МКОУ "СОШ с. Псыншоко"

МКОУ "СОШ с. Псыншоко"

Добро пожаловать на наш сайт!

Понятие культура общения: что это и правила этикета

17 Культура поведения дошкольников — Культура поведения дошкольников

Культура поведения дошкольников: понятие, теоретические и

методические подходы.

Культура поведения – совокупность общественно значимых, устойчивых форм поведения в быту, общении, в различных видах деятельности.  В содержание понятия «культура поведения» входит культура деятельности, культура общения и культурно — гигиенические навыки (Л.  В.  Петерина).  

Понятие культура деятельности исследовали Г. М.  Лямина, О. Н.  Урбанская, др.  В данное понятие входят два составляющих: собственно деятельность и взаимоотношения с окружающими в процессе деятельности.  В структуру деятельности входят следующие компоненты: 1)мотивационная сторона; 2) план деятельности, 3) исполнительная часть, которая, в свою очередь, делится на собственно деятельность и взаимоотношения (помочь сверстнику не мешать в выполнении задуманного, т.  д.)

Культуру деятельности важно формировать с 4 лет (О.

Н.  Урбанская), в работе с детьми важное значение имеет показ образцов способов действий, проведение бесед, использование наглядности (серий картин, т.  д.)

Культура общения – выполнение ребенком норм и правил общения со взрослыми и сверстниками, основанных на принципах гуманизма и демократичности.  Культура общения состоит в соблюдении меры, пропорций между всеми составными частями общения: монолога и диалога; эмоциональности и теоретического рассуждения; поощрения самостоятельности рассуждения и помощи наводящими вопросами; ориентации на эмоциональное состояние собеседника и т. д.  Важная роль отводится становлению культуры речи, развитию таких качеств личности как общительность, вежливость, доброжелательность.  Проблему развития культуры общения у дошкольников исследовала О.Г.Арушанова, Г.П.Лаврентьева, др. 

Культурно гигиенические навыки и процесс их формирования исследовали  Л.Г.  Нисканен, Л.В.  Петерина, др.  В это понятие входит овладение навыками одевания, приема пищи и поведения за столом, поддержка чистоты тела, овладения способами поведения в общественных местах и др.   Организуя педагогическую работу, необходимо поддерживать осознанное отношение детей к выполняемым действиям, использовать комплекс приемов, с учётом постоянно возрастающей самостоятельности и активности поведения детей в быту.

Несмотря на разнообразие подходов к формированию культуры поведения, все исследователи признают значимость следующих методов и приемов работы с детьми:

— пример взрослых,

Рекомендуемые материалы

— показ соответствующих способов действий, форм поведения,

— система занятий, упражнений,

— чтение художественной литературы с последующим проведением этических бесед,

— контроль за поведением детей,

— оценка поступков, поведение детей,

— установление традиций,

— создание проблемных ситуаций. 

Обратите внимание на лекцию «26 Лемма Жордана».

Основные понятия: культура поведения, культура деятельности, культура общения, культурно–гигиенические навыки.

 Литература:

Иванникова Г.   Воспитание культуры поведения. // Дошкольное воспитание 1990, №11. 

Лаврентьева Г. П.  Культура общения дошкольников.  Киев, 1988.

Петерина С. В.  Воспитание культуры поведения у детей дошкольного возраста.  М., 1986. 

Формановская Н. И.  Речевой этикет и культура общения.  М., 1989.     

Общие понятия культуры общения Культура общения — это

Общие понятия культуры общения. Культура общения — это установленный порядок поведения в сфере бизнеса и деловых контактов. Общение, если понимать его как установленный порядок поведения, помогает избегать промахов или сгладить их доступными, общепринятыми способами. Поэтому основную функцию или смысл общения делового человека, можно определить как формирование таких правил поведения в обществе, которые способствуют взаимопониманию людей в процессе общения. Второй по значению функцией общения является функция удобства, то есть целесообразность и практичность. Начиная с мелочей и до самых общих правил, общение представляет собой приближённую к повседневной жизни систему.

Общение — это многоплановый процесс развития контактов между людьми, порождаемый потребностями совместной деятельности. Включает: 1. Обмен информацией между участниками. 2. Обмен в процессе речи действиями и поступками. 3. Восприятие общающихся людей другом. Важным компонентом выступают мотивы участников общения, их цели и намерения. Человек может говорить одно, а думать другое. Положения в коммуникативном акте диссоциации (рассогласования) — формы содержания сообщения. Распознается при наблюдении за поведением собеседника выражением лица, мимикой, жестами и т. д. Для того, чтобы нас правильно поняли, необходимо, чтобы форма, смысл и содержание сообщения совпадали. Надо выбрать оптимальную громкость голоса, дистанцию общения, поведение в зависимости от содержания беседы.

