, ул. Верхняя Красносельская, д.15 А | МО ГИБДД ТНРЭР № 1 | 8.00 — 20.00 (вт.) 8.00 — 18.00 (ср. — пт.) 8.00 — 17.00 (сб.) Пн. и вс. — выходной | звоните +8 (499) 264-32-53 |
Москва, Волховский переулок, д.16/20, стр.3 | МО ГИБДД ТНРЭР № 1 | 8.00 — 20.00 (вт.) 8.00 — 18.00 (ср. — пт.) 8.00 — 17.00 (сб.) Пн. и вс. – выходной | звоните +8 (499) 261-10-95 |
Москва, ул. Вагоноремонтная, д. 27 | МО ГИБДД ТНРЭР № 1 | 9.00 — 18.00 (пн. — чт.) 9.00 — 17.00 (пт.) Сб. и вс. — выходной | звоните +8 (495) 484-93-20 |
Москва, ул. Перерва, д. 21 | МО ГИБДД ТНРЭР № 4 | Круглосуточно | звоните +8 (495) 349-05-41 |
Понимание пошлин на товары, возвращаемые в США
Мировая торговля трансформирует большой и малый бизнес. Сегодня более 400 000 американских компаний ведут бизнес за границей; из них 98 процентов — это малые и средние организации.
Хотя приграничная торговля обеспечивает доступ к огромным новым аудиториям потенциальных клиентов, она также создает некоторые проблемы, особенно когда дело доходит до понимания процесса пограничного контроля и понимания того, когда и как будут взиматься пошлины и налоги на импортируемые и экспортируемые товары. .
Яркий пример проблем, с которыми сталкиваются компании, можно найти в следующих вопросах: Что происходит с товарами, которые происходят из США и экспортируются за границу, но затем возвращаются из другой страны? Облагаются ли эти товары пошлинами при ввозе в США? Ответ зависит от некоторых очень конкретных условий.
Товары, произведенные в Соединенных ШтатахТовары, которые были произведены в Соединенных Штатах и возвращаются в любой момент после первоначального экспорта, часто освобождаются от пошлин.Даже в этом случае, если ваша компания забирает назад товары, произведенные в США, вам необходимо убедиться, что вы соблюдаете некоторые очень четкие требования, чтобы избежать уплаты пошлин.
Во-первых, вы должны иметь возможность предоставить доказательство происхождения в США в виде маркировки страны происхождения или сертификата происхождения от производителя. Во-вторых, вы должны иметь возможность доказать, что стоимость товаров не увеличилась и состояние не улучшилось, находясь за пределами США.
Другими словами, пошлина может потребоваться, если предмет был отремонтирован или улучшен.Служба таможенного и пограничного контроля США (CBP) предлагает следующие рекомендации: «При оформлении возвращаемых товаров из США через CBP импортер должен подать декларацию CBP Form 311 для свободного ввоза возвращенных американских товаров».
Чтобы узнать больше о возврате товаров в США, обратитесь к специалисту по въезду в Центры передового опыта и знаний.
Товары из неамериканской страны происхожденияЕсли ваша компания возвращает товары, экспортированные из США, но произведенные в другом месте, эти товары также могут иметь право на беспошлинный режим.CBP выпустил руководство, разъясняющее, что товары иностранного происхождения, экспортируемые и возвращаемые в США, стоимость которых не была увеличена или их состояние не улучшилось, будут освобождены от пошлины, если возврат происходит в течение трех лет после экспорта.
Итак, если ваша компания импортировала товар из другой страны, а затем продала его покупателю за границей, если этот покупатель вернет товар, его ввоз обратно в США будет беспошлинным. Для розничных торговцев, продающих товары за границу потребителям, которые могут захотеть вернуть или обменять товар, это важный момент.
В конечном счете, работа по экспорту и импорту товаров требует внимания к деталям и понимания процесса. Если ваша компания растет за счет торговли или если вы рассматриваете свои глобальные возможности, есть ресурсы и эксперты, которые могут помочь.
Эксперты в области логистики и международные специалисты, такие как специалисты DHL, могут предоставить рекомендации и продвинутые инструменты, которые сделают процесс экспорта / импорта быстрее и проще.
Например, служба автоматизации торговли DHL может помочь вам понять и рассчитать пошлины, налоги и другие сборы, а также обеспечить соответствие ваших отправлений правилам импорта и экспорта каждой страны.Кроме того, Управление международной торговли и Export.gov предлагают рекомендации и поддержку.
Сталкивалась ли ваша компания с какими-либо сложными вопросами, связанными с пошлинами и налогами? Дайте нам знать в Twitter @DHLUS.
Алабама | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Аляска | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи.Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Аризона | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Арканзас | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Калифорния | Розничные торговцыдолжны четко опубликовать свою политику возврата, если они не предлагают полный возврат наличными, обмен или кредит магазина в течение семи дней с даты покупки.Розничные продавцы, не выполняющие это требование, обязаны принять полный возврат средств в течение 30 дней с момента покупки. |
Колорадо | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Коннектикут | Каждый розничный торговец может установить свою собственную политику возмещения, о которой должно быть явно сообщено во время продажи. Если политика не раскрывается должным образом или у продавца нет политики возврата, покупатель может вернуть купленные товары для возврата. |
Делавэр | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Округ Колумбия | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Флорида | Розничные продавцы, не предлагающие возврат средств, должны четко указывать этот факт на месте продажи.В противном случае покупатели могут вернуть товар с полным возмещением стоимости в течение 20 дней с момента покупки. |
Грузия | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Гавайи | Каждый розничный торговец может установить свою собственную политику возмещения, о которой должно быть явно сообщено во время продажи. Если политика не раскрывается должным образом, продавцы должны предоставить возмещение. |
Айдахо | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Иллинойс | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Индиана | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи.Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Айова | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Если розничные торговцы не принимают возврат, они должны сообщить об этом. |
Канзас | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Кентукки | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи.Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Луизиана | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Мэн | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Мэриленд | Розничные торговцы должны вывесить свои правила возврата на стене, на товарах или в квитанциях.Если политика не опубликована, продавец должен принять возвращенный товар в разумные сроки. |
Массачусетс | Политика продавца по возврату, возврату или отмене должна быть четко и на видном месте сообщена покупателю до завершения транзакции. Обычно это делается с помощью таблички в месте покупки. Товары могут быть возвращены в течение разумного периода времени, если политика возврата не разглашается. |
Мичиган | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи.Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Миннесота | Продавец должен четко и на видном месте отобразить письменное уведомление о своей политике жирным шрифтом размером не менее 14 пунктов. Если продавец не выполняет это требование, требуется возврат денежных средств за товары, которые могут быть возвращены. |
Миссисипи | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Миссури | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Монтана | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Небраска | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи.Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Невада | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Нью-Гэмпшир | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Нью-Джерси | Продавцы должны на видном месте опубликовать свою политику возврата. Компании, у которых нет опубликованных политик возврата, несут ответственность перед покупателем в течение 20 дней с момента покупки за возврат денежных средств или кредит. |
Нью-Мексико | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Нью-Йорк | По закону магазин должен опубликовать свою политику возврата.Если магазин не публикует политику возврата, закон требует, чтобы магазин принимал возврат в течение 30 дней с момента покупки. |
Северная Каролина | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Северная Дакота | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Огайо | От продавца не требуется иметь особую политику возврата, но если у него есть политика возврата, она должна быть четко и на видном месте. Если у продавца нет опубликованной политики возврата, покупатель имеет право на возврат. |
Оклахома | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Орегон | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи.Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Пенсильвания | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Род-Айленд | Если покупатель не был четко проинформирован плакатом или другим соответствующим уведомлением, размещенным в месте демонстрации, у кассы или у входа в магазин, что все продажи окончательны и товары не подлежат возврату, покупатель, который заплатил за товар может вернуть товар в течение десяти рабочих дней с момента покупки. |
Южная Каролина | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Южная Дакота | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Теннесси | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи.Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Техас | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Юта | Если продавец придерживается политики невозврата, обмена или кредитования, эта политика должна быть четко обозначена табличкой, вывешенной на витрине, в точке продажи или на входе в магазин.Если продавец не выполняет это требование, покупатель имеет право на возврат. |
Вермонт | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Вирджиния | Торговец должен уведомить своих клиентов о своей политике возврата с помощью знака, прикрепленного к товарам или размещенного на видном общественном месте в помещениях продавца. Продавец освобождается от этого требования, если он обеспечивает возврат наличными или в кредит в течение 20 или более дней с момента покупки. |
Вашингтон | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Западная Вирджиния | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Висконсин | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи.Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Вайоминг | Нет права на расторжение контрактов или договоров купли-продажи. Возможность получения возмещения зависит от политики продавца в отношении возврата и возмещения. |
Военные налоги и проживание | H&R Block
Если вы служите в армии, вы, вероятно, облагаетесь налогом в государстве легального проживания, а не в штате, в котором вы находитесь.Подача налоговой декларации при развертывании может также зависеть от вашего государства проживания.
Чтобы получить законное место жительства в штате, вы обычно должны доказать, что проживаете — и собираетесь продолжать жить — там. Однако в каждом штате есть свой набор правил для подтверждения вашего намерения законно проживать в штате. Эти действия могут помочь подтвердить ваше местожительство для подачи налоговой декларации:
- Получение или сохранение водительских прав
- Регистрация вашего автомобиля (автомобилей)
- Уплата государственных налогов, например подоходного налога или налога на имущество
- Регистрация для голосования
Правила военного подоходного налога
Военнослужащие получают много различных видов заработной платы и пособий.В целях федерального налогообложения некоторые виды заработной платы и компенсаций включаются в валовой доход, а другие компенсации не включаются.
Заработная плата и компенсации, включенные в валовой доход, включают:
- Действительная оплата
- Плата за тяжелую работу
- Бонусы
Заработная плата и компенсации, не включенные в валовой доход, включают:
- Пособие на переезд
- Плата за боевую зону
- Выплата по инвалидности
Чтобы узнать больше, см. Публикацию 3: Руководство по налогам для вооруженных сил на сайте www.irs.gov.
Некоторые штаты соблюдают федеральные налоговые правила в отношении суммы и видов компенсации, исключаемых из валового дохода, а другие — нет.
Военные налоговые декларации для супругов во время службы
Если вы являетесь супругом военнослужащего, вы также можете задаться вопросом, как подавать налоговую декларацию, пока ваша супруга находится в командировке. Хорошие новости — супруги-военнослужащие теперь облагаются налогом примерно так же, как и военнослужащие. Это связано с Законом о предоставлении убежища супругам военнослужащих от 2009 года (MSRRA).В соответствии с этим законом супруги-военнослужащие могут сохранить свое первоначальное место проживания или выбрать штат проживания супруга-военнослужащего. Это верно даже в том случае, если вы переезжаете в штат, где находится ваш супруг (а), при условии, что вы соответствуете этим требованиям к военному месту жительства:
- Вы отправляетесь с супругой военнослужащего в штат, находящийся за пределами вашего штата. Ваш супруг, должно быть, переезжает по военному приказу.
- Вы находитесь в государстве по месту службы только для того, чтобы быть с военнослужащим.
Это упрощает подачу налоговой декларации при развертывании.Если вы соответствуете этим требованиям к военному резидентству, ваш доход, полученный во время нахождения в штате по месту службы, не будет облагаться налогом в этом штате. Это применимо, даже если доход может облагаться налогом в вашем штате. Точно так же ваша собственность не облагается налогом в штате по месту службы.
Таким образом, как невоенный доход, полученный вами, так и военный доход, полученный вашим супругом, освобождены от государственного налога в государстве места службы. Это в целом значительно упрощает регистрацию военных налогов. Вы оба по-прежнему должны платить налоги на прибыль и имущество в своем штате.
Чтобы узнать больше, посетите веб-сайт налоговой инспекции вашего штата.
Подача военных налоговых деклараций за предыдущие годы
Если вы работали за пределами страны более 330 дней, возможно, вы не знаете, как подавать налоги, пока работали в предыдущем году. Короче говоря, вам нужно будет подать старую военную налоговую декларацию по почте. Для отчетов за предыдущий год электронная регистрация недоступна.
26 Кодекс США § 6103 — Конфиденциальность и раскрытие информации о возврате и возврате | U.S. Код | Закон США
, поправка к подразделу (p)Паб. L. 116–25, раздел II, § 2004 г., 1 июля 2019 г., 133 Stat. 1003, при условии, что применительно к раскрытию информации, сделанному после 31 декабря 2022 г., в подраздел (p) настоящего раздела вносятся следующие изменения:
(1) в пункте (8) (B), добавив «или параграф (9)» после «подпункта (A)»; и
(2), добавив в конце следующий новый абзац:
(9) Раскрытие информации подрядчикам и другим агентам
Невзирая на любое другое положение этого раздела, никакая информация о возврате или возврате не должна раскрываться какому-либо подрядчику или другому агенту федерального, государственного или местного агентства, кроме случаев, когда такое агентство, к удовлетворению Секретаря —
(A) имеет действующие требования, которые требуют, чтобы каждый такой подрядчик или другой агент, который имел бы доступ к возврату или информации о возврате, обеспечивал гарантии (в значении пункта (4)) для защиты конфиденциальности таких возвратов или информации о возврате,
(B) соглашается проводить проверку на месте каждые 3 года (или промежуточную проверку в случае контрактов или соглашений сроком менее 3 лет) каждого подрядчика или другого агента для определения соответствия таким требованиям,
(C) представляет результаты последнего обзора, проведенного в соответствии с подпунктом (B), Секретарю как часть отчета, требуемого пунктом (4) (E), и
(D) удостоверяет Секретарю за последний годовой период, что такой подрядчик или другой агент соблюдает все такие требования.
Сертификация, требуемая подпунктом (D), должна включать имя и адрес каждого подрядчика или другого агента, описание контракта или соглашения с таким подрядчиком или другим агентом, а также срок действия такого контракта или соглашения. Требования этого параграфа не применяются к раскрытию информации в соответствии с подразделом (n) для целей Федеральной налоговой администрации.
См. Примечания к поправкам 2019 г. ниже.
Ссылки в текстеФедеральные правила уголовного судопроизводства, указанные в пп.(h) (4) (D) и (i) (4) (A) (ii) изложены в Приложении к Разделу 18 «Преступления и уголовное судопроизводство».
Раздел 403 Закона о помощи пропавшим без вести детям, упомянутый в подст. (i) (1) (C) (iii) — это раздел 403 раздела IV Pub. L. 93–415, который ранее был отнесен к разделу 5772 раздела 42 «Общественное здравоохранение и благосостояние» до редакционной реклассификации в раздел 11292 раздела 34 «Контроль над преступностью и правоохранительные органы».
Раздел 111 Закона о регистрации и уведомлении лиц, совершивших сексуальные преступления, упомянутый в подст.(i) (1) (C) (iv), является разделом 111 заголовка I Pub. L. 109–248, который был отнесен к разделу 16911 раздела 42 «Общественное здоровье и благосостояние» до редакционной реклассификации в раздел 20911 раздела 34 «Контроль над преступностью и правоохранительные органы».
Закон о пенсионном обеспечении округа Колумбия 1997 года, упомянутый в подст. (i) (7) (B) (i) и (l) (16), является подзаголовком A (§§11001–11087) раздела XI Pub. L. 105–33, 5 августа 1997 г., 111 Stat. 715, который внес поправки в этот раздел и раздел 7213 этого заголовка и ввел в действие положения, изложенные в примечании ниже.Полную отнесение этого Закона к Кодексу см. В таблицах.
Закон о сельскохозяйственной переписи 1997 года, упомянутый в подст. (j) (5), является Pub. L. 105–113, 21 ноября 1997 г., 111 Stat. 2274, который ввел в действие раздел 2204g Раздела 7, Сельское хозяйство, внес поправки в разделы 1991 и 2276 Раздела 7 и раздел 9 Раздела 13, Перепись, отменил раздел 142 Раздела 13 и принял положения, изложенные в виде примечания к разделу 1991 Раздела 7. Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Краткое название примечания к поправкам 1997 года, изложенное в разделе 2201 раздела 7 и таблиц.
Раздел 32101 Закона о FAST, упомянутый в подст. (k) (11) (B) — это раздел 32101 Pub. L. 114–94, который ввел в действие раздел 7345 этого раздела и раздел 2714a раздела 22, Международные отношения и сношения, и внес поправки в этот раздел и разделы 6320, 6331 и 7508 этого раздела.
Раздел 2003 (а) Первого закона о налогоплательщиках, упомянутый в подст. (k) (14) (B) (i) (I), является разделом 2003 (a) Pub. L. 116–25, который изложен в примечании к разделу 7529 этого заголовка.