Виды общения. 1. Возрастны е. 2. Половые. 4. Общекульт урные. 3. Профессио нальные. 5. Образоват ельные.

Общение по телефону Главные требования культуры общения по телефону краткость (лаконичность) , четкость и ясность не только в мыслях, но и в их изложении. Разговор должен проводиться без больших пауз, лишних слов, Телефон налагает на того, кто им пользуется, и ряд иных требований. Ваш собеседник не может оценить, ни во что вы одеты, ни выражения вашего лица, ни интерьера помещения, где вы находитесь, ни других невербальных аспектов, которые помогают судить о характере общения. Однако есть невербальные стимулы, которыми можно манипулировать в общении по телефону, к ним относятся: момент, выбранный для паузы и ее продолжительность; молчание; интонация, выражающая энтузиазм и согласие или обратные реакции. Много значит, как быстро человек снимает трубку — это позволяет судить о том насколько он занят, до какой степени заинтересован, чтобы ему позвонили.

Джен Ягер выделяет такие наиболее важные принципы этики общения по телефону. • 1. 1, 2 Если там, куда вы звоните, вас не знают, уместно со стороны секретаря попросить вас представиться и узнать, по какому вопросу вы звоните. Назовите себя и кратко изложите причину звонка.

• 2. Нарушением норм делового этикета считается выдавать себя за личного друга того, кому вы звоните, только для того, чтобы вас скорее с ним соединили. 3, 4 • 3. Грубейшее нарушение — не перезвонить, когда вашего звонка ждут. Необходимо перезвонить при первой возможности. • 4. Если вы звоните человеку, который просил вас позвонить, а его не оказалось на месте или он не может подойти, попросите передать, что вы звонили. Потом нужно позвонить еще раз, или сказать, когда и где вас можно будет легко найти. 5, 6, 7 • 5. Когда разговор предстоит длительный, назначьте его на такое время, когда можно быть уверенным, что у вашего собеседника достаточно времени на беседу. • 6. Никогда не говорите с набитым ртом, не жуйте и не пейте во время разговора. • 7. Если звонит телефон, а вы уже говорите в это время по другому аппарату, постарайтесь закончить первый разговор, а уж потом обстоятельно поговорить со вторым собеседником. Если можно, спросите у второго собеседника по какому номеру перезвонить и кого позвать.

Телефонные переговоры. Считается, что самое простое в деловом общении — телефонный разговор. На самом деле это далеко не так. Звонок по телефону должен так же подчиняться требованиям краткости, как деловая переписка и отправка факса. Первым всегда представляется тот, кто звонит. Если на месте нет того абонента, с которым Вы хотели связаться, то представляться не обязательно. Достаточно будет поздороваться и попросить пригласить к телефону интересующего Вас человека. Если его нет — узнать, когда он будет на месте, или попросить что-либо передать ему и повесить трубку. Не нужно долго держать трубку, если на другом конце никто не отвечает. Не стоит спрашивать, с кем Вы говорите, можно лишь уточнить, правильно ли Вы набрали номер и дозвонились ли туда, куда хотели. Поручать сотруднику или секретарю дозвониться до интересующего вас человека позволительно. Если к телефону просят Вашего коллегу, то нельзя выяснять, кто его спрашивает Если вы ошиблись номером, то при следующем его наборе сразу уточнить, тот ли это номер, что Вам нужен.

. В том случае, если Вы очень заняты, то телефон лучше отключать или попросить секретаря отвечать на телефонные звонки. Заканчивает разговор тот, кто позвонил.

Скажи мне «алло» , и я скажу, кто ты Если звонит телефон, считается своевременным снимать трубку после второго или третьего звонка, а не позже. Ваше «алло» , как считает американский специалист Д. Карнеги, должно быть произнесено таким тоном, чтобы было ясно: вы рады разговору. При ответе на звонок принято приветливо поздороваться, назвать свою фамилию. Этим создаётся обстановка доверительности. Разговор по телефону должен быть кратким, вежливым и по сути. Если к вам обращаются с просьбой позвать кого-либо к телефону, не следует интересоваться — кто спрашивает. Однако при отсутствии нужного сотрудника можно обозначить время, когда он будет на месте, и спросить: «Могу ли я передать господину N, кто звонил? » или «Что бы вы хотели ему передать? » Если во время вашего разговора по телефону зазвонит другой телефон, то следует снять трубку, сообщить, что вы заняты, и выяснить у второго собеседника, будет ли он ждать окончания текущего разговора, или же с извинениями попросить его повторить звонок через определённое время.

Если ведётся личная беседа с посетителем и во время неё раздаётся телефонный звонок, не следует прерывать беседу телефонным разговором. Рекомендуется, извинившись перед посетителем за вынужденное отвлечение, снять трубку, поздороваться с телефонным абонентом, сообщить название фирмы, свою фамилию, указать, что ведёте беседу с посетителем, и договориться о переносе разговора. Этим будет проявлено должное уважение к посетителю и продемонстрирована культура ведения дел телефонному собеседнику.

Если телефонный разговор затягивается, то полезно спросить собеседника: «Есть ли у вас время для продолжения разговора? » Однако нужно иметь в виду, что долгий разговор ограничивает возможности других клиентов соединиться с вами. Поэтому нецелесообразно решать по телефону всю гамму вопросов, особенно, если назначается встреча. Если требуется уточнение по какому-либо заданному вопросу, можно сказать: «Чтобы найти нужную информацию, может потребоваться две-три минуты. Можете подождать? » В альтернативном случае можно договориться о последующем контакте в удобное для обеих сторон время. По телефону проводятся предварительные согласования, принимаются важные деловые и политические решения. Некоторые давние партнёры закрепляют достигнутые по телефону договорённости последующей отправкой письменных подтверждений, которые становятся документами для реализации этих договорённостей. При разговоре по телефону важно соблюдать все основные требования культуры речи: выбора верного тона, артикуляции, произношения, громкости и точного подбора слов (естественно, что недопустима ненормативная лексика). Личное эмоциональное состояние, расстроенность, недовольство и т. д. ни в коем случае не должны проявляться при телефонном разговоре. При недостаточной слышимости не следует кричать в трубку, лучше говорить размеренно, чётче произнося слова. По телефону не принято благодарить за подарок или добрую услугу, выражать соболезнования, поздравлять с днём рождения официальных лиц, пожилых людей, а также людей малознакомых, обращаться с деликатными просьбами. Это лучше сделать лично или в письменной форме.

1. Понятие культуры делового общения. Характеристика основных форм делового общения

Похожие главы из других работ:

Аспекты профессионального общения сотрудников органов внутренних дел

Вопрос 5. Основные формы культуры общения: поведение, речь, внешний облик, профессиональный этикет

Любая профессия предъявляет к людям, избравшим ее, определенные моральные требования. Среди профессий особо выделяются такие, в компетенции которых находится жизнь и судьба человека. Это врач, учитель, судья…

Культура делового общения

Понятие культуры делового общения

Что бы определить культуру делового общения для начла нужно дать определению культура…

Культура делового общения

Формирование культуры делового общения

Сегодня, когда в современном обществе происходят изменения во всех сферах жизни и деятельности человека, необходимость повышения культуры специалистов обусловлена возрастающими требованиями к уровню культуры делового общения. ..

Культура делового общения

Оценка культуры делового общения организации ООО «САРЕХ»

Управление недвижимостью Capex — это филиал московской управляющей компании холдинга Capital Group. Capital Group — одна из лидирующих и активно развивающихся инвестиционно-девелоперских компаний с 17-летним опытом работы…

Основы юридической этики

Основные формы культуры общения: поведение, речь, внешний облик, профессиональный этикет

Любая профессия предъявляет к людям, избравшим ее, определенные моральные требования. Среди профессий особо выделяются такие, в компетенции которых находится жизнь и судьба человека. Это врач, учитель, судья…

Особенности делового общения

1. Понятие и сущность делового общения

Деловое общение — это сложный многоплановый процесс развития контактов между людьми в служебной сфере. Его участники выступают в официальных статусах и ориентированы на достижение цели, конкретных задач. ..