Закон о социальном обеспечении, упомянутый в подст.(l) (1) (A), (B), (5), (6) (A) (i), (7), (8) (B), (12) (C) (ii) (I ), (E) (i), (19) (A), (C), (20) (A), (B) (i), (21) (A), (22) (A), (B ), (m) (6), (7) и (p) (4), закон от 14 августа 1935 г., гл. 531, 49 Stat. 620, который в целом относится к главе 7 (§301 и последующие) раздела 42 «Общественное здравоохранение и благосостояние». Части A и D раздела IV и части A и B раздела XVIII Закона обычно относятся к частям A (§601 и последующие) и D (§651 и последующие) подраздела IV и частям A (§1395c et seq.) seq.) и B (§1395j et seq.) подглавы XVIII, соответственно, главы 7 Титула 42. Титулы I, X, XIV, XVI, XVIII, XIX и XXI Закона обычно подразделяются на подглавы I (§301 и последующие), X (§1201 и след.), XIV (§1351 и след.), XVI (§1381 и след.), XVIII (§1395 и след.), XIX (§1396 и след.) и XXI (§1397aa и след.) соответственно, главы 7 Раздела 42. Разделы 232, 454, 1106, 1131, 1141, 1143, 1616, 1818, 1839, 1860D – 13, 1860D – 14, 1860D – 31, 1862 и 1866 Закона классифицируются к разделам 432, 654, 1306, 1320b – 1, 1320b – 11, 1320b – 13, 1382e, 1395i – 2, 1395r, 1395w – 113, 1395w – 114, 1395w – 141, 1395y и 1395cc, соответственно, Раздела 42 .Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Раздел 1305 Раздела 42 и Таблицы.
Закон о пенсионном обеспечении железных дорог, упомянутый в подст. (l) (1) (C), вероятно, означает Закон о выходе из эксплуатации железных дорог 1974 г., который является законом от 29 августа 1935 г., гл. 812, с поправками, внесенными Pub. L. 93–445, раздел I, §101, 16 октября 1974 г., 88 Stat. 1305 и обычно относится к подразделу IV (§231 и последующие) главы 9 раздела 45 «Железные дороги». Для получения дополнительных сведений и полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Примечание о кодификации, изложенное в предыдущем разделе 231 Раздела 45, разделе 231t Раздела 45 и таблицах.
Закон о гарантированном пенсионном доходе сотрудников 1974 года, упомянутый в подст. (l) (2), является Pub. L. 93–406, 2 сентября 1974 г., стр. 88 Stat. 829. Разделы I и IV Закона 1974 года о гарантированном пенсионном доходе работников обычно подразделяются на подглавы I (§1001 и последующие) и IV (§1301 и последующие) главы 18 Раздела 29 «Труд». Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Примечание к Краткому названию, изложенное в разделе 1001 Раздела 29 и Таблицы.
Раздел 212 (а) Pub. L. 93–66, упомянутые в подст.(l) (7) (D) (iii), (vii) изложены в виде примечания к разделу 1382 Раздела 42 «Общественное здравоохранение и социальное обеспечение».
Закон о пищевых продуктах и питании 2008 г., упомянутый в подст. (l) (7) (D) (vi), является Pub. L. 88–525, 31 августа 1964 г., 78 Stat. 703, который в целом относится к главе 51 (§2011 и последующие) раздела 7 «Сельское хозяйство». Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Примечание к Краткому названию, изложенное в разделе 2011 Раздела 7 и Таблиц.
Закон о высшем образовании 1965 года, упомянутый в подст.(l) (13) (A) — (D) и (m) (4) (A) (i), (ii) (I), (B) (i), (ii), является Pub. L. 89–329, 8 ноября 1965 г., 79 Stat. 1219. Подчасть 1 части A раздела IV Закона обычно относится к подразделу 1 (§1070a и последующие) части A подглавы IV главы 28 Раздела 20, Образование. Части B, C, D и E раздела IV Закона подразделяются на части B (§1071 и след.), C (§1087–51 и след.), D (§1087a и след.) И E. (§1087aa et seq.), Соответственно, подраздела IV главы 28 Раздела 20. Разделы 437, 480, 483 и 494 Закона подразделяются на разделы 1087, 1087vv, 1090 и 1098h, соответственно, Раздела 20. .Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Примечание к Краткому названию, изложенное в разделе 1001 Раздела 20 и Таблицы.
Дата вступления в силу настоящего параграфа, указанного в подст. (l) (13) (A) — (C), а также дату вступления в силу этого пункта, указанного в подст. (l) (13) (D) (iii) (III) — дата вступления в силу Pub. Л. 116–91, утвержденная 19 декабря 2019 г.
Закон о Генеральном инспекторе 1978 года, упомянутый в подст. (l) (13) (D) (i) (II), является Pub. Л. 95–452, окт.12, 1978, 92 Stat. 1101, который изложен в Приложении к Разделу 5 «Государственные организации и служащие».
Дата вступления в силу Закона о налоговых льготах в связи с COVID от 2020 года, упомянутого в пп. (l) (13) (D) (vi) означает дату вступления в силу подзаголовка B (§271 и последующие) раздела II разд. N паба. Л. 116–260, утвержденная 27 декабря 2020 г.
Закон о защите пациентов и доступном медицинском обслуживании, упомянутый в подст. (l) (21) (A), (B), является Pub. L. 111–148, 23 марта 2010 г., 124 Stat.119. Статьи 1331 и 1402 Закона подразделяются на разделы 18051 и 18071, соответственно, раздела 42 «Общественное здравоохранение и социальное обеспечение». Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Примечание к Краткому названию, изложенное в разделе 18001 Раздела 42 и Таблиц.
Раздел 3 (а) (1) Закона о миграции и помощи беженцам 1962 года, упомянутый в подст. (m) (4) (A) (ii) (II), относится к разделу 2602 (a) (1) Раздела 22 «Международные отношения и половые отношения».
Закон о государственной службе здравоохранения, упомянутый в подст.(m) (5), закон от 1 июля 1944 г., гл. 373, 58 Stat. 682. Часть C и подразделы I и II части C раздела VII Закона были отнесены к части C (§ 294 и последующие) и подразделам I (§ 294 и последующие) и II (§ 294m и последующие). соответственно, части C подраздела V главы 6A раздела 42, «Общественное здравоохранение и благосостояние», и были опущены в общей редакции подраздела V главы 6A издателем Pub. L. 102–408, раздел I, §102, 13 октября 1992 г., 106 Stat. 1994. Паб. L. 102–408 ввела в действие новую часть C, касающуюся обучения в области первичной медико-санитарной помощи, которая отнесена к части C (§293j et seq.) подраздела V главы 6A Раздела 42. См. подразделы I (§292 и последующие) и II (§292q и последующие), соответственно, части A пересмотренного подраздела V главы 6A Раздела 42. Раздел II часть B раздела VIII такого закона была изменена на часть E раздела VIII такого закона издательством Pub. L. 105–392, раздел I, §123 (2), 13 ноября 1998 г., 112 Stat. 3562, и классифицируется в целом как часть E (§297a и последующие) подраздела VI главы 6A раздела 42. Раздел 737 Закона был отнесен к разделу 294j раздела 42 и был опущен в общей редакции подраздела V по Паб.Л. 102–408. Паб. L. 102–408 ввел в действие новый раздел 737 закона от 1 июля 1944 г., касающийся стипендий, который относится к разделу 293a Раздела 42. См. Раздел 292o (2) Раздела 42. Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. примечание к Краткому заголовку, изложенное в разделе 201 Заголовка 42 и Таблиц.
Закон о создании рабочих мест в США от 2004 г., упомянутый в подст. (o) (1) (B), является Pub. L. 108–357, 22 октября 2004 г., 118 Stat. 1418. Раздел 625 Закона относится к разделу 518d раздела 7 «Сельское хозяйство».Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Краткое название примечания к поправкам 2004 г., изложенное в разделе 1 этого заголовка и в таблицах.
Поправки2020 — Подсек. (а) (3). Паб. Л. 116–260, разд. N, §284 (a) (3) (A) и div. FF, §103 (a) (3) (A), п. (3) идентично, заменив «(13) (кроме подпунктов (D) (v) и (D) (vi)») на «(13) (A), (13) (B), (13)» (C), (13) (D) (i), ”.
Паб. Л. 116–260, разд. N, §283 (b) (2) (A) и div. FF, §102 (b) (2) (A), пар.(3) идентично, заменяя «(14) или (15)» на «или (14)».
Паб. L. 116–136, §3516 (a) (1), замененный «(13) (A), (13) (B), (13) (C), (13) (D) (i), (16)» ) »Для« (13), (16) ».
Подсек. (k) (15). Паб. Л. 116–260, разд. N, §283 (b) (1), и div. FF, §102 (b) (1), исправленный подст. (k) идентично, добавив п. (15).
Подсек. (l) (13) (C) (ii). Паб. L. 116–136, §3516 (a) (5), заменено «раздел 263A (e) (4)» на «раздел 236A (e) (4)».
Подсек. (l) (13) (D) (iii). Паб. Л.116–260, разд. N, §284 (a) (1) (A) и div. FF, §103 (a) (1) (A), с поправками, п. (iii) идентично, вставив в конце «На таких условиях, которые могут быть предписаны Секретарем после консультации с Департаментом образования, высшим учебным заведением, описанным в подпункте (I), или государственным агентством высшего образования, описанным в подпункте (II) может назначить подрядчика такого учреждения или государственного агентства для получения обратной информации от имени такого учреждения или государственного агентства для управления аспектами деятельности учреждения или государственного агентства по подаче заявки, присуждению и администрированию такой финансовой помощи.”
Подсек. (l) (13) (D) (iv) — (vi). Паб. Л. 116–260, разд. N, §284 (a) (1) (B) и div. FF, §103 (a) (1) (B), внесены практически идентичные поправки, добавив пп. (iv) — (vi). Текст основан на поправке, внесенной в div. N, §284 (a) (1) (B).
Подсек. (l) (13) (F). Паб. Л. 116–260, разд. N, §284 (a) (2) и div. FF, §103 (a) (2), подпункт с поправками (F) идентично, вставив «и любое повторное раскрытие, разрешенное согласно пункту (iii), (iv) (v) или (vi) подпункта (D)» после «или (C)».
Подсек.(р) (3) (А). Паб. Л. 116–260, разд. N, §284 (a) (3) (B) и div. FF, §103 (a) (3) (B), подпункт с поправками (A) идентично, заменив «(13) (D) (iv), (13) (D) (v), (13) (D) (vi)» на «(13) (A), (13) ( B), (13) (C), (13) (D) (i), ”.
Паб. L. 116–136, §3516 (a) (2), замененный «(12), (13) (A), (13) (B), (13) (C), (13) (D) (i ) »Для« (12), ».
Подсек. (р) (4). Паб. Л. 116–260, разд. N, §283 (b) (2) (B) и div. FF, §102 (b) (2) (B), пар. (4) идентично, заменив «(k) (8), (10), (11) или (15)» на «(k) (8), (10) или (11)» в двух местах и « любое другое лицо, указанное в подразделе (k) (10) или (15) »для« любого другого лица, указанного в подразделе (k) (10) », где бы оно ни появлялось.
Паб. L. 116–136, §3516 (a) (4), заменено «(13) (A), (13) (B), (13) (C), (13) (D) (i)» на « (13) », где бы они ни появлялись.
Паб. L. 116–136, §3516 (a) (3), заменены «(13) или (16)» на «(13) или (16)» в двух местах в заключительных положениях.
2019 — Subsec. (а) (3). Паб. L. 116–91, §3 (b), добавлено «, (13)» после «(12)».
Паб. L. 116–25, §2202 (b), добавлено «подраздел (c)» после «вернуть информацию в соответствии с».
Паб. L. 116–25, §2003 (c) (2) (A), заменено «, (13) или (14)» на «или (13)».
Паб. L. 116–25, §1405 (a) (2) (A), заменив «параграф (10) или (13) подраздела (k)» на «подраздел (k) (10)».
Подсек. (c). Паб. L. 116–25, §2202 (a), добавленный в конце «Лица, назначенные налогоплательщиком в соответствии с настоящим подразделом для получения информации о возврате, не должны использовать эту информацию для каких-либо целей, кроме той, для которой было дано согласие, и не должны раскрывать возвращать информацию любому другому лицу без явного разрешения или запроса налогоплательщика.”
Подсек. (k) (6). Паб. L. 116–25, §1405 (a) (2) (C), добавлен в конце «Этот параграф не применяется к любому раскрытию информации физическому лицу, предоставляющему информацию, относящуюся к любой цели, описанной в параграфе (1) или (2) раздел 7623 (a), который сделан в соответствии с пунктом (13) (A) ».
Подсек. (k) (13). Паб. L. 116–25, §1405 (a) (1), добавлен п. (13).
Подсек. (k) (14). Паб. L. 116–25, §2003 (c) (1), добавлен п. (14).
Подсек. (1) (13). Паб. L. 116–91, §3 (a), измененный п.(13) в целом. До внесения изменений в п. (13) в отношении раскрытия информации о доходах для выплаты условных доходов по студенческим займам.
Подсек. (о) (3). Паб. L. 116–94, §404 (a), добавлен п. (3).
Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 116–91, §3 (c) (1), вычеркнуто «(13)» после «(12),».
Подсек. (р) (4). Паб. L. 116–94, §404 (b), заменено «, (o) (1) (A) или (o) (3)» на «или (o) (1) (A)» во вводных положениях пар. (4) и подпар. (F) (ii).
Паб.L. 116–91, §3 (c) (2), добавить «, (13)» после «(l) (10)» везде, где встречается.
Подсек. (p) (8) (B). Паб. L. 116–25, §2004 (b), добавить «или параграф (9)» после «подпункта (A)».
Подсек. (р) (9). Паб. L. 116–25, §2004 (a), добавлен п. (9).
2018 — Subsec. (l) (7). Паб. L. 115–141, §401 (a) (267), вычеркнуто «1977 года» после «2008 года» в заголовке.
Подсек. (1) (10) (А). Паб. L. 115–141, §401 (a) (268), во вводных положениях заменено «уведомление, поданное в соответствии с подразделом (f) (5) (C)» на «запрос, сделанный в соответствии с подразделом (f) (5)».
Подсек. (l) (10) (B). Паб. L. 115–141, §401 (a) (269), вычеркнуто п. (i) обозначение после «(В)» в заголовке и вставлено перед «Любой» в тексте.
Подсек. (1) (16) (А). Паб. L. 115–141, §401 (a) (270), заменен «раздел 6103 (b) (6)» на «подраздел 6103 (b) (6)».
Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 115–141, §401 (a) (271), заменено «подраздел (c)» на «подраздел (c)».
Подсек. (p) (3) (C) (ii). Паб. L. 115–141, §401 (a) (272), заменено «сделано». для «сделано».
Подсек. (р) (4). Паб. L. 115–141, §401 (a) (275), в двух местах заключительных положений заменены «подраздел (l) (21)» на «подраздел (l) (21)».
Паб. L. 115–141, §401 (a) (273), во вводных положениях заменено «(7) (A) (ii)» на «7 (A) (ii)».
Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 115–141, §401 (a) (274), заменено «подраздел (h) (2)» на «подраздел (h) (2)» и «подраздел (l) (21)» на «подраздел ( l) (21) ,,, ”во вводных положениях.
2016 — Подсек.(а) (2). Паб. L. 114–184, §2 (b) (2) (A), заменено «подраздел (i) (1) (C) или (7) (A)» на «подраздел (i) (7) (A)». ».
Подсек. (i) (1) (A) (i). Паб. L. 114–184, §2 (a) (1), добавленный «или относящийся к делу пропавшего без вести или эксплуатируемого ребенка» после «может быть стороной».
Подсек. (i) (1) (A) (iii). Паб. L. 114–184, §2 (a) (2), добавлен «или в случае пропавшего без вести или эксплуатируемого ребенка» после «может быть стороной».
Подсек. (i) (1) (B) (iii). Паб. L. 114–184, §2 (a) (3), добавить «(или любое уголовное расследование или судебное разбирательство, в случае вопроса, связанного с пропавшим без вести или эксплуатируемым ребенком)» после «относительно такого действия».
Подсек. (i) (1) (C). Паб. L. 114–184, §2 (b) (1), добавлен подпункт. (С).
Подсек. (р) (4). Паб. L. 114–184, §2 (b) (2) (B), заменено «(i) (1) (C), (3) (B) (i)» на «(i) (3) ( B) (i) »во вводных положениях.
2015 — п. (д) (11). Паб. Л. 114–113 дополнен абз. (11).
Подсек. (k) (11). Паб. L. 114–94, §32101 (c) (1), добавлен п. (11).
Подсек. (k) (12). Паб. L. 114–94, §32102 (d), добавлен п. (12).
Подсек. (р) (4). Паб. L. 114–94, §32101 (c) (2), замененный «, (10) или (11)» на «или (10)» во вводных положениях и подпункте.(F) (ii).
2013 — п. (а) (3). Паб. L. 112–240, §209 (b) (1), добавлено «подраздел (k) (10)» после «подраздел (e) (1) (D) (iii),».
Подсек. (k) (10). Паб. L. 112–240, §209 (a), пар. (10) в целом. До внесения изменений в п. (10) связаны с раскрытием определенной информации о возвращении определенным тюремным чиновникам.
Подсек. (р) (4). Паб. L. 112–240, §209 (b) (2) (A), (C), добавлено «подраздел (k) (10)» перед «подразделом (l) (10)» во вводных положениях и «подраздел (k) (10) или «перед подпунктом (l) (10)» в двух местах заключительных положений.
Подсек. (p) (4) (F) (i). Паб. L. 112–240, §209 (b) (2) (B), добавлено «подраздел (k) (10) или» перед «подразделом (l) (10)».
2010 — п. (а) (3). Паб. L. 111–148, §1414 (b), заменено «(20) или (21)» на «или (20)».
Подсек. (k) (10). Паб. L. 111–198, §4 (d), в заголовке заменено «определенным тюремным чиновникам» на «заключенных Федерального бюро тюрем».
Подсек. (k) (10) (A). Паб. L. 111–198, §4 (a), после слов «глава Федерального бюро тюрем» добавлено «и глава любого государственного учреждения, отвечающего за управление тюрьмами» и заменено «федеральная тюрьма или тюрьма штата» на «Федеральная тюрьма».
Подсек. (k) (10) (B). Паб. L. 111–198, §4 (b), после слов «глава Федерального бюро тюрем» добавлен «и глава любого государственного учреждения, отвечающего за управление тюрьмами», а после слов «такое бюро» — «или агентство». ».
Подсек. (l) (20). Паб. L. 111–148, §3308 (b) (2) (A), в заголовке добавлено «и увеличение базовой премии получателя по части D» после «корректировка субсидии по части B».
Подсек. (1) (20) (А). Паб. L. 111–148, §3308 (b) (2) (B) (i), добавлено «или увеличение в соответствии с разделом 1860D – 13 (a) (7)» после «раздела 1839 (i)» во вводных положениях.
Подсек. (l) (20) (A) (vii). Паб. L. 111–148, §3308 (b) (2) (B) (ii), добавлено «или увеличение согласно разделу 1860D – 13 (a) (7) такого закона» после «подраздела (i) такого раздела» .
Подсек. (l) (20) (B). Паб. L. 111–148, §3308 (b) (2) (C), существующие положения обозначены как п. (i) и вставлен заголовок, вставленный «или увеличение в соответствии с таким разделом 1860D – 13 (a) (7) или с целью разрешения апелляций налогоплательщиков в отношении любой такой корректировки или увеличения премии» до конца периода и добавил п.(ii).
Подсек. (l) (21). Паб. L. 111–148, §1414 (a) (1), добавлен п. (21).
Подсек. (l) (21) (A) (iv). Паб. L. 111–152, §1004 (a) (1) (B), заменено «модифицированная валовая прибыль» на «модифицированная валовая».
Подсек. (l) (22). Паб. L. 111–192, §103 (a) (1), добавлен п. (22).
Подсек. (р) (4). Паб. L. 111–198, §4 (c), добавлено «(k) (10)» перед «(l) (6)» во вводных положениях.
Паб. L. 111–192, §103 (a) (2), во вводных положениях заменено «(17) или (22)» на «или (17)».
Паб. L. 111–148, §1414 (c) (1), (3), добавлено «или любое лицо, описанное в подразделе (l) (21)» после «или (20)» во вводных положениях и «или любой другой субъект, описанный в подразделе (l) (21), «после» или (20) »в двух местах в заключительных положениях.
Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 111–192, §103 (a) (2), во вводных положениях заменено «(17) или (22)» на «или (17)».
Паб. L. 111–148, §1414 (c) (2), вставленный «или любое лицо, описанное в подразделе (l) (21)» после «или (o) (1) (A)» во вводных положениях.
2009 — Подраздел. (о) (1). Паб. L. 111–3, §702 (f) (1), существующие положения определены как подпункт. (A), вставлен заголовок, выровнены поля и добавлен подпар. (В).
Подсек. (р) (4). Паб. L. 111–3, §702 (f) (2), во вводных положениях заменено «(o) (1) (A)» на «(o) (1)».
Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 111–3, §702 (f) (2), во вводных положениях заменено «(o) (1) (A)» на «(o) (1)».
2008 — Подст. (а) (3). Паб. L. 110–328, §3 (b) (1), добавлено «(10)» после «(6),».
Подсек. (i) (3) (C) (iv). Паб. L. 110–343, §402 (a), вычеркнуто кл. (iv). Текст гласит: «Никакая информация не может быть раскрыта в соответствии с этим подпунктом после 31 декабря 2007 года».
Подсек. (i) (7) (E). Паб. L. 110–343, §402 (b), зачеркнутый подпункт. (E). Текст гласит: «Никакая информация не может быть раскрыта в соответствии с этим пунктом после 31 декабря 2007 года».
Подсек. (k) (10). Паб. L. 110–428, §2 (a), добавлен п. (10).
Подсек. (l) (7). Паб. L. 110–246, §4002 (b) (1) (H), (2) (O), в заголовке заменено «Закон о пищевых продуктах и питании 2008 года» на «Закон о продовольственных талонах».
Паб. L. 110–245, §108 (a), вычеркнутый «Пункт (viii) не применяется после 30 сентября 2008 г.». в конце заключительных положений.
Подсек. (l) (7) (D) (vi). Паб. L. 110–246, §4002 (b) (1) (B), (2) (O), заменил «Закон о пищевых продуктах и питании от 2008 года» на «Закон о продовольственных талонах 1977 года».
Подсек. (l) (7) (D) (viii) (III). Паб. L. 110–245, §108 (b), заменены «разделы 1710 (a) (2) (G), 1710 (a) (3) и 1710 (b)» на «разделы 1710 (a) (1)»). (I), 1710 (a) (2), 1710 (b) и 1712 (a) (2) (B) ».
Подсек.(l) (10). Паб. L. 110–328, §3 (b) (2) (A), заменены «(c), (d), (e) или (f)» на «(c), (d) или (e ) »В заголовке.
Подсек. (1) (10) (А). Паб. L. 110–328, §3 (b) (2) (A), (B), во вводных положениях заменены «(c), (d), (e) или (f)» на «(c) , (d) или (e) »и добавлен« должностным лицам и сотрудникам Министерства труда в целях содействия обмену данными в связи с запросом, сделанным в соответствии с подразделом (f) (5) раздела 6402 », после «раздела 6402».
Подсек.(l) (10) (B). Паб. L. 110–328, §3 (b) (2) (C), добавлен п. (i) обозначение после «(B)» и добавлено п. (ii).
Паб. L. 110–328, §3 (b) (2) (A), заменены «(c), (d), (e) или (f)» на «(c), (d) или (e ) »В двух местах.
Подсек. (р) (4). Паб. L. 110–428, §2 (b), во вводных положениях заменено «(k) (8) или (10)» на «(k) (8)».
Паб. L. 110–328, §3 (b) (3) (A), (C), во вводных положениях заменены «(l) (10), (16)» на «(l) (16),» и, в заключительных положениях, заменить «(1) (10), (16)» на «(1) (16)», первые два появившихся места вставить «(10)» после «параграфа (6) ( A), »и заменил« (l) (10) или (16) »на« (l) (16) »в последних двух появившихся местах.
Подсек. (p) (4) (F) (i). Паб. L. 110–328, §3 (b) (3) (B), заменено «(l) (10), (16)» на «(l) (16),».
Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 110–428, §2 (b), заменено «(k) (8) или (10)» на «(k) (8)».
2007 — Подст. (б) (5) (А) (i). Паб. L. 110–172 вычеркнули «Зону канала» после «Виргинские острова».
Подсек. (д) (10). Паб. Л. 110–142 доп. П. (10).
Подсек. (k) (5). Паб. L. 110–28 заменил «составитель налоговой декларации» на «составитель налоговой декларации» в двух местах и «составители налоговой декларации» на «составители налоговой декларации» в двух местах.
2006 — Подст. (а) (2). Паб. L. 109–280, §1224 (b) (1), добавлен «или раздел 6104 (c)» после «этого раздела». См. Примечание о кодификации выше.
Подсек. (б) (5). Паб. L. 109–432, §421 (a), изменен заголовок без изменений и исправлен текст пар. (5) в целом. До внесения поправок текст гласил: «Термин« государство »означает —
«(A) любой из 50 штатов, Округ Колумбия, Содружество Пуэрто-Рико, Виргинские острова, Зона канала, Гуам, Американское Самоа и Содружество Северных Марианских островов, и
«(B) для целей подразделов (a) (2), (b) (4), (d) (1), (h) (4) и (p) любой муниципалитет —
“(i) с населением, превышающим 250 000 человек (по данным последней имеющейся переписи населения США за десятилетие),
«(ii) который облагает налогом доход или заработную плату, и
«(iii) с которым Секретарь (по своему собственному усмотрению) заключил соглашение о раскрытии информации.”
Подсек. (d) (5) (B). Паб. L. 109–432, §122 (a) (1), заменено «2007» на «2006».
Подсек. (г) (6). Паб. L. 109–432, §421 (b), добавлен п. (6).
Подсек. (i) (3) (C) (iv), (7) (E). Паб. L. 109–432, §122 (b) (1), заменено «2007» на «2006».
Подсек. (l) (13) (D). Паб. L. 109–432, §122 (c) (1), заменено «2007» на «2006».
Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 109–280, §1224 (b) (2), добавлено «и раздел 6104 (c)» после «этого раздела» в первом предложении.См. Примечание о кодификации выше.
Подсек. (р) (4). Паб. L. 109–280, §1224 (b) (3) (A), (C), вставлено «любое соответствующее государственное должностное лицо (как определено в разделе 6104 (c))» перед словами «или любое другое лицо» во вводной положения и «соответствующее государственное должностное лицо (как определено в разделе 6104 (с))» после слов «включая агентство» в двух местах заключительных положений. См. Примечание о кодификации выше.
Подсек. (p) (4) (F) (i). Паб. L. 109–280, §1224 (b) (3) (B), перед словами «или любое другое лицо» вставлено «любое соответствующее должностное лицо государства (как определено в разделе 6104 (c))».См. Примечание о кодификации выше.
2005 — Подст. (d) (5) (B). Паб. L. 109–135, §305 (a) (1), заменено «31 декабря 2006 г.» на «31 декабря 2005 г.».
Подсек. (i) (3) (C) (iv). Паб. L. 109–135, §305 (b) (1), заменено «31 декабря 2006 г.» на «31 декабря 2005 г.».
Подсек. (i) (7) (E). Паб. L. 109–135, §305 (b) (1), заменено «31 декабря 2006 г.» на «31 декабря 2005 г.».
Подсек. (i) (8) (A), (B) (i), (ii). Паб. L. 109–135, §412 (rr) (3), заменено «Счетная палата правительства» на «Главное бухгалтерское управление».
Подсек. (l) (13) (D). Паб. L. 109–135, §305 (c) (1), заменено «31 декабря 2006 г.» на «31 декабря 2005 г.».
Подсек. (l) (17). Паб. L. 109–135, §406 (a), заменено «подраздел (f), (i) (8) или (p)» на «подраздел (f), (i) (7) или (p)»). .
Подсек. (p) (3) (C) (i). Паб. L. 109–135, §412 (rr) (4), во вводных положениях заменено «Счетная палата правительства» на «Главное бухгалтерское управление».
Подсек. (р) (4). Паб. L. 109–135, §412 (yy) (3), в заключительных положениях заменено «Если секретарь определяет, что любое такое агентство, орган или комиссия, включая агентство или любое другое лицо, указанное в подразделе (l) (16 ), (18), (19) или (20), или Счетная палата правительства или Бюджетное управление Конгресса, не выполнили или не удовлетворяют требованиям настоящего параграфа, он может после любой процедуры проверки, установленной в соответствии с параграфом (7) предпринять такие действия, которые необходимы для обеспечения выполнения таких требований, включая отказ раскрыть отчеты или вернуть информацию такому агентству, органу или комиссии, включая агентство или любое другое лицо, указанное в подразделе (l) ( 16), (18), (19) или (20), или Счетная палата правительства или Бюджетное управление Конгресса, пока он не определит, что такие требования были или будут выполнены.»Для« Если Секретарь определяет, что любое такое агентство, орган или комиссия, включая агентство или любое другое лицо, указанное в подразделе (l) (16), (17), (19) или (20), либо Правительство Счетная палата или Бюджетное управление Конгресса не выполнили или не выполнили требования этого параграфа, он может после любой процедуры проверки, установленной в соответствии с параграфом (7), предпринять такие действия, которые необходимы для обеспечения выполнения таких требований, в том числе отказ раскрыть или вернуть информацию такому агентству, органу или комиссии, включая агентство или любое другое лицо, указанное в подразделах (l) (16), (17), (19) или (20), или правительству Счетная палата или Бюджетное управление Конгресса до тех пор, пока он не определит, что такие требования были или будут выполнены.»После» публичной записи об этом «.
Паб. L. 109–135, §412 (yy) (1), изменен заголовок без изменений и внесены общие поправки во вводные положения. До внесения поправок вступительные положения гласили: «Любое федеральное агентство, описанное в подразделах (h) (2), (h) (5), (i) (1), (2), (3), (5), или (7), (j) (1), (2) или (5), (k) (8), (l) (1), (2), (3), (5), (10) , (11), (13), (14), или (17), или (o) (1), Счетная палата правительства, Бюджетное управление Конгресса или любое агентство, орган или комиссия, описанные в подразделе (d) , (i) (3) (B) (i) или (7) (A) (ii), или (l) (6), (7), (8), (9), (12), (15 ), или (16), или любое другое лицо, указанное в подразделе (l) (16), (17), (19) или (20), должно в качестве условия получения возврата или информации о возврате — ».
Паб. L. 109–135, §412 (rr) (4), заменено «Счетная палата правительства» на «Главное бухгалтерское управление», где бы оно ни появлялось.
Подсек. (p) (4) (F) (i). Паб. L. 109–135, §412 (yy) (2), исправленный п. (i) в целом. До внесения изменений п. (i) читать следующим образом: «в случае агентства, органа или комиссии, описанных в подразделах (d), (i) (3) (B) (i) или (l) (6), (7) , (8), (9) или (16), или любое другое лицо, указанное в подразделе (l) (16), (17), (19) или (20), возвращают Секретарю такие отчеты или возвращают информацию ( вместе с любыми копиями, сделанными с них), или сделать такой возврат или вернуть информацию, не подлежащую раскрытию каким-либо образом, и предоставить письменный отчет Секретарю с описанием такого способа ».
Подсек. (p) (5), (6) (B) (i). Паб. L. 109–135, §412 (rr) (4), заменено «Счетная палата правительства» на «Главное бухгалтерское управление».
2004 — Подраздел. (г) (5). Паб. L. 108–311, §311 (a), изменены заголовок и текст в целом. До внесения поправок текст гласил: «Секретарь должен раскрыть личности и подписи налогоплательщиков для целей демонстрационного проекта, описанного в разделе 976 Закона о льготах налогоплательщиков 1997 года. Подразделы (a) (2) и (p) (4) и разделы 7213 и 7213A не применяются в отношении раскрытия информации или проверок, проводимых в соответствии с этим параграфом.”
Подсек. (e) (1) (D) (iv) — (vi). Паб. L. 108–357, §413 (c) (27), переименованы в пп. (v) и (vi) как (iv) и (v), соответственно, и вычеркнуты бывшие пп. (iv) который гласит следующее: «если корпорация была иностранной личной холдинговой компанией, как определено в разделе 552, любое лицо, которое было акционером в течение любой части периода, охватываемого такой доходностью, если в отношении этого периода, или любого частично такой акционер был обязан в соответствии с разделом 551 включить в свой валовой доход нераспределенный доход такой компании от иностранной частной холдинговой компании ».
Подсек. (i) (3) (C) (iv). Паб. L. 108–311, §320 (a), заменено «31 декабря 2005 г.» на «31 декабря 2003 г.».
Подсек. (i) (7) (A) (v). Паб. L. 108–311, §320 (b), добавлен п. (v).
Подсек. (i) (7) (E). Паб. L. 108–311, §320 (a), заменено «31 декабря 2005 г.» на «31 декабря 2003 г.».
Подсек. (l) (13) (D). Паб. L. 108–311, §317, заменено «31 декабря 2005 г.» на «31 декабря 2004 г.».
Подсек. (р) (4). Паб. L. 108–429, который предписывал замену «или (18)» на «или (17)» после слов «любое другое лицо, описанное в подразделе (l) (16)», где бы он ни появлялся, не мог быть исполнен, потому что фраза « или (17) »не появилось после поправки Pub.Л. 108–173. См. Примечания к поправке 2003 г. ниже.
Паб. L. 108–311, §408 (a) (24), который предписывает замену «подраздела (l) (16) или (18)» на «подраздел (l) (16) или (17)», где бы то ни было, не подлежат исполнению, поскольку «подраздел (l) (16) или (17)» не появился после поправки Pub. Л. 108–173. См. Примечание к поправке 2003 г. ниже.
2003 — п. (а) (3). Паб. L. 108–173, §811 (c) (2) (A), заменено «(19) или (20)» на «или (19)».
Паб. L. 108–173, §105 (e) (2), заменено «(16) или (19)» на «или (16)».
Подсек. (l) (7) (D) (ii). Паб. L. 108–173, §101 (e) (6), добавлено «или субсидии, предусмотренные в соответствии с разделом 1860D – 14 такого Закона» после «Закона о социальном обеспечении».
Подсек. (l) (12) (B). Паб. L. 108–173, §900 (e) (3) (A), во вводных положениях заменено «Центры услуг Medicare и Medicaid» на «Управление финансированием здравоохранения».
Подсек. (1) (12) (С). Паб. L. 108–173, §900 (e) (3) (B), в заголовке и вводных положениях заменено «Центры услуг Medicare и Medicaid» на «Управление финансированием здравоохранения».
Подсек. (l) (13) (D). Паб. Л. 108–89 заменено «31 декабря 2004 г.» на «30 сентября 2003 г.».