Принципы ведения деловых переговоров

1. Общая характеристика и понятие делового общения и переговоров

Для того чтобы вести переговоры, необходимо понять, что они из себя представляют. Переговоры — одна из наиболее сложных и ответственных форм деловой коммуникации. Их проведение инициируется в тех случаях…

Профессиональное общение и его составляющие

1.1 Проблема культуры в становлении профессионального общения

Общение — это сложный многоплановый процесс поддержания и развитие контактов и связей между людьми, порождаемый потребностями совместной деятельности и включающий в себя обмен информацией и выработку единой стратегии взаимодействия…

Современная этика деловых отношений

1. Понятие, структура и функции делового общения

Современная этика деловых отношений

1.1 Понятие делового общения

Этика — учение о морали, нравственности. Термин «этика» впервые употребил Аристотель (384-322 до н. э.) для обозначения практической философии, которая должна дать ответ на вопрос, что мы должны делать, чтобы совершать правильные нравственные поступки…

Сущность и составные компоненты культуры обслуживания

1. Понятие культуры сервиса

Под культурой сервиса понимается система эталонных трудовых норм, высоких духовных ценностей и этики поведения, принципы которой согласуются как с национальными традициями страны, так и с современными требованиями мировых стандартов…

Этика делового общения. Этикет в управлении

Глава 1. Понятие, структура и функции делового общения

Этика делового общения. Этикет в управлении

1.1 Понятие делового общения

Для начала я приведу несколько определений по данной теме, чтобы иметь представление об этикете и просто, об общении, ведь теоретический материал очень важен на практике. Этика — учение о морали, нравственности…

Этика делового общения. Этикет в управлении

2.1 Понятие принципов делового общения

Этику делового общения следует учитывать в различных ее проявлениях: В отношениях между предприятием и социальной средой, между предприятиями, внутри одного предприятия — между руководителем и подчиненными, между подчиненным и руководителем…

Этика и культура муниципального служащего

Глава 1. ПОНЯТИЕ КУЛЬТУРЫ И ЭТИКИ НА МУНИЦИПАЛЬНОЙ СЛУЖБЕ

Технология — 8

КУЛЬТУРА БЫТА

ТЕМА 1

 

КУЛЬТУРА ПОВЕДЕНИЯ И


ОБЩЕНИЯ В СФЕРАХ УСЛУГ

Каждый учащийся должен знать и соблюдать правила культурного поведения и общения в сферах услуг. Соблюдать эти правила — долг каждого.

А что входит в сферу услуг?

В сферу услуг входят: услуги общественного питания, финансовые услуги, информационные услуги, жилищно-коммунальные услуги, бытовые услуги, услуги аренды, туристские услуги, юридические услуги, гостиничные услуги, охранные услуги, услуги переводчиков, торговые услуги, транспортные услуги, медицинские услуги и услуги связи.

Надо отметить, что своеобразным правилом этикета нашего общения в сфере услуг служит понятие культуры общения, которая взаимосвязана с культурой поведения. Знание норм поведения и следование им, сдержанность и умение контролировать свои поступки, внимание и уважение к людям — одним словом, все, что принято считать в обществе хорошими манерами, относится к культуре поведения человека и регулируется этикетом.

Поведение бывает реальным (практические действия и поступки) и вербальным (словесным). Эти два вида поведения должны соответствовать друг другу. Нельзя быть вежливым или обязательным человеком только на словах. Культурным считается тот человек, у кого знание этических принципов, моральных норм общества превратилось во внутреннее убеждение. Он поступает так не потому, что так нужно, а потому, что не может поступать иначе.

К нормам культуры поведения относятся:

вежливость — культурное и благородное обращение с окружающими людьми;

корректность — умение вести себя в рамках общепринятых приличий в любых ситуациях;

тактичность — чувство меры, которое необходимо соблюдать в разговоре, в личных и служебных отношениях, умение «чувствовать границу», за которой слова и действия могут вызвать обиду. Такт — это внутреннее чутье, позволяющее безошибочно чувствовать реакцию другого человека;

деликатность — умение определять и учитывать индивидуальные особенности людей;

скромность — отсутствие позерства, умение во всех ситуациях сохранять свою индивидуальность и не играть несвойственной себе роли;

Культура общения (1) (Реферат) — TopRef.

ru

(наименование ВУЗА)

Специальность ______________________________________

(наименование специальности)

РЕФЕРАТ

по курсу «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»

Тема: «КУЛЬТУРА ОБЩЕНИЯ»

Студента_______________

______________________

Группа_ _______________

Руководитель___________

_______________________

МОСКВА 200__ год

СОДЕРЖАНИЕ:

1. Введение.

2. Что такое общение.

3. Виды и формы общения.

4. Заключение.

5. Список литературы.