Подсек. (l) (19). Паб. L. 108–173, §105 (e) (1), добавлен п. (19).
Подсек. (l) (20). Паб. L. 108–173, §811 (c) (1), добавлен абз. (20).
Подсек. (р) (4). Паб. L. 108–173, §811 (c) (2) (B), заменены «(l) (16), (17), (19) или (20)» на «(l) (16), ( 17) или (19) », где бы они ни появлялись.
Паб. L. 108–173, §105 (e) (3), где «(l) (16) или (17)» заменены «(l) (16), (17) или (19)» на «(l) (16) или (17)»).
2002 — пп. (а) (2). Паб. L. 107–134, §201 (c) (1), после слов «Штат» добавлено «любое местное правоохранительное учреждение, получающее информацию в соответствии с подразделом (i) (7) (A)».
Подсек. (б) (11). Паб. L. 107–134, §201 (c) (2), добавлен п. (11).
Подсек. (i) (3). Паб. L. 107–134, §201 (c) (3), в заголовке после слова «преступный» добавлено слово «или террористический».
Подсек. (i) (3) (C). Паб. L. 107–134, §201 (a), добавлен подпункт. (С).
Подсек. (i) (4) (A). Паб. L. 107–134, §201 (c) (4) (A), добавлено «или (7) (C)» после «параграфа (1)» во вводных положениях.
Подсек. (i) (4) (B). Паб. L. 107–134, §201 (c) (4) (B), заменено «(3) (A) или (C), или (7)» на «or (3) (A)».
Подсек. (i) (6). Паб. L. 107–134, §201 (c) (5), заменены «(3) (A) или (C)» на «(3) (A)» и «(7) или (8)» на « или (7) ».
Подсек. (i) (7). Паб. L. 107–134, §201 (b), добавлен п. (7). Бывший пар. (7) переименован (8).
Подсек. (i) (8). Паб. L. 107–134, §201 (b), измененное определение пар. (7) как (8).
Подсек. (i) (8) (A) (i). Паб. L. 107–296 заменено «Бюро по алкоголю, табаку, огнестрельному оружию и взрывчатым веществам, Министерство юстиции, или Налоговое и торговое бюро, Министерство финансов» на «или Бюро по алкоголю, табаку и огнестрельному оружию».
Подсек. (l) (7) (D). Паб. L. 107–330 во втором предложении заключительных положений заменил «30 сентября 2008 г.» на «30 сентября 2003 г.».
Подсек. (1) (8). Паб. L. 107–147, §416 (c) (1) (A), в заголовке заменено «федеральное, штатное и местное» на «штатное и местное».
Подсек. (1) (8) (А). Паб. L. 107–147, §416 (c) (1) (B), добавлено «Федеральное или» перед «Государственным или местным».
Подсек. (l) (18). Паб. L. 107–210, §202 (b) (1), добавлен п. (18).
Подсек.(р) (3) (А). Паб. L. 107–210, §202 (b) (2) (A), заменено «(17) или (18)» на «или (17)».
Паб. L. 107–134, §201 (c) (6) (A), заменено «(8) (A) (ii)» на «(7) (A) (ii)».
Подсек. (p) (3) (C) (i). Паб. L. 107–134, §201 (c) (6) (B), заменено «(i) (3) (B) (i) или (7) (A) (ii)» на «(i) (3). ) (B) (i) »во вводных положениях.
Подсек. (р) (4). Паб. L. 107–210, §202 (b) (2) (B), добавить «или (17)» после «любое другое лицо, указанное в подразделе (l) (16)», где бы оно ни появлялось.
Паб.L. 107–134, §201 (c) (7) (A), во вводных положениях заменены «(i) (1), (2), (3), (5) или (7)» на «(I) (1), (2), (3) или (5)» и «(i) (3) (B) (i) или (7) (A) (ii)» для « (i) (3) (B) (i), ”.
Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 107–134, §201 (c) (7) (B), заменены «(i) (1), (2), (3), (5) или (7)» на «(i) ( 1), (2), (3) или (5) »во вводных положениях.
Подсек. (p) (6) (B) (i). Паб. L. 107–134, §201 (c) (8), заменено «(i) (8) (A) (ii)» на «(i) (7) (A) (ii)».
2000 — Подсек.(б) (2) (Г). Паб. L. 106–554, §1 (a) (7) [раздел III, §304 (a)], добавлен подпункт. (D).
Подсек. (e) (1) (D) (v). Паб. L. 106–554, §1 (a) (7) [раздел III, §319 (8) (B)], с поправками, п. (v) в целом. До внесения изменений п. (v) читать следующим образом: «если корпорация была избирающей корпорацией малого бизнеса согласно подразделу S главы 1, любое лицо, которое являлось акционером в течение любой части периода, охватываемого такой декларацией, в течение которого действовали выборы, или» .
Подсек. (j) (6). Паб.L. 106–554, §1 (a) (7) [раздел III, §310 (a) (1)], добавлен п. (6).
Подсек. (k) (6). Паб. L. 106–554, §1 (a) (7) [раздел III, §313 (c)], в заголовке заменено «определенным» на «внутреннюю выручку» и вставлено «и должностное лицо или служащий Инспектора казначейства. Генеральный налоговой администрации »после слов« сотрудник или сотрудник по внутренним доходам »в тексте.
Подсек. (р) (4). Паб. L. 106–554, §1 (a) (7) [раздел III, §§310 (a) (2) (A) (i), (iv), 319 (17) (A)], во вводных положениях , вставлено «Бюджетное управление Конгресса» после «Главное бухгалтерское управление», вычеркнуто вторую запятую после «(13)» и заменено «(7), (8), (9), (12), (15)» , или (16), или любое другое лицо, указанное в подразделе (l) (16), в качестве условия «для» (7), (8), (9), (12) или (15) должны, как условие », а в заключительных положениях вставить« или Бюджетное управление Конгресса »после« Главное бухгалтерское управление »в двух местах.
Подсек. (p) (4) (E). Паб. L. 106–554, §1 (a) (7) [название III, §310 (a) (2) (A) (ii)], заменено «комиссия, Главное бухгалтерское управление или Бюджетное управление Конгресса» на «Комиссия или Главное бухгалтерское управление».
Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 106–554, §1 (a) (7) [заголовок III, §§310 (a) (2) (A) (iii), 319 (17) (B)), вторая запятая после «( 14) »и заменил« Главное бухгалтерское управление или Бюджетное управление Конгресса »на« или Главное бухгалтерское управление ».
Подсек. (р) (5). Паб. L. 106–554, §1 (a) (7) [раздел III, §310 (a) (2) (B)], заменив «комиссии, Главное бухгалтерское управление и Бюджетное управление Конгресса» на «комиссии и Главное бухгалтерское управление ».
Подсек. (p) (6) (A). Паб. L. 106–554, §1 (a) (7) [раздел III, §310 (a) (2) (C)], после слов «комиссии» добавлено «и Бюджетное управление Конгресса».
1999 — п. (б) (2) (В). Паб. Л. 106–170 добавлен подпункт. (С).
1998 — п. (г) (5). Паб.L. 105–206, §6009 (d), замененный «раздел 976 Закона о льготах для налогоплательщиков 1997 года. Подразделы (a) (2) и (p) (4) и разделы 7213 и 7213A не применяются в отношении раскрытия информации». или проверки, проведенные в соответствии с настоящим пунктом ». за «раздел 967 Закона о льготах для налогоплательщиков 1997 года».
Подсек. (e) (1) (A) (ii) — (iv). Паб. L. 105–206, §6007 (f) (4), переименованные в пп. (iii) и (iv) как (ii) и (iii), соответственно, и вычеркнув прежний пп. (ii) который гласит следующее: «если имущество, переданное этим физическим лицом трасту, продается или обменивается в рамках сделки, описанной в разделе 644, доверительный управляющий или попечители, совместно или по отдельности, такого траста в объеме, необходимом для определения любой суммы налога, взимаемого с траста в соответствии с разделом 644 ».
Подсек. (д) (6). Паб. L. 105–206, §6019 (c), замененный «(5), (8) или (9)» на «или (5)».
Подсек. (е) (5). Паб. L. 105–206, §3708 (a), добавлен п. (5).
Подсек. (з) (4) (А). Паб. L. 105–206, §6023 (22), вставлено «если» перед «налогоплательщик является стороной».
Подсек. (з) (5). Паб. L. 105–277, §4002 (a), измененное название пар. (5), в отношении Совета по надзору Налоговой службы, as (6).
Паб. L. 105–206, §1101 (b), добавлен п. (5), относящиеся к Наблюдательному совету Службы внутренних доходов.
Подсек. (з) (6). Паб. L. 105–277, §4002 (a), измененное название пар. (5), в отношении Совета по надзору Налоговой службы, as (6).
Подсек. (j) (5). Паб. L. 105–277, §4006 (a) (1), добавлен п. (5).
Подсек. (k) (8), (9). Паб. L. 105–206, §6012 (b) (2), измененное определение пар. (8), касающееся раскрытия информации для администрирования раздела 6311, как (9).
Подсек. (l) (10). Паб. L. 105–206, §3711 (b), в заголовке заменено «подраздел (c), (d) или (e) раздела 6402» на «раздел 6402 (c) или 6402 (d)», а в тексте — «(C), (d) или (e)» вместо «(c) или (d)», где бы они ни появлялись.
Подсек. (l) (13) (D). Паб. L. 105–277, §1006, заменено «30 сентября 2003 г.» на «30 сентября 1998 г.».
Подсек. (l) (17). Паб. L. 105–206, §3702 (a), добавлен п. (17).
Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 105–277, §4002 (h), добавлен «(f) (5)» после «(c), (e),».
Паб. L. 105–206, §6012 (b) (4), при условии, что раздел 1205 (c) (3) Pub. L. 105–34 применяется так, как если бы он ударил «или (8)» и вставил «(8) или (9)». См. Примечание к поправке 1997 года ниже.
Паб.L. 105–206, §3702 (b) (1), заменено «(16) или (17)» на «или (16)».
Подсек. (р) (4). Паб. L. 105–277, §4006 (a) (2), во вводных положениях заменены «(j) (1), (2) или (5)» на «(j) (1) или (2)».
Паб. L. 105–206, §3702 (b) (2), замененный «, (14) или (17)» на «или (14)» во вводных положениях.
Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 105–277, §4006 (a) (2), заменены «(j) (1), (2) или (5)» на «(j) (1) или (2)».
Паб. L. 105–206, §3702 (b) (3), заменено «, (15) или (17)» на «или (15)».
1997 — п. (а) (3). Паб. L. 105–33, §11024 (b) (2), заменены «(6), (12) или (16)» на «(6) или (12)».
Подсек. (г) (5). Паб. L. 105–34, §976 (c), добавлен п. (5).
Подсек. (e) (1) (A) (iv). Паб. L. 105–34, §1201 (b) (2), вычеркнуто «или 59 (j)» после «статьи 1 (g)».
Подсек. (з) (5), (6). Паб. L. 105–34, §1283 (a), измененное название пар. (6) как (5) и вычеркнуты заголовок и текст бывшего абз. (5). Текст гласит: «В связи с любым судебным разбирательством, описанным в пункте (4), стороной которого являются Соединенные Штаты, Секретарь должен ответить на письменный запрос от поверенного Министерства юстиции (включая поверенного Соединенных Штатов). участвующих в таком разбирательстве, или любое лицо (или его законный представитель), которое является стороной такого разбирательства, в отношении того, являлось ли лицо, которое является потенциальным присяжным заседателем в таком разбирательстве, или не было объектом какого-либо аудита или другого налогового расследования, проводимого внутренней службой Налоговая служба.Секретарь ограничивает такой ответ положительным или отрицательным ответом на такой запрос ».
Подсек. (i) (7) (B) (i). Паб. L. 105–33, §11024 (b) (3), вставленный «или доверенным лицом, как это определено в Законе о пенсионном обеспечении округа Колумбия 1997 года» после «(кроме агентства, указанного в подпункте (A)). ».
Подсек. (k) (8). Паб. L. 105–34, §1205 (c) (1), добавлен п. (8) в отношении раскрытия информации для администрирования раздела 6311.
Паб. L. 105–34, §1026 (a), добавлен п.(8) в отношении сборов с определенных государственных платежей.
Подсек. (l) (7) (D). Паб. L. 105–65, вычеркнутые в конце «Пункт (ix) не применяется после 30 сентября 1998 г.».
Паб. L. 105–34, §1023 (a), который направил поправку к подст. (l) (7) (D) (viii) путем вычеркивания «1998» и вставки «2003», было выполнено путем замены «2003» на «1998» после «Пункт (viii) не применяется после 30 сентября», в заключении положения, отражающие вероятные намерения Конгресса. Слово «1998» не фигурирует в подразделе.(l) (7) (D) (viii).
Подсек. (l) (10). Паб. L. 105–33, §5514 (a) (1), отменен Pub. L. 104–193, §110 (l) (4). См. Примечания к поправке 1996 г. ниже.
Подсек. (l) (12) (F). Паб. L. 105–33, §4631 (c) (2), зачеркнутый заголовок и текст подпункта. (F). Текст гласит: «Подпункты (A) и (B) не применяются к —
.«(i) любой запрос, сделанный после 30 сентября 1998 г. и
«(ii) любой запрос, сделанный до этой даты относительно информации, относящейся к —
“(I) 1997 или позже в случае подпункта (A), или
“(II) 1998 г. или позднее в случае подпункта (B).”
Подсек. (l) (16). Паб. L. 105–33, §11024 (b) (1), добавлен п. (16).
Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 105–34, §1205 (c) (3), который предписывал замену «(6) или (8)» на «или (6)», был выполнен путем замены «(8) или (9)». »Вместо« или (8) ». См. Примечание к поправке 1998 г. выше.
Паб. L. 105–34, §1026 (b) (1) (A), заменено «(6) или (8)» на «или (6)».
Паб. L. 105–33, §11024 (b) (4), заменено «(15) или (16)» на «или (15)».
Подсек. (р) (4). Паб.L. 105–34, §1283 (b), заменено «(h) (5)» на «(h) (6)» во вводных положениях и в подпункте. (F) (ii).
Паб. L. 105–34, §1026 (b) (1) (B), добавлен «(k) (8)» после «(j) (1) или (2)» во вводных положениях и в подпункте. (F) (ii).
Паб. L. 105–33, §11024 (b) (7) (B) — (F), замененный «на такое агентство, орган или комиссию, включая агентство или любое другое лицо, указанное в подразделе (l) (16), »Вместо« такому агентству, органу или комиссии »и«, (12) (B) или (16) »вместо« или (12) (B) »и вставлено« или любому лицу, включая агента, описанного в подраздел (l) (16) »перед« настоящим параграфом »,« или другое лицо »перед« (кроме этого »и« или любое лицо, включая агента, описанного в подразделе (l) (16) », перед« любым отчет».Изменения внесены в положения, следующие за подпунктом. (F) (iii) отразить вероятное намерение Конгресса, несмотря на директивную формулировку поправки к «разделу 6103 (p) (4) (F) в вопросе, следующем за пунктом (iii)».
Паб. L. 105–33, §11024 (b) (7) (A), который предписывает внести поправку в «раздел 6103 (p) (4) (F) в вопросе после пункта (iii)», вставив после «любое такое агентство , орган или комиссия »и перед словами« для Главного бухгалтерского управления »слова« включая агентство или любое другое лицо, описанное в подразделе (l) (16) »были выполнены путем вставки после« любое такое агентство, орган или комиссия »и перед« или Главное бухгалтерское управление »в заключительных положениях, следующих за подпунктом.(F) (iii) отражать вероятные намерения Конгресса.
Паб. L. 105–33, §11024 (b) (5), который предписывает замену «(12) или (16), или любого другого лица, описанного в подразделе (l) (16)» на «или (12)» во вводных положениях, не могло быть выполнено, потому что слова «или (12)» не появились после поправки Pub. L. 104–168, §1206 (b) (3) (C). См. Примечание к поправкам 1996 г. ниже.
Паб. L. 105–33, §5514 (a) (1), отменен Pub. L. 104–193, §110 (l) (5). См. Примечание к поправкам 1996 г. ниже.
Подсек. (p) (4) (F) (i). Паб. L. 105–33, §11024 (b) (6), замененный «(9) или (16), или любым другим лицом, указанным в подразделе (l) (16)» на «или (9),».
1996 — Subsec. (а) (3). Паб. L. 104–193, §316 (g) (4) (B) (i), заменен «параграф (6) или (12) подраздела (l)» на «(l) (12)».
Подсек. (c). Паб. L. 104–168, §1207, заменил «запрос или согласие на такое раскрытие» на «письменный запрос или согласие на такое раскрытие».
Подсек. (e) (1) (A) (iv).Паб. L. 104–188, §1704 (t) (41), заменены «раздел 1 (g) или 59 (j)» на «раздел 1 (i) или 59 (j)».
Подсек. (д) (8). Паб. L. 104–168, §403 (a), добавлен п. (8).
Подсек. (д) (9). Паб. L. 104–168, §902 (a), добавлен п. (9).
Подсек. (i) (8). Паб. L. 104–168, §1206 (b) (1), зачеркнутый абз. (8) который гласил:
«(8) Раскрытие отчетов, поданных в соответствии с разделом 6050i. — Секретарь может, по письменному запросу, раскрыть отчеты, поданные в соответствии с разделом 6050I, должностным лицам и служащим любого федерального агентства, официальные обязанности которого требуют такого раскрытия для исполнения федеральных уголовных законов, не связанные с налоговым администрированием.”
Подсек. (1) (3) (С). Паб. L. 104–134, §31001 (i) (2), изменен заголовок без изменений и исправлен текст в целом. До внесения поправок текст гласил: «Для целей этого параграфа термин« включенная федеральная кредитная программа »означает любую программу —
.«(i) в соответствии с которым Соединенные Штаты или федеральное агентство предоставляют, гарантируют или страхуют ссуды, и
«(ii) в отношении которого действует определение Директора Управления по управлению и бюджету (которое было опубликовано в Федеральном реестре), что применение этого параграфа к такой программе существенно предотвратит или уменьшит будущее просрочки по такой программе.”
Подсек. (l) (6) (B). Паб. L. 104–193, §316 (g) (4) (A), добавлен подпункт. (В). Бывший некачественный. (B) переименован (C).
Подсек. (1) (6) (С). Паб. L. 104–193, §316 (g) (4) (B) (ii), изменен заголовок без изменений и исправлен текст в целом. До внесения поправок текст гласил: «Секретарь раскрывает информацию о возврате в соответствии с подпунктом (A) только для целей и в той мере, в какой это необходимо для установления и сбора обязательств по алиментам с лиц, имеющих такие обязательства, и определения их местонахождения.”
Паб. L. 104–193, §316 (g) (4) (A), переименован в подпункт. (B) как (C).
Подсек. (l) (7) (D) (i). Паб. L. 104–193, §110 (l) (2), ранее §110 (l) (3), с изменением нумерации Pub. L. 105–33, §5514 (a) (2), заменил «финансируемой государственной программой» на «помощь семьям с детьми-иждивенцами, предоставляемую в соответствии с утвержденным государственным планом».
Подсек. (l) (10). Паб. L. 104–193, §110 (l) (4) (A), который предписывал замену «(c), (d) или (e)» на «(c) или (d)», где бы они ни появлялись, было отменен Pub.L. 105–33, §5514 (a) (1).
Подсек. (1) (10) (А). Паб. L. 104–134, §31001 (g) (2), добавлен «и должностным лицам и служащим Министерства финансов в связи с таким сокращением» после «6402» во вводных положениях.
Подсек. (l) (10) (B). Паб. L. 104–193, §110 (l) (4) (B), который предписывал включение, в конце, «Любая возвращаемая информация, раскрытая в отношении раздела 6402 (e), должна быть раскрыта только должностным лицам и служащим штата». агентство, запрашивающее такую информацию.», Был отменен Pub. L. 105–33, §5514 (a) (1).
Подсек. (1) (15). Паб. L. 104–168, §1206 (a), добавлен п. (15).
Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 104–168, §1206 (b) (2), заменено «или (7) (A) (ii)» на «(7) (A) (ii) или (8)» и «(14)». , или (15) »вместо« или (14) ».
Подсек. (р) (4). Паб. L. 104–193, §316 (g) (4) (B) (iii), заменив «параграф (6) (A) или (12) (B) подраздела (l)» на «подраздел (l) ( 12) (B) »в положениях, следующих за подпунктом. (F) (iii).
Паб. L. 104–193, §110 (l) (5), который предписывал замену во вводных положениях «(9), (10) или (12)» на «(9) или (12)» и «(5)» вместо «(5), (10)» было отменено Pub.L. 105–33, §5514 (a) (1).
Паб. L. 104–168, §1206 (b) (3) (B), который направил поправки во вводные положения п. (4) путем замены «(i) (3) (B) (i)» на «(i) (3) (B) (i), или (8)», было выполнено заменой на «( i) (3) (B) (i) или (8) », чтобы отразить вероятное намерение Конгресса.
Паб. L. 104–168, §1206 (b) (3) (A), (C), заменены «или (5)» на «(5) или (8)» и «(9), (12), или (15) »вместо« (9) или (12) »во вводных положениях.
Подсек. (p) (4) (F) (ii).Паб. L. 104–168, §1206 (b) (4), заменено «или (5)» на «(5) или (8)» и «(14) или (15)» на «или (14)». ».
1994 — п. (1) (5). Паб. L. 103–296, §311 (b), заменено «с целью -» на «с целью», вставлен подпункт. (A) обозначение, замененное «программа; или »вместо« программа »и добавил подпар. (В).
Паб. L. 103–296, §108 (h) (6), заменено «Управление социального обеспечения» на «Министерство здравоохранения и социальных служб» в заголовке и «Комиссар социального обеспечения» на «Министр здравоохранения и социальных служб» в тексте. .
1993 — п. (г) (4). Паб. L. 103–66, §13444 (a), добавлен п. (4).
Подсек. (l) (7). Паб. L. 103–66, §13403 (b), добавлено «или определенные программы жилищной помощи» после «Кодекса» в заголовке.
Подсек. (l) (7) (D). Паб. L. 103–66, §§13401 (a), 13403 (a) (4), в заключительных положениях заменили «30 сентября 1998 г.» на «30 сентября 1997 г.» во втором предложении и вставили в конце «Пункт (ix ) не применяется после 30 сентября 1998 г. »
Подсек. (l) (7) (D) (ix).Паб. L. 103–66, §13403 (a) (1) — (3), добавлен п. (ix).
Подсек. (l) (12) (B) (i). Паб. L. 103–66, §13561 (a) (2) (A), добавлен «сверх суммы (если таковая имеется), установленной министром здравоохранения и социальных служб», после «статьи 3401 (a))».
Подсек. (l) (12) (B) (ii). Паб. L. 103–66, §13561 (a) (2) (B), добавлено «сверх суммы (если таковая имеется), установленной министром здравоохранения и социальных служб», после «заработной платы».
Подсек. (l) (12) (E) (ii). Паб. L. 103–66, §13561 (e) (2) (B), измененный заголовок и текст п.(ii) в целом. До внесения поправок текст гласил: «Термин« групповой план медицинского обслуживания »означает —
«(I) любой групповой план медицинского страхования (как определено в разделе 5000 (b) (1)) и
«(II) любой план медицинского страхования для больших групп (как определено в разделе 5000 (b) (2))».
Подсек. (l) (12) (F) (i). Паб. L. 103–66, §13561 (a) (2) (C) (i), заменено «1998» на «1995».
Подсек. (l) (12) (F) (ii) (I). Паб. L. 103–66, §13561 (a) (2) (C) (ii), заменено «1997» на «1994».
Подсек. (l) (12) (F) (ii) (II).Паб. L. 103–66, §13561 (a) (2) (C) (iii), заменено «1998» на «1995».
Подсек. (1) (13). Паб. L. 103–66, §13402 (a), добавлен п. (13).
Подсек. (l) (14). Паб. L. 103–182, §522 (a), добавлен п. (14).
Подсек. (м) (4). Паб. L. 103–66, §13402 (b) (1), пар. в общем заголовке, заменив «Лица, которые задолжали переплату по грантам Федерального Пелла или не выполнили свои обязательства по студенческим ссудам, находящимся в ведении Департамента образования» на «Лица, не выполнившие обязательства по студенческим ссудам, находящимся в ведении Департамента образования».
Подсек. (м) (4) (А). Паб. L. 103–66, §13402 (b) (1), измененный заголовок и текст подпункта. (А) в общем. До внесения поправок текст гласил: «По письменному запросу министра образования секретарь может раскрыть почтовый адрес любого налогоплательщика, не выполнившего свои обязательства по ссуде —
.“(i) произведено в соответствии с частями B или E раздела IV Закона о высшем образовании 1965 года, или
«(ii) произведено в соответствии с разделом 3 (a) (1) Закона о миграции и помощи беженцам 1962 года студенту высшего учебного заведения,
для использования только должностными лицами, служащими или агентами Департамента образования с целью определения местонахождения такого налогоплательщика с целью получения такой ссуды.”
Подсек. (m) (4) (B) (i). Паб. L. 103–66, § 13402 (b) (2) (A), замененный «согласно части B или D» на «согласно части B».
Подсек. (m) (4) (B) (ii). Паб. L. 103–66, §13402 (b) (2) (B), заменено «в соответствии с подразделом 1 части A или частью D или E раздела IV» на «в соответствии с частью E раздела IV».
Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 103–182, §522 (b), заменено «(13) или (14)» на «или (13)».
Паб. L. 103–66, § 13402 (b) (3) (A), заменены «(11), (12) или (13), (m)» на «(11) или (12), (m ) ».
Подсек. (р) (4). Паб. L. 103–182, §522 (b), во вводных положениях заменено «(13) или (14)» на «или (13)».
Паб. L. 103–66, § 13402 (b) (3) (B) (i), замененный «(10), (11) или (13)» на «(10) или (11)» в вводные положения.
Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 103–182, §522 (b), заменено «(13) или (14)» на «или (13)».
Паб. L. 103–66, § 13402 (b) (3) (B) (ii), заменены «(11), (12) или (13)» на «(11) или (12),».
1992 — п.(l) (7) (D). Паб. L. 102–568, §602 (b) (1), в заключительных положениях заменено «30 сентября 1997 г.» на «30 сентября 1992 г.».
Подсек. (l) (7) (D) (viii) (II), (III). Паб. L. 102–568, §602 (b) (2), заменено «1315» на «415» в подпункте. (II) и «статьи 1710 (a) (1) (I), 1710 (a) (2), 1710 (b) и 1712 (a) (2) (B)») для «статьи 610 (a) ( 1) (I), 610 (a) (2), 610 (b) и 612 (a) (2) (B) »в пп. (III).
1990 — п. (e) (1) (A) (iv). Паб. L. 101–508, §11101 (d) (6), который предписывает замену «раздела 1 (g)» на «раздел 1 (j)», не может быть исполнен, потому что «раздел 1 (j)» не появляются в тексте после изменения Pub.L. 100–647, §1014 (e) (4). См. Примечание к поправке 1988 г. ниже.
Подсек. (k) (7). Паб. L. 101–508, §11212 (b) (3), добавлен п. (7).
Подсек. (l) (7). Паб. L. 101–508, §8051 (a), в заголовке заменен «Закон о продовольственных талонах 1977 г. или раздел 38 Кодекса США» на «или Закон 1977 г. о продовольственных талонах» и добавлен п. (viii) и заключительные положения в конце подпункта. (D).
Подсек. (l) (12) (F). Паб. L. 101–508, §4203 (a) (2), заменено «30 сентября 1995 г.» на «30 сентября 1991 г.» в п.(i), «1994» вместо «1990» в п. (ii) (I) и «1995» вместо «1991» в п. (ii) (II).
Подсек. (м) (7). Паб. L. 101–508, § 5111 (b) (1), добавлен п. (7).
Подсек. (п). Паб. L. 101–508, §11313 (a), заменил «программирование» на «и программирование» и вставил «и предоставление других услуг».
Подсек. (р) (4). Паб. L. 101–508, §5111 (b) (2), который предписывал замену «параграфа (2), (4), (6) или (7) подпункта (m)» на «подпункт (m)» (2), (4) или (6) »в положениях п.(4) «в соответствии с подпунктом (f) (iii)», было выполнено путем замены в положениях, следующих за подпунктом. (F) (iii), чтобы отразить вероятные намерения Конгресса.
1989 — пп. (а) (3). Паб. L. 101–239, §6202 (a) (1) (B) (i), добавлен «(l) (12)» после «подраздел (e) (1) (D) (iii),».
Подсек. (г) (1). Паб. L. 101–239, §7841 (d) (1), вычеркнуто «45» после «32, 44,».
Подсек. (1) (12). Паб. L. 101–239, §6202 (a) (1) (A), добавлен п. (12).
Подсек. (р) (3) (А).Паб. L. 101–239, §6202 (a) (1) (B) (ii), заменено «(11) или (12)» на «или (11)».
Подсек. (р) (4). Паб. L. 101–239, §6202 (a) (1) (B) (v), вставлен «или который получает любую информацию в соответствии с подразделом (l) (12) (B) и раскрывает любую такую информацию любому агенту» после «Обратиться в любое агентство» в предпоследнем предложении.
Паб. L. 101–239, §6202 (a) (1) (B) (iii), замененный «(9) или (12) должен» на «или (9) должен» во вводных положениях.
Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб.L. 101–239, §6202 (a) (1) (B) (iv), заменено «(11) или (12)» на «или (11)».
1988 — п. (б) (5) (А). Паб. L. 100–647, §1012 (bb) (3) (B), заменено «и Содружество Северных Марианских островов» на «Содружество Северных Марианских островов, Республика Маршалловы Острова, Федеративные Штаты Микронезия и Республика Палау ».
Подсек. (b) (5) (B) (i). Паб. L. 100–647, §6251, заменено «250,000» на «2,000,000».
Подсек. (г). Паб.L. 100–690, §7602 (d) (2), исправленный подст. (d) заголовок в целом, добавляя «и государственные и местные правоохранительные органы» после «должностных лиц».
Подсек. (г) (3). Паб. L. 100–690, §7602 (c), добавлен п. (3).
Подсек. (e) (1) (A) (iv). Паб. L. 100–647, §1014 (e) (4), заменено «раздел 1 (i) или 59 (j)» на «раздел 1 (j)».
Подсек. (i) (8). Паб. L. 100–690, §7601 (b) (1), добавлен п. (8).
Подсек. (k) (4). Паб. L. 100–647, §1012 (bb) (3) (A), заменены «или другая конвенция или двустороннее соглашение» и «такая конвенция или двустороннее соглашение» на «или другую конвенцию» и «такую конвенцию», соответственно.
Подсек. (l) (10). Паб. L. 100–485, §701 (b) (1), пар. (10) в целом. До внесения изменений в п. (10) читать следующим образом:
«(A) Возвращает информацию из внутренней налоговой службы. — Секретарь может, после получения письменного запроса, раскрыть ее должностным лицам и служащим агентства, ищущему сокращение в соответствии с разделом 6402 (c) или 6402 (d) —
«(i) тот факт, что сокращение было произведено или не было произведено в соответствии с данным подразделом в отношении любого лица;
«(ii) размер такого сокращения; и
«(iii) идентификационная информация налогоплательщика о лице, в отношении которого было произведено или не произведено сокращение.
«(B) Ограничение использования раскрытой информации. — Любые должностные лица и сотрудники агентства, получающие информацию о возврате в соответствии с подпунктом (A), должны использовать такую информацию только для целей и в той мере, в какой это необходимо для создания соответствующих записей агентства или в защиту любого судебного разбирательства или административной процедуры, вытекающих из сокращения, сделанного в соответствии с разделом 6402 (c) или разделом 6402 (d) ».
Подсек. (1) (11), (12). Паб. L. 100–485, §701 (b) (2) (A), прежний пар.(12) как (11) и вычеркнуты бывшие пар. (11), которые касались раскрытия определенной информации государственным органам, добивающимся сокращения в соответствии с разделом 6402 (c), и ограниченного использования этой информации.
Подсек. (м) (6). Паб. L. 100–647, §8008 (c) (1), добавлен пар. (6).
Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 100–690, §7601 (b) (2) (A), заменены «, (7) (A) (ii) или (8)» на «или (7) (A) (ii)».
Паб. L. 100–485, §701 (b) (2) (B), заменены «(10) или (11)» на «(10), (11) или (12)».
Подсек.(р) (4). Паб. L. 100–690, §7601 (b) (2) (B), во вводных положениях заменены «(5) или (8)» на «или (5)» и «(i) (3) (B)». (i) или (8) »вместо« (i) (3) (B) (i), ».
Паб. L. 100–647, §8008 (c) (2) (A) (ii), (iii), в заключительных положениях заменены «(m) (2), (4) или (6)» на «(m ) (2) или (4) »и вставлен в конце« В целях применения этого параграфа в любом случае, к которому применяется подраздел (m) (6), термин «возвращаемая информация» включает соответствующие записи доноров крови (как определено в разделе 1141 (h) (2) Закона о социальном обеспечении).”
Паб. L. 100–485, §701 (b) (2) (B), во вводных положениях заменены «(10) или (11)» на «(10), (11) или (12)».
Подсек. (p) (4) (F) (i). Паб. L. 100–647, §8008 (c) (2) (A) (i) (I), заменено «способом» на «способом; а также».
Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 100–690, §7601 (b) (2) (C), заменено «(5) или (8)» на «или (5)».
Паб. L. 100–485, §701 (b) (2) (B), заменены «(10) или (11)» на «(10), (11) или (12)».
Подсек. (p) (4) (F) (iii). Паб.L. 100–647, §8008 (c) (2) (A) (i), добавлен п. (iii).
1986 — п. (б) (5). Паб. L. 99–514, §1568 (a) (1), пар. (5) в целом. До внесения изменений в п. (5) читать следующим образом: «Термин« штат »означает любой из 50 штатов, округ Колумбия, Содружество Пуэрто-Рико, Виргинские острова, Зону канала, Гуам, Американское Самоа, Содружество Северной Марианы. Острова и подопечная территория Тихоокеанские острова ».
Подсек. (б) (10). Паб. L. 99–514, §1568 (a) (2), добавлен п.(10).
Подсек. (e) (1) (A) (iv). Паб. L. 99–514, §1411 (b), добавлен п. (iv).
Подсек. (l) (7) (D) (v). Паб. L. 99–514, § 1899A (53), заменил «этот титул» на «настоящий Кодекс».
Подсек. (1) (12). Паб. L. 99–335, §310 (a), добавлен п. (12).
Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 99–335, §310 (b) (1), заменено «(10), (11) или (12)» на «(10) или (11)».
Подсек. (р) (4). Паб. L. 99–335, §310 (b) (2), заменив «(10), (11) или (12)» на «(10) или (11)» в положениях, предшествующих подпункту.(A) и в подп. (F) (ii).
Подсек. (р) (5). Паб. В L. 99–386 слово «год» заменено на «квартал».
1985 — Подсек. (м) (4). Паб. L. 99–92, §8 (h) (1), вставлен в заголовок «в ведении Министерства образования».
Подсек. (м) (5). Паб. L. 99–92, §8 (h) (2), добавлен п. (5).
1984 — пп. (а) (2). Паб. L. 98–369, §2651 (k) (2), заменено «, любое местное агентство по обеспечению алиментов или любое местное агентство, администрирующее программу, указанную в подразделе (l) (7) (D)» на «или любого местное агентство по обеспечению алиментов ».
Подсек. (г) (1). Паб. L. 98–369, §449 (a), заменил «44, 51» на «44, 45, 51».
Подсек. (1) (5). Паб. L. 98–369, §2663 (j) (5) (E), в заголовке и тексте заменено «министр здравоохранения и социальных служб» на «министр здравоохранения, образования и социального обеспечения».
Подсек. (l) (6) (A) (i). Паб. L. 98–378, §19 (b) (1), добавлен «номер счета социального страхования (или номера, если у вовлеченного лица более одного такого номера)».
Подсек. (l) (7). Паб. L. 98–369, §2651 (k) (1), заменены положения, касающиеся раскрытия информации федеральным, государственным и местным учреждениям, осуществляющим программы в соответствии с Законом о социальном обеспечении или Законом о продовольственных талонах 1977 года, на прежние положения, касающиеся раскрытия информации. от Управления социального обеспечения до Министерства сельского хозяйства и государственных агентств продовольственных талонов.
Паб. L. 98–369, §453 (b) (5), измененный язык справочника Pub. L. 96–249, §127 (a) (1). См. Примечание к поправке 1980 г. ниже.
Подсек. (1) (8). Паб. L. 98–369, §453 (b) (6), постановил, что пар. (7) добавлено Pub. L. 96–265 изменить в абз. (8). См. Примечание к поправке 1980 г. ниже.
Подсек. (1) (8) (А). Паб. L. 98–378, §19 (b) (2), заменил «номера счетов социального страхования, чистая прибыль» на «чистую прибыль».
Подсек. (1) (9). Паб. L. 98–369, §453 (a), добавлен п.(9).
Подсек. (l) (10). Паб. L. 98–369, §2653 (b) (3) (A), добавлен п. (10).
Подсек. (l) (11). Паб. L. 98–378, §21 (f) (1), добавлен п. (11).
Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 98–378, §21 (f) (2), заменено «(10) или (11)» на «или (10)».
Паб. L. 98–369, §2653 (b) (3) (B) (i), заменено «(9) или (10)» на «или (9)».
Паб. L. 98–369, §453 (b) (1), согласно которому «(5), (7), (8) или (9)» заменяются на «(5) или (7)», был исполнен путем замены «(5), (7), (8) или (9)» на «(5), (7) или (8)», чтобы отразить вероятные намерения Конгресса.
Подсек. (р) (4). Паб. L. 98–378, §21 (f) (3), замененный «(10) или (11)» на «или (10)» в положениях, предшествующих подпункту. (А).
Паб. L. 98–369, §2653 (b) (3) (B) (ii), заменить «(l) (1), (2), (3), (5) или (10)» на «( l) (1), (2), (3) или (5) »в положениях, предшествующих подпункту. (А).
Паб. L. 98–369, §453 (b) (2), который предписывает, что «(7), (8) или (9)» заменяются на «или (7)» в положениях, предшествующих подпункту. (A) был исполнен путем замены «(7), (8) или (9)» на «(7) или (8)», чтобы отразить вероятные намерения Конгресса.
Подсек. (p) (4) (F) (i). Паб. L. 98–369, §453 (b) (3), согласно которому «(l) (6), (7), (8) или (9)» заменяются на «(l) (6) или (7) », было выполнено путем замены« (l) (6), (7), (8) или (9) »на« (l) (6), (7) или (8) », чтобы отразить вероятное намерение Конгресса.
Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 98–378, §21 (f) (4), заменено «(10) или (11)» на «или (10)».
Паб. L. 98–369, §2653 (b) (3) (B) (iii), заменить «(l) (1), (2), (3), (5) или (10)» на «( l) (1), (2), (3) или (5) ».
1983 — п. (з) (6). Паб. L. 98–21, §121 (c) (3) (A), добавлен п. (6).
Подсек. (м) (2). Паб. L. 97–452 заменил «разделы 3711, 3717 и 3718 раздела 31» на «раздел 3 Федерального закона о взыскании претензий 1966 года (31 USC 952)», где бы они ни появлялись.
Подсек. (р) (4). Паб. L. 98–21, §121 (c) (3) (B), добавлен «(h) (6)» после «(h) (2)» во вводных положениях.
Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 98–21, §121 (c) (3) (B), добавлено «(h) (6)» после «(h) (2),».
1982 — Подсек. (а) (3). Паб. L. 97–365, §8 (c) (1), заменено «параграф (2) или (4) (B) подраздела (m)» на «подраздел (m) (4) (B)».
Подсек. (i) (1) — (5). Паб. L. 97–248, §356 (a), добавлены пар. (1) — (5). Бывший парс. (1) — (5) были вычеркнуты.
Подсек. (i) (6). Паб. L. 97–248, §356 (a), добавлен п. (6). Бывший пар. (6) переименован (7).
Подсек. (i) (7). Паб. L. 97–258, §3 (f) (4), заменил «раздел 713 раздела 31 Свода законов США» на «раздел 117 Закона о бюджетных и бухгалтерских процедурах 1950 года (31 U.S.C. 67) »в подпункте. (А) (i). Независимо от языка справочника, в подст. (i) (6), поправка была внесена в подст. (i) (7), чтобы отразить вероятное намерение Конгресса и промежуточное изменение названия подст. (i) (6) как (i) (7) от Pub. Л. 97–248.
Паб. L. 97–248, §§356 (a), 358 (a), (b), прежний пар. (6) как (7) и в п. (7) в измененном виде заменил «подпункт (C)» на «подпункт (B)» в подпункте. (A), добавлен пп. (B), переименован в бывшую подпарку.(B) как (C), а в подпункте. (C) в измененном виде заменил «подпункт (A) или (B)» на «подпункт (A)».
Подсек. (1) (3). Паб. L. 97–365, §7 (a), заменены положения, касающиеся раскрытия информации руководителям федеральных агентств, управляющих федеральными кредитными программами, о том, имеет ли заявитель на ссуду в рамках такой программы учетную запись просроченной уплаты налогов, для положений, касающихся раскрытия информации. о возврате и возвращении информации в Комиссию по изучению защиты конфиденциальности.
Подсек.(l) (4) (A) (ii). Паб. L. 97–258, §3 (f) (5), заменено «раздел 330 раздела 31 Свода законов США» на «раздел 3 Закона от 7 июля 1884 г. (23 Stat. 258; 31 USC 1026)». .
Подсек. (м) (2). Паб. L. 97–365, §8 (a), существующие положения определены как подпункт. (A), вставлена ссылка на исключение, предоставленное подпунктом. (B) и заменено «раскрыть почтовый адрес налогоплательщика для использования должностными лицами, служащими или агентами федерального агентства в целях определения местонахождения такого налогоплательщика» на «раскрыть почтовый адрес налогоплательщика лично должностным лицам и сотрудникам агентства. и непосредственно участвуют в подготовке любого административного или судебного разбирательства (или расследования, которое может привести к такому разбирательству) и исключительно для их использования », и добавил подпункт.(В).
Паб. L. 97–258, §3 (f) (6), заменил «раздел 3711 раздела 31 Свода законов США» на «раздел 3 Федерального закона о взыскании требований 1966 года».
Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 97–248, §356 (b) (1) (A), заменено «(7) (A) (ii)» на «(6) (A) (ii)».
Подсек. (p) (3) (C) (i). Паб. L. 97–365, §7 (b) (1), заменено «(l) (6)» на «(l) (3) или (6)».
Паб. L. 97–248, §356 (b) (1) (B), добавлено «, (i) (3) (B) (i)» после «описано в подразделе (d)».
Подсек.(p) (3) (C) (i) (II). Паб. L. 97–248, §356 (b) (1) (C), добавлено «или иначе» после «таких запросов».
Подсек. (р) (4). Паб. L. 97–365, §7 (b) (2), заменены «(l) (1), (2), (3)» на «(l) (1), (2)» и «( l) (6) »для« (l) (3), (6) »во вводных положениях и в подпункте. (F) (ii) заменил «(l) (1), (2), (3) или (5), или (o) (1)» на «(l) (1), (2), или (5), или (o) (1), комиссия, описанная в подразделе (l) (3) ».
Паб. L. 97–365, §8 (b), добавлено последнее предложение, предусматривающее, что в случае любого агентства, которое получает любой почтовый адрес в соответствии с подразделом (m) (2) или (4) и которое раскрывает любой такой почтовый адрес любому агенту , этот параграф должен применяться к такому агентству и каждому такому агенту (за исключением того, что в случае агента любой отчет Секретарю или другие действия в отношении Секретаря должны быть сделаны или предприняты через такое агентство).
Паб. L. 97–248, §356 (b) (1) (D), (E), заменены «(i) (1), (2), (3) или (5)» на «(i) ( 1), (2) или (5) »везде, где встречается, и вставить«, (i) (3) (B) (i) »после« (d) »везде, где встречается.
Подсек. (p) (6) (B) (i). Паб. L. 97–248, §356 (b) (1) (F), заменено «подраздел (i) (7) (A) (ii)» на «подраздел (i) (6) (A) (ii)»). .
1981 — п. (Би 2). Паб. В L. 97–34 добавлен запрет на раскрытие методов отбора налоговых деклараций для проверки.
1980 — п.(г). Паб. В законах 96–598 существующее положение обозначено как абз. (1), вставлен заголовок «В целом» и в тексте заменено «получать возврат» на «получить возврат», и добавлен п. (2).
Подсек. (д) (4). Паб. L. 96–589, §3 (c) (1), добавлен п. (4). Бывший пар. (4), касающийся публичной проверки доходов лиц, имущество которых находилось в руках конкурсного управляющего или конкурсного управляющего, был исключен.
Подсек. (д) (5). Паб. L. 96–589, §3 (c) (1), добавлен п. (5). Бывший пар.(5) переименован (6).
Подсек. (д) (6). Паб. L. 96–589, §3 (c) (1), (2), прежний пар. (5) как (6), а в п. (6) с измененным обозначением добавлена ссылка на п. (5). Бывший пар. (6) переименован (7).
Подсек. (д) (7). Паб. L. 96–589, §3 (c) (1), прежний пар. (6) как (7).
Подсек. (l) (7). Паб. L. 96–249, §127 (a) (1), с поправками, внесенными Pub. L. 96–611, §11 (a) (1), и Pub. L. 98–369, §453 (b) (5), добавлен п. (7). Пункт в первоначальной редакции Pub.L. 96–249 был обозначен как подст. (i) (7), но был переименован в подст. (l) (7) с поправкой, внесенной Pub. Л. 96–611 и Pub. Л. 98–369.
Подсек. (1) (8). Паб. L. 96–265, §408 (a) (1), с поправками, внесенными Pub. L. 96–611, §11 (a) (2) (A), добавлен п. (8). Пункт в первоначальной редакции Pub. L. 96–265 был обозначен (7), но был переименован (8) через поправку Pub. Л. 96–611.
Подсек. (м) (4) (А). Паб. L. 96–499 заменены ссылками на министра образования на ссылки на Уполномоченного по вопросам образования, частично обозначив существующие положения как п.(i) и, как обозначено, добавлена ссылка на часть B раздела IV Закона о высшем образовании 1965 г., добавлен п. (ii) и при условии, что такая информация предназначена для использования только должностными лицами, служащими или агентами Министерства образования.
Подсек. (м) (4) (В). Паб. L. 96–499 заменены ссылками на министра образования на ссылки на Уполномоченного по вопросам образования, частично обозначив существующие положения как п. (ii) и добавил п. (я).
Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 96–265, §408 (a) (2) (A), с поправками, внесенными Pub.L. 96–611, §11 (a) (2) (B) (i), заменено на «(l) (1), (4) (B), (5), (7) или (8)»). для «(1) (1), (4) (B), (5) или (7)». Раздел 408 (a) (2) (A) Pub. L. 96–265 был изменен Pub. L. 96–611, чтобы отразить изменение названия подст. (l) (7) и (8) изд. Л. 96–611.
Паб. L. 96–249, §127 (a) (2) (A), заменены «(l) (1), (4) (B), (5) или (7)» на «(l) (1) ) или (4) (B) или (5) ».
Подсек. (р) (4). Паб. L. 96–265, §408 (a) (2) (B), с поправками, внесенными Pub. L. 96–611, §11 (a) (2) (B) (ii), заменено «(l) (3), (6), (7) или (8)» на «(l) (3). ), (6) или (7) »во вводных положениях.Раздел 408 (a) (2) (B) Pub. L. 96–265 был изменен Pub. L. 96–611, чтобы отразить изменение названия подст. (l) (7) и (8) изд. Л. 96–611.
Паб. L. 96–249, §127 (a) (2) (B), заменены «(l) (3), (6) или (7)» на «(l) (3) или (6)» в положения, предшествующие подпункту. (А).
Подсек. (p) (4) (F) (i). Паб. L. 96–265, §408 (a) (2) (C), с поправками, внесенными Pub. L. 96–611, §11 (a) (2) (B) (iii), заменены «(l) (6), (7) или (8)» на «(l) (6) или (7). ) ». Раздел 408 (a) (2) (C) Pub. L. 96–265 был изменен Pub.L. 96–611, чтобы отразить изменение названия подст. (l) (7) и (8) изд. Л. 96–611.
Паб. L. 96–249, 127 (a) (2) (C), заменить «(l) (6)» «(l) (6) или (7)» на «(l) (6)».
1978 — п. (а) (3). Паб. L. 95–600, §701 (bb) (1) (B), добавлено «, подраздел (m) (4) (B)» после «подраздел (e) (1) (D) (iii)».
Подсек. (г). Паб. L. 95–600, §701 (bb) (2), добавлено «31» после «21, 23, 24,».
Подсек. (з) (2). Паб. L. 95–600, §503 (a), заменено «В вопросе, связанном с налоговой администрацией, a» на «A», «должностные лица и служащие» на «поверенные» после «открытые для проверки или раскрытия для», вставлено « любое разбирательство в Федеральном большом жюри или «после« для их использования в »и вычеркнутый« в вопросе, касающемся налогового администрирования »после« или в любом федеральном суде или суде штата ».
Подсек. (з) (2) (А). Паб. L. 95–600, §503 (b) (1), заменено «разбирательство» на «такое разбирательство» и вставлено «или разбирательство возникло из или в связи с определением гражданской или уголовной ответственности налогоплательщика, или взыскание такой гражданской ответственности в отношении любого налога, взимаемого в соответствии с этим заголовком ».
Подсек. (з) (4) (А). Паб. L. 95–600, §503 (b) (2), заменено «налогоплательщик является стороной судебного разбирательства, или разбирательство возникло из или в связи с определением гражданской или уголовной ответственности налогоплательщика или взысканием налогов. такая гражданская ответственность в отношении любого налога, взимаемого в соответствии с этим заголовком »,« если налогоплательщик является стороной такого разбирательства ».
Подсек. (i) (2), (3). Паб. L. 95–600, §701 (bb) (3), (4), добавлены положения, касающиеся имени и адреса налогоплательщика, которые не рассматриваются как возвращаемая информация.
Подсек. (k) (4). Паб. L. 95–600, §701 (bb) (5), вычеркнута ссылка на подоходный налог в заголовке и добавлены положения, касающиеся налога на дарение и наследство и обмена налоговой информацией.
Подсек. (м). Паб. L. 95–600, §701 (bb) (1) (A), заново воспроизведен пар. (1) — (3) без изменений и добавлены пар. (4).
1977 — Subsec.(м). Паб. L. 95–210 изменил формулировку в существующих положениях, описывающих полномочия Секретаря, заменив положения, которые Секретарь «может раскрывать», на положения, согласно которым Секретарь «уполномочен раскрывать», вставив заголовки в начале существующих частей. (1) и (2), и добавлены пар. (3).
1976 — Pub. L. 94–455, среди прочих изменений, заменены положения, в которых декларации по подоходному налогу рассматриваются как публичные записи и разрешается проверка только в соответствии с постановлением, утвержденным Президентом, за исключением определенных перечисленных ситуаций для положений, рассматривающих информацию в декларациях как конфиденциальную и не подлежащую раскрытию, за исключением ограниченных ситуаций и добавлены положения, определяющие «возвращаемую» и «возвращаемую информацию», и положения, запрещающие налоговую информацию от Налоговой службы предоставлять другому агентству, если это другое агентство не установит процедуры для защиты информации, которую оно получает.
Подсек. (грамм). Паб. Л. 94–202 добавлен пп. (g) в отношении раскрытия информации министру здравоохранения, образования и социального обеспечения.
1974 — п. (грамм). Паб. Л. 93–406 добавлен пп. (g) в отношении раскрытия информации в отношении планов отсроченного вознаграждения.
, 1966 — Pub. L. 89–713 заменил «раскрытие информации о лицах, подающих декларацию о доходах» на «списки налогоплательщиков» в разделе основной статьи и в подст. (f) замененные положения, разрешающие предоставление лицу, запрашивающему информацию о том, подавало ли лицо налоговую декларацию о доходах в определенный налоговый округ за конкретный налоговый год, на положения, регулирующие подготовку списков, содержащих имя и фамилию и почтовый адрес каждого лица, подающего декларацию о доходах во внутреннем доходном округе, который должен быть доступен для всеобщего ознакомления в офисе главного налогового инспектора того внутреннего налогового округа, в который была подана налоговая декларация.
1965 — Подсек. (а) (2). Паб. L. 89–44 заменяет «B и C» на «B, C и D».
1964 — Подсек. (а) (2). Паб. L. 88–563 добавлена ссылка на главу 41.
Определение налоговой декларации
Что такое налоговая декларация?
Налоговая декларация — это форма или формы, поданные в налоговый орган, в которых указываются доходы, расходы и другая соответствующая налоговая информация. Налоговые декларации позволяют налогоплательщикам рассчитывать свои налоговые обязательства, планировать налоговые платежи или требовать возмещения переплаченных налогов.В большинстве стран налоговые декларации должны подаваться ежегодно для физического или юридического лица с отчетным доходом, включая заработную плату, проценты, дивиденды, прирост капитала или другую прибыль.
Ключевые выводы
- Налоговая декларация — это документация, поданная в налоговый орган, в которой указаны доходы, расходы и другая соответствующая финансовая информация.
- В налоговых декларациях налогоплательщики рассчитывают свои налоговые обязательства, планируют налоговые платежи или запрашивают возмещение за переплату налогов.
- В большинстве случаев налоговые декларации необходимо подавать ежегодно.
Понимание налоговых деклараций
В Соединенных Штатах налоговые декларации подаются в Налоговую службу (IRS) или в налоговое агентство штата или местного органа (например, Налоговое управление штата Массачусетс), содержащие информацию, используемую для расчета налогов. Налоговые декларации обычно готовятся с использованием форм, установленных IRS или другим соответствующим органом.
В США для подачи федерального подоходного налога физические лица используют различные формы формы 1040 Налоговой системы США.Корпорации будут использовать форму 1120, а партнерства будут использовать форму 1065 для подачи своих годовых отчетов. Для отчета о доходах из источников, не связанных с занятостью, используются различные формы 1099. Заявление об автоматическом продлении срока подачи декларации о доходах физических лиц в США можно подать через форму 4868.
Как правило, налоговая декларация начинается с того, что налогоплательщик предоставляет личную информацию, которая включает в себя статус регистрации и зависимую информацию.
Разделы налоговой декларации
Как правило, налоговые декларации состоят из трех основных разделов, в которых вы можете указать свой доход и определить вычеты и налоговые льготы, на которые вы имеете право:
Доход
В разделе о доходах налоговой декларации перечислены все источники дохода.Наиболее распространенный метод отчетности — форма W-2. Также необходимо сообщать заработную плату, дивиденды, доход от самозанятости, роялти и, во многих странах, прирост капитала.
Вычеты
Вычеты уменьшают налоговые обязательства. Налоговые вычеты значительно различаются в зависимости от юрисдикции, но типичными примерами являются взносы в пенсионные накопительные планы, выплаченные алименты и вычеты процентов по некоторым кредитам. Для предприятий большая часть расходов, непосредственно связанных с бизнес-операциями, подлежит вычету.Налогоплательщики могут детализировать вычеты или использовать стандартный вычет для своего статуса регистрации. После вычета всех вычетов налогоплательщик может определить свою ставку налога на свой скорректированный валовой доход (AGI).
Налоговые льготы
Налоговые льготы — это суммы, которые компенсируют налоговые обязательства или причитающиеся налоги. Как и вычеты, они сильно различаются в зависимости от юрисдикции. Однако часто есть кредиты, относящиеся к уходу за детьми-иждивенцами и пожилыми людьми, пенсиям, образованию и многому другому.
После отчета о доходах, вычетах и кредитах в конце декларации указывается сумма налоговой задолженности налогоплательщика или сумма переплаты по налогу. Излишне уплаченные налоги могут быть возвращены или перенесены на следующий налоговый год. Налогоплательщики могут перечислять платеж единой суммой или планировать налоговые платежи на периодической основе. Точно так же большинство самозанятых лиц могут вносить авансовые платежи каждый квартал, чтобы уменьшить свое налоговое бремя.
Вы можете подать налоговую декларацию, заполнив ее самостоятельно, используя налоговую программу, или наняв специалиста по составлению налоговой декларации или бухгалтера, который соберет у вас необходимую информацию и подаст ее от вашего имени.
Особые соображения
IRS рекомендует подателям налоговых деклараций хранить налоговые декларации не менее трех лет. Однако другие факторы могут потребовать более длительного удержания. В некоторых ситуациях может потребоваться бессрочное хранение поданных деклараций.
Если налоговая декларация содержит ошибки, необходимо предоставить исправленную декларацию, чтобы исправить несоответствие.
Программа возврата к работе для легких условий эксплуатации, Общая информация, Отдел управления рисками, Департамент администрации, штат Аляска
Программа облегченного возвращения на работу позволяет сотруднику продолжать работу, восстанавливаясь после травмы на рабочем месте.
Это 24-недельная программа, которая позволяет работодателю разместить работника в отделе и обеспечить работникам разумные приспособления для выздоровления и при этом получить чек о заработной плате.
Как это будет работать?
Если сотрудник пропустил 3 дня, наш координатор легких обязанностей (LDC) будет уведомлен.
LDC будет тесно сотрудничать с руководителем, лечащим врачом, наладчиком и сотрудником, чтобы следить за тем, чтобы сотрудник мог продолжать работать с «разумными приспособлениями» в своем отделе.
Сотрудник будет оставаться в состоянии легкой работы не более 24 недель (6 месяцев).
После этого работник либо вернется на свою прежнюю постоянную работу, пойдет в профессиональную реабилитацию, чтобы пройти переподготовку, либо будет классифицирован с постоянной полной инвалидностью (PTD).
Преимущества:
Работодатель:
- Сниженные расходы на компенсацию работникам (включая медицинские услуги)
- Повышенная производительность труда.
- Между работодателем и работником устанавливается добрая воля.
- Исключает или сокращает наем и обучение заменяющих сотрудников
- Сохранение обученных и опытных сотрудников
- Коллеги не берут на себя нагрузку травмированного работника, работа распределяется, чтобы позволить травмированному работнику делать то, что они могут делать, в то же время позволяя нетравмированному работнику брать на себя обязанности, которые травмированный работник не может выполнять.
Сотрудник:
- Повышение самооценки, морального духа и личной безопасности
- Уменьшение финансовых трудностей
- Уменьшение стресса из-за постоянной работы и скуки, которая обычно приводит к фазе восстановления сил
- Поддерживать отношения с коллегами до травмы
- Мотивирует сотрудников вернуться к своим обычным обязанностям
- Сохранение трудового стажа и льгот на период восстановления
- Поддерживает психически и физически травмированного работника в нормальном рабочем состоянии
Преимущества программы многочисленны; общая выгода для штата Аляска — снижение затрат на компенсацию работникам
Возвращение сотрудников к работе
ВОЗ
: Свободно (465-2181)
Координатор по возвращению на работу в легкий режим (LDC)
ЧТО
:Программа возврата к работе для легких условий эксплуатации
КОГДА
:Пилот начат 1 ноября 2013 г.
ПОЧЕМУ:
Risk Management обрабатывает все компенсации рабочим для всех сотрудников штата Аляска, и каждый день происходят десятки травм, из-за которых наши государственные служащие остаются без работы на недели, месяцы, а иногда и годы.
Исследования показали, что вероятность того, что травмированный работник вернется на работу после 6-месячного отсутствия, составляет лишь 50%; это снижается до 25% после годичного отсутствия и до шокирующего 1% после двухлетнего отсутствия. Это нужно изменить.
Освобождение от налога с продаж — Государственный департамент США
Дипломатическая карточка освобождения от уплаты налога с продаж
Управление иностранных представительств (OFM) Департамента выдает дипломатические карточки освобождения от налогов правомочным иностранным представительствам и их аккредитованным членам и иждивенцам на основе международного права и взаимности.Эти карты помогают Соединенным Штатам выполнять обязательства страны пребывания в соответствии с Венской конвенцией о дипломатических сношениях (VCDR), Венской конвенцией о консульских сношениях (VCCR) и другими соглашениями по освобождению от некоторых налогов.
Карты освобождают точки продаж от налога с продаж и других аналогичных налогов, взимаемых на всей территории США. Во время оплаты при совершении покупки владелец карты должен лично предъявить карту продавцу. Продавец может проверить действительность карты онлайн или позвонив в OFM в рабочее время.Поставщик должен сохранить копию лицевой и оборотной сторон карты для целей бухгалтерского учета и отчетности.
Типы карточек освобождения от налога с продаж
Карты освобождения от уплаты налогов для миссий
Дипломатические карты освобождения от уплаты налогов с пометкой «Освобождение от уплаты налогов для миссий — только официальные покупки» используются иностранными представительствами для получения освобождения от налогов с продаж и других аналогичных налогов на покупки в Соединенных Штатах, которые необходимы для операций и функций миссии.Все покупки должны быть оплачены чеком, кредитной картой или банковским переводом на имя иностранного представительства.
OFM будет выдавать карты освобождения от уплаты налогов только тем физическим лицам, которые (i) являются основным членом или сотрудником миссии, (ii) имеют визу серии A или G (а в случае держателя визы серии G является дипломатический агент) и (iii) не считается «постоянно проживающим в США» для целей VCDR и VCCR. Фотография этого человека появится на карточке и является контактным лицом миссии.Однако этому человеку не обязательно присутствовать, когда покупки совершаются от имени миссии.
Карты освобождения от уплаты налогов
Дипломатические карты освобождения от уплаты налогов с пометкой «Освобождение от налогов с физических лиц» используются правомочными иностранными членами миссий и их иждивенцами для получения освобождения от налогов с продаж и других аналогичных налогов на личные покупки в Соединенных Штатах. Карточка должна использоваться исключительно в интересах лица, идентифицированного и изображенного на карточке.Карта не подлежит передаче и не может быть передана в долг любому другому лицу, независимо от того, имеет ли это лицо право на освобождение от налогообложения. Нет ограничений на способ оплаты, который можно использовать с картой.
Право на получение личных карточек освобождения от уплаты налогов определяется в каждом конкретном случае, но следующие лица, как правило, имеют право подать заявку на получение карты, если они не являются гражданами США или постоянно проживают в Соединенных Штатах для целей VCDR или VCCR:
• лица, аккредитованные в качестве дипломатических агентов, членов административного и технического персонала, консульских должностных лиц и консульских служащих;
• члены их семей, составляющие часть их домашних хозяйств, но в случае ребенка: лица в возрасте 18–21 года или в возрасте 18–23 лет, если они аккредитованы в качестве законного студента.
Другой персонал также может иметь право подать заявку на получение карты, если он соответствует требованиям на основании договора, отличного от VCDR или VCCR.
* Обратите внимание, что сотрудники (и их иждивенцы) международных организаций и постоянных представительств при Организации Объединенных Наций и Организации американских государств, которым предоставлены привилегии и иммунитеты, предоставленные дипломатическим агентам, имеют право на получение личных карточек освобождения от уплаты налогов. Эти карты неограниченного личного освобождения от налогов помогают Соединенным Штатам выполнять свои обязательства по соответствующим соглашениям по освобождению от некоторых налогов.
Уровни освобождения
Не все представительства и персонал имеют дипломатические карты освобождения от уплаты налогов, а представительства и персонал, владеющий карточками, могут иметь различные уровни привилегий по освобождению от уплаты налогов, разрешенные на карте. Этот уровень освобождения устанавливается OFM на основе взаимности, определяемой налоговыми льготами, которыми пользуется представительство США и персонал в этой зарубежной стране. Иностранным представительствам, заинтересованным в обсуждении улучшений своих налоговых льгот, рекомендуется связаться с OFM.
Карты содержат текст на лицевой и оборотной сторонах карты, который указывает уровень освобождения, разрешенный для держателя карты. Некоторые карты разрешают неограниченное освобождение от налогов с продаж, а другие карты разрешают освобождение с некоторой степенью ограничений, таких как минимальные требования к покупке, исключенные категории или и то, и другое.
В дополнение к конкретному тексту на каждой карте освобождения от налогов нанесен один из четырех символов животных, указывающих на конкретный тип освобождения от налогов держателя карты:
• Сова: миссия карты освобождения от налогов с неограниченным освобождением от налогов.
• Буффало: миссия карты освобождения от налогов с некоторой степенью ограничения.
• Eagle: личные карты освобождения от налогов с неограниченным освобождением от налогов.
• Олень: личные карты освобождения от уплаты налогов с некоторой степенью ограничения.
Виды разрешенных и запрещенных покупок
Дипломатические карты освобождения от уплаты налогов, как правило, можно использовать для получения освобождения от налогов с продаж и других аналогичных налогов на покупки большинства товаров и услуг, проживание в отелях и питание в ресторанах в США лично и в торговых точках.Информацию о конкретных правилах и процедурах, касающихся использования официальных и личных карточек освобождения от уплаты налогов при проживании и проживании в отелях, представительствам и персоналу следует обращаться к записке Департамента № 13-619 от 19 июля 2013 года.
Карты освобождения от налогов не могут использоваться для освобождения от налогов, взимаемых при покупке автомобилей, бензина / дизельного топлива, коммунальных услуг, авиабилетов или круизов. Доступны различные ресурсы для разрешения этих дипломатических налоговых льгот.
Кроме того, поскольку характер покупок, совершаемых через Интернет или по телефону, не позволяет предъявить карту освобождения от налогов продавцу, карта не может быть использована в таких транзакциях.OFM не может предоставить какую-либо помощь иностранным представительствам или их членам в получении освобождения от уплаты налогов или возмещения налогов, взимаемых с покупок, совершенных не в магазине.
Правила штата, включая упрощенное соглашение о налогообложении продаж
Штаты и территории США обычно принимают законодательные и / или нормативные акты или издают другие инструкции относительно того, каким образом поставщики в этом штате или территории должны учитывать освобождение от налогов в дипломатических представительствах. OFM продолжает свои усилия по обеспечению того, чтобы налоговые органы во всех штатах и территориях издали инструкции в поддержку программы дипломатических карт освобождения от налогов, чтобы продавцы с уверенностью надлежащим образом продлили освобождение от налогов.
Некоторые штаты США требуют, чтобы их поставщики сохраняли дополнительную документацию в дополнение к копии карты освобождения от налогов. Например, в некоторых штатах иностранные представительства и их члены должны заполнить упрощенное свидетельство об освобождении от уплаты налога с продаж. OFM разместило на своем веб-сайте соответствующее государственное руководство. Это может быть особенно полезно для иностранных членов миссий, которые путешествуют и рассчитывают использовать карту освобождения от уплаты налогов за пределами своей обычной юрисдикции.
OFM Помощь в возврате или отказе в оплате
Представительстваи их члены должны поощрять поставщиков проверять действительность карты онлайн или позвонив в OFM в рабочее время.Если поставщик не знаком с программой дипломатических карт освобождения от налогов, его следует рекомендовать посетить веб-сайт OFM и особенно онлайн-ресурсы OFM, которые содержат соответствующие инструкции для конкретного штата; или отправьте электронное письмо в OFM для получения дополнительной информации о программе. OFM регулярно общается с поставщиками, чтобы рассказать им о программе.
Если транзакция происходит в нерабочее время OFM, и продавец не принимает карту, OFM попытается помочь миссии или участнику в получении возмещения неправильно наложенных налогов (если сумма превышает минимальную сумму), поговорив с продавцом. но возврат не может быть гарантирован.
Как подать заявление на получение карты освобождения от уплаты налогов
Чтобы подать заявку на первоначальную или возобновленную карту освобождения от уплаты налогов, соответствующие миссии и их члены должны подать заявку в системе электронного правительства (E-Gov) Департамента. Заявки обычно обрабатываются в течение пяти рабочих дней.
Если карта утеряна или украдена и миссия или участник желают подать заявку на замену карты, взимается плата за обслуживание. Для получения дополнительных сведений см. Дипломатическую ноту 15-1169: Наложение сборов за услуги.
Карточки освобождения от уплаты налоговпечатаются типографией правительства США на ее предприятии в Вашингтоне и отправляются по почте через почтовую службу США на адрес проживания держателя карты. Следовательно, важно, чтобы все люди удостоверились, что их адреса верны с помощью OFM.
Возврат карточек освобождения от уплаты налогов
Все карты освобождения от уплаты налогов являются собственностью правительства США и должны быть возвращены OFM, когда срок их действия истек или они были отозваны, а также после прекращения работы держателя карты или назначения в иностранном представительстве.Когда член миссии уволен в одном месте и повторно аккредитован в другом месте в Соединенных Штатах, его или ее карточка освобождения от уплаты налогов аннулируется. Следовательно, он или она должны вернуть эту карту и подать заявку на получение новой.
Если карты освобождения от налогов не возвращаются в Департамент, OFM оставляет за собой право предпринять соответствующие действия, которые могут включать временную приостановку выпуска новых карт освобождения от налогов для этой миссии.
Карты освобождения от уплаты налогов должны быть доставлены в Центр обслуживания клиентов OFM по адресу 3507 International Place NW, Вашингтон, округ Колумбия 20522, или в ближайший региональный офис OFM (Нью-Йорк, Майами, Чикаго, Хьюстон, Сан-Франциско или Лос-Анджелес).
Неправильное использование карты освобождения от уплаты налогов
Несоблюдение правил, изложенных в данном документе, представляет собой неправомерное использование карты, что является серьезным правонарушением. В случае неправомерного использования OFM примет соответствующие меры, которые могут включать: аннулирование и отзыв карты, задержку выпуска новых карт и уведомление правоохранительных органов.
Иностранные представительства, персонал и поставщики могут связаться с OFM в Вашингтоне по адресу [email protected] или (202) 895-3500 доб.2. Любой, кто находится за пределами столичного города Вашингтона, округ Колумбия, может связаться с ближайшим региональным офисом OFM. Информация о региональных офисах OFM доступна на сайте www.state.gov/ofm/ro/.
Правила освобождения от уплаты налогов
Через Программу освобождения дипломатических налогов Государственного департамента США правительство США выполняет свои обязательства в соответствии со статьей 34 Венской конвенции о дипломатических сношениях и статьей 49 Венской конвенции о консульских сношениях, а также другими аналогичными договорами и соглашениями, предусматривающими освобождение от налогов. от государственных и местных продаж, ресторанов, проживания / размещения и других аналогичных налогов, взимаемых с клиентов.
Как правило, штаты, территории, округ Колумбия и населенные пункты разрабатывают свои собственные законы и правила, касающиеся того, каким образом продавцы могут предоставлять такие налоговые льготы иностранным представительствам и их членам.
Приведенная ниже информация предназначена для того, чтобы помочь поставщикам лучше понять применимые государственные и местные правила и нормы, касающиеся этой проблемы. Этот список не является исчерпывающим для всех таких законодательных / нормативных актов. Поэтому, если продавец не может найти информацию, относящуюся к его местонахождению, ему рекомендуется обратиться в Управление иностранных представительств (OFM) Государственного департамента или в соответствующий налоговый орган.В штаб-квартиру OFM, расположенную в Вашингтоне, округ Колумбия, можно связаться с 8:00 до 17:00 по телефону (202) 895-3500, вариант 2 или по электронной почте [email protected].
Штат / США. Территория | Требуется дополнительная документация | Правила / Положения | Указания, выданные другим штатом / территорией |
Алабама | • Алла Админ.Код r. 810-6-3-24.01 (Иностранные дипломатические и консульские служащие) • Ala. Admin. Код r. 810-6-5-13 (Физические лица, фирмы и корпорации, облагаемые налогом на жилье) | ||
Аляска | |||
Американское Самоа | |||
Аризона | • Форма 5000 | • Уведомление: освобождение от уплаты дипломатических и консульских налогов в Аризоне | |
Арканзас | • Уведомление: освобождение от уплаты дипломатических и консульских налогов в Арканзасе | ||
Калифорния | • 18 CCR 1619 (налог с продаж и использования) | • Бюллетень налоговой информации: июнь 2011 г. (см. Стр.2-3) | |
Колорадо | • Уведомление о продажах 63 (см. Стр.7) | ||
Коннектикут | • Conn. Gen. Stat. § 12-412 (Исключения) | • Заявление о политике 2015 (1) | |
постоянного тока | • CDCR 9-419 (налог с продаж и использования) • CDCR 9-492 (исключения) | • Публикация FR-379 (см. H.3. На стр.3) | |
Делавэр | |||
Флорида | • 12А-1.0015, F.A.C. (налог с продаж и использования) | • УКАЗАТЕЛЬ № 11A01-05 | |
Грузия | • Бюллетень политики DOR SUT-2014-02 • Налоговый департамент: часто задаваемые вопросы о сборах государственных гостиниц и мотелей | ||
Гуам | • 11 GCA, § 28106. (Исключения) • 11 GCA, § 30106. (Исключения и исключения) | ||
Гавайи | • HRS § 237-24.3 (Исключения) • HRS § 237D-3 (Налог на временное размещение) | • Объявление DOR No.2011-25 • Hawaii Tax News — Fall 2000, Vol. 4, №3 (см. Стр. 4-5) | |
Айдахо | • IDAPA § 35.01.02.128 (Сертификаты на перепродажу и другие требования об освобождении) • IDAPA § 35.01.02.098 (Иностранные дипломаты) • IDAPA § 35.01.06.016 (Исключения) | • Учебное пособие по налогу с продаж в штате Айдахо (см. Стр. 2) • Розничные и оптовые торговцы: Освобождение от продаж (см. Стр. 13) | |
Иллинойс | • 86 ил.Адм. Код 130.2080 (Продажи государственным органам, иностранным дипломатам и консульскому персоналу) • 86 Иллинойс Адм. Код 130 Иллюстрация A (Налог с продаж) • 86 Иллинойс Адм. Код 480.101 (Налог на жилье) | • Публикация DOR 106 (см. Стр. 2) | |
Индиана | • SSUTA | • Информационный бюллетень №41 (см. Стр. 36) | |
Айова | • SSUTA или • Свидетельство об исключении из штата Айова | • Кодекс штата Айова, § 423.3 (Исключения) | |
Канзас | • Уведомление 04-09: Освобождение от дипломатических налогов | ||
Кентукки | • KRS § 139.470 (Освобожденные операции) | ||
Луизиана | • Налоговое управление: темы налогообложения, Vol. 18, № 1 (см. Стр. 2) | ||
Мэн | • 36 M.R.S. § 1760 (Исключения) | • Информационный бюллетень 36 (см. Стр.4) | |
Мэриленд | |||
Массачусетс | • ALM GL гл. 64H, § 6 (Продажа без налога) | • AP 102: Дипломатические / консульские освобождения • Директива 03-4: Освобождение от акцизного налога с продаж / помещения для дипломатического персонала | |
Мичиган | • Бюллетень по доходам 2013-4 | ||
Миннесота | • Информационный бюллетень по налогу с продаж 142 (см. Стр.4) • Информационный бюллетень по налогу с продаж 141 (см. Стр. 3) • Информационный бюллетень по налогу с продаж 137 (см. Стр. 4) • Буклет с инструкциями по налогу на продажи и использование (см. Стр. 10) • Уведомление о доходах штата Миннесота № 96- 6 | ||
Миссисипи | |||
Миссури | • 12 CSR 10-110.950 (Освобождение от налога с продаж / использования) | ||
Монтана | • МЕС. АДМИНИСТРАТОР. R. 42.14.304 (Продажа освобожденного жилья) • MONT.АДМИНИСТРАТОР. R. 42.14.1202 (Налог на аренду транспортного средства) | ||
Небраска | • R.R.S. Небраска, § 77-2704.02 (Федеральная конституция или конституция штата или федеральный закон; исключение) • Nebraska Admin. Код Название 316, гл. 1, рег. 1-012 (Исключения) • Nebraska Admin. Код Название 316, гл. 1, рег. 1-072 (налог с продаж и использования) | ||
Невада | • Налоговые примечания Невады — Выпуск № 169 (см. Стр. 3) • Часто задаваемые вопросы Департамента налогообложения (см. Новая налоговая карта Государственного департамента США ) | ||
Нью-Гэмпшир | • Н.Х. Админ. Правила, Ред. 702.10 (Налог на питание и аренду) | • Буклет по налогам на питание и арендную плату 2012 г. (см. Стр. 5) • Налоговая помощь по питанию и комнатам (аренда) (см. Раздел «Налоговая декларация о питании и арендной плате» ) | |
Нью-Джерси | • Технический бюллетень по налогообложению: TB-53 • Тема налогообложения: Налоговый режим для некоммерческих организаций и государственных учреждений (см. Стр. 10) | ||
Нью-Мексико | • N.M. Stat. Анна.§ 7-9-89 (Продажа некоторым аккредитованным дипломатам и представительствам) | • Уведомление: освобождение от уплаты дипломатических и консульских налогов в Нью-Мексико | |
Нью-Йорк | • DTF-950 | • 20 NYCRR § 527.9 (гостиничные налоги) • 20 NYCRR § 529.1 (освобожденные организации) • 20 NYCRR § 529.5 (налоги с продаж) | • Освобождение от налогов в Нью-Йорке • TSB-M-09 (7) S (см. Стр. 8) • Публикация 848 (см. Стр. 18, 20, 21) • TSB-M-86 (14) S |
Северная Каролина | • Северная Каролина G.S. 105-164.13 (Розничная продажа и налог на использование) | • Бюллетень по налогу на продажи и использование (см. Стр. 14-16) • Директива NC: Программа освобождения от дипломатических налогов | |
Северная Дакота | • SSUTA | • N.D. Cent. Кодекс § 57-39.2-04 (Исключения) • N.D. Cent. Кодекс § 57-40.2-04 (Исключения) | |
Северные Марианские острова | |||
Огайо | • ORC Ann. § 5739.02 (Сбор налога с продаж; освобождение от налогов) • ORC Ann.§ 5739.03 (Сбор и представление налоговых деклараций продавцом) | ||
Оклахома | • O.A.C. § 710: 65-13-130 (Продажа правительству и правительством; налогооблагаемые и освобожденные от уплаты налоги операции) | ||
Орегон | • Или. Админ. R. 150-320.308 (Освобождение от уплаты государственного налога на жилье) | ||
Пенсильвания | • РЭВ-1220 (комплектуется продавцом) | • 61 Па. Кодекс § 32.24 (Налоги с продаж и использования) • 61 Па.Кодекс § 38.2 (Гостиничные налоги) | • Информация для розничных продавцов (см. Стр. 7) |
Пуэрто-Рико | • Свидетельство об освобожденных закупках | • Уведомление: освобождение от дипломатического и консульского налога на отели в Пуэрто-Рико0 • Уведомление: освобождение от дипломатического и консульского налога на покупки в Пуэрто-Рико • Уведомление: возврат налогов на бензин и дизельное топливо для консульств и их членов в Пуэрто-Рико | |
Род-Айленд | • Р.I. Общие законы, § 44-18-30 (Валовая выручка, освобожденная от налога с продаж и налога на использование) | ||
Южная Каролина | • S.C. Code Ann. § 12-36-2120 (Освобождение от налога с продаж). | • Постановление о доходах штата Южная Каролина № 13-2 | |
Южная Дакота | • SSUTA | • S.D. Кодифицированные законы, § 10-45-9 (Конституционные и установленные законом освобождения от налогообложения) | • Информация об освобождении от ответственности (см. Стр. 3) |
Теннесси | • SSUTA | • Теннесси.Код Энн. § 67-6-409 (Процедуры подачи заявления об освобождении) • Tenn. Code Ann. § 67-6-901 (Заявление) | |
Техас | • Свидетельство об освобождении от уплаты налогов при размещении в отеле в Техасе | • 34 TAC § 3.161 (Налог на размещение в отеле) • 34 TAC § 3.322 (Общее освобождение) | • Организации, освобожденные от уплаты налогов: купли-продажи (см. Стр. 6) |
Юта | • Свидетельство об освобождении | • Паб. 25: Налог с продаж и налог на использование (см.8) • Pub. 66: Налог на топливо (см. Стр. 3) • Налоговый бюллетень 7-11: Жилье | |
Вермонт | • CVR 10-060-023, рег. § 1.9242-3 (Налог на питание и проживание) | • TB-13: налог на питание и проживание (см. Стр. 3-4) | |
Вирджиния | • 23 В перем. Тока 10-210-694 (налог на розничную продажу и использование) | • Налоговая информация | |
Вашингтон | • Rev. Code Wash. (ARCW) § 82.08.0254. (Исключения) • WAC § 458-20-190 (Акцизный налог) | • Специальное уведомление: Программа освобождения дипломатов от налогов • Специальное уведомление: освобождение иностранных дипломатов от налога на автотранспортные средства | |
Западная Вирджиния | • W.Вирджиния. CSR § 110-15-9 (Исключения) | ||
Висконсин | • Административный кодекс штата Висконсин. Налоговый кодекс 11.05 (Организации, освобожденные от уплаты налогов) | • Новости для налоговых специалистов за 2011 г. • Отчет по налогу на продажи и использование: выпуск 2-11 (см. Стр. 6) • Налоговый бюллетень Висконсина 178 — январь 2013 г. (см. Стр. 6-7) | |
Вайоминг | • SSUTA | • Wyo. Stat. § 39-15-105 (Исключения) • WCWR 011-000-002 (Налог с продаж и использования) | • Рекомендации по продаже, использованию и размещению в индустрии гостеприимства (см. Стр.16-17) |
Виргинские острова США | • Уведомление: освобождение от дипломатических и консульских налогов на Виргинских островах |
Свидетельство об освобождении от уплаты налога с продаж
Упорядоченное соглашение о налоге с продаж — соглашение между штатами, предусматривающее упрощение различных национальных законов о налогах с продаж.К этим штатам относятся: Индиана, Айова, Северная Дакота, Южная Дакота, Теннесси и Вайоминг.
В соответствии с Соглашением, процедура получения освобождения от налога с продаж на основании дипломатического или консульского статуса остается аналогичной предыдущим процедурам. Обратите внимание, что эта процедура применяется только к покупкам, сделанным в перечисленных выше штатах. Порядок получения освобождения от уплаты налогов на покупки, сделанные во всех других штатах и округе Колумбия, не изменился.Чтобы иностранные представительства, международные организации или их правомочные члены могли получить освобождение от налога на покупки, сделанные в перечисленных выше странах, необходимо выполнить следующую процедуру:
- В месте покупки иностранное представительство, международная организация или правомочный участник (покупатель) должны проинформировать продавца о том, что они имеют право на освобождение от уплаты налога с продаж на основании дипломатического или консульского статуса.
- После этого покупатель должен предъявить действительное удостоверение личности, освобожденное от уплаты налогов, выданное Государственным департаментом.
- Продавец должен проверить карту, чтобы убедиться, что покупка соответствует уровню налоговых льгот, которые Департамент взаимно установил для держателя карты.
- Освобождение от налога с продаж может быть разрешено только для официальных покупок, если оплата производится либо кредитной / дебетовой картой миссии, либо чеком миссии. Банковский перевод от миссии или правительства миссии также является приемлемой формой оплаты.
- Если покупка соответствует требованиям, владелец карты должен заполнить «Соглашение об упрощенном налогообложении продаж — Свидетельство об освобождении» и предоставить документ продавцу.(Образцы сертификатов см. На вкладках.)
- После того, как поставщик примет Сертификат, транзакция может быть авторизована для освобождения от налога с продаж.
Инструкция по заполнению Свидетельства об освобождении:
- Введите двухбуквенное почтовое сокращение штата, в котором совершается покупка. (например, IN, ND, SD…)
- Установите флажок для сертификата на разовую покупку.
- Заполните разделы «Бизнес» и «Продавец».
- Имя покупателя — физическое лицо, иностранное представительство, международная организация
- Служебный адрес — личный адрес физического лица, официальный адрес иностранных представительств или международной организации
- ИНН покупателя — оставьте пустым
- Состояние проблемы — оставьте поле пустым
- Страна выдачи — оставьте поле пустым
- FEIN (идентификационный номер федерального служащего) — если иностранное представительство или международная организация имеют этот номер, они могут указать его здесь, однако это не обязательно.
- Номер водительского удостоверения / номер выданного штата — покупатель может указать эту информацию, но это не обязательно.
- Номер иностранного дипломата — покупатель должен ввести 10-значный номер, отображаемый под фотографией на своей идентификационной карте для освобождения от уплаты налогов. (т.е. 4006-0000-01)
- Название и адрес продавца — эту информацию можно получить у продавца, и она является обязательной.
4. Заполните раздел «Тип бизнеса»
.- Покупатели, запрашивающие освобождение от уплаты налога с продаж на основании дипломатического или консульского статуса, должны обвести цифру 20 в поле «Другое» и написать в поле «Дипломатическая миссия» как личные, так и связанные с миссией расходы.
5. Заполните раздел «Причина освобождения».
- Покупатели, запрашивающие освобождение от налога с продаж на основании дипломатического или консульского статуса, должны поставить отметку в поле D, «Иностранный дипломат» и включить номер, указанный под фотографией, в свою идентификационную карту освобождения от уплаты налогов. (т.е. 4006-0000-01)
6. Покупатель должен подписать сертификат и поставить дату.
Управление иностранных представительств советует всем зарубежным представительствам, международным организациям и отдельным лицам, которые назначены или планируют поездку в государства, перечисленные в начале этого уведомления, сделать фотокопии Свидетельства об освобождении от упрощенного налогового соглашения.