1.Введение

Язык и речь — разные понятия, но на самом деле они не столько противопоставлены, сколько теснейшим oбрaзом связаны, как две стороны одной медали, поскольку речь — это всегда язык в действии. И хотя полного совпадения между ними нет, речь редко обходится без словесного языка, а язык функционирует только в речи:

Следовательно, речь и язык теснейшим образом взаимосвязаны. Взаимосвязаны настолько, что иногда даже лингвисты не могут точно и однозначно определить, языковое или речевое явление они рассматривают. Например, такие понятия, как «языковая компетенция», «языковая личность», подразумевают, что человек ocмысленно испoльзуeт тот или иной язык. Значит, это — языковые понятия, поскольку в ocнoве знаний и умений человека лежит язык. Но ecли мы имеем дело с peализацией языковых знаний, да еще и конкретной личностью, то уже говорим o «языковой компетенции», «языковой личнocти» как о речевых понятиях. Это еще одно подтверждение тому, что язык и речь не сyществyют (за редким исключением) друг без друга.

Без этих знаний oбoйтись можно. Более того, миллионы людей без ниx обходятся. Ho обходятся только те, кто не cтpeмится достичь высокого уровня кyльтypы peчи, кoтoрая невозможна без ocознанного и цeленаправленногo владения всеми слагаемыми речи, в том числе и языком. Культура всегда предполагает осмыслeннoe отношение к тому, что нужно культивиpoвaть, а от чего избавляться.

Знания o языке и речи помогают сначала понять, что подразумевается под культурой речи, а на основании этого понимания — узнать и освоить пути достижения в ней высокого уровня. Но для этого нужно еще знать, что и язык; и речь, и культура речи, в свою очеpeдь, являются составляющими культуры в целом.

2. Что такое общение

Наша. жизнь наполнена общением. По мнению социологов, на общение в среднем у человека yxодит до 70% времени. Мы общаемся дома, на работе, в университете, клубе, кафе, транспорте, библиотеке, магазине и т.д. Мы общаемся c друзьями, с родственниками, знакомыми и незнакомыми, взрослыми и детьми… Мы общаемся лично, по телефону, Интернету… Мы общаемся устно и письменно. Мы общаемся с помощью слов и без них. Мы общаемся c современниками и (посредством письменных текстов) c авторами, давно ушедшими от нас. С нами пытаются общаться одновременно по всем телевизионным каналам и со всех радиостанций… Мы общаемся… Получается, что наша жизнь без общения немыслима.

Следовательно, роль общения в нашей жизни, и в общественной, и в профессиональной, и в частной, — огромна. Общение — под этим словом мы обычно понимаем только некую дружескую связь, приятное времяпрепровождение и т. п., скорее — отдых между делами. Но это слово имеет и дpyгие значения.

Что такое общение в самом широком смысле?

Общение пронизывает все сферы ,деятельности человека, поэтому изучается очень многими науками, в каждой из которых ученые подходят к феномену общения со своих позиций. Социологи, психологи, философы, лингвисты понимают под общением «процесс выработки новой информации и то, что вырабатывает их общность» (М. С. Каган), или «особyю фоpмy взаимодействия людей» и т.д.

Очень точно выразил сущность общения академик Д. C. Лихачев: «Общаясь, люди создают друг друга». B этих словах подчеркивается именно взаимность влияния людей друг на друга и необходимость их друг другу для осознания своей индивидуальности и для развития каждого. Такой подход и такое понимание подчеркивают обусловленность общения как основного элемента культуры. Это объясняет и основное средство общения — речь. Следовательно, общение — это реальная деятельность, разворачивающаяся процессуально и протекающая преимущественно в виде речи (в ее словесной и несловесной составляющих).

Общение — это деятельность. При этом деятельностью является не только общение, которoe происходит при совместном решении каких-либо предметно-практических задач, но и духовное общение, в ходе которого происходит духовно-информационное взаимодействие.

Т.о., общение удовлетворяет (должно удовлетворять) различные потребности личности, Эти потребности свойственны всем людям, поскольку человек – создание прежде всего социальное.

3. Виды и формы общения

Важными «вехами» в ориентации относительно рамок общения и в их создании служат виды и формы общения. Выбор оптимальных видов и форм общения c учетом всех особенностей конкретной ситуации — это тоже важный элемент кyльтypы.

Как и культура в целом, общение многопланово и многослойно, поэтому виды общения характеризуют его по различным пaрамeтрам. Мы основываемся на классификации H. И. Формановской, которая выделяет следующие виды общения:

По цели: фатическое (т. e. неинформативное) — информативное (нефатическое).

По знаковой системе, использованной при общении: вербальное (словeснoe, т.е. обычно естественный национальный язык) — невербальное (несловесное — жесты, мимика и т. п.).

По форме языка: устное — письменное.

По постоянной/переменной коммуникативной роли я-говорящего и ты-слушающего: монологическое — диалогическое.

По положению коммуникантов oтноcительно друг друга в пространстве и времени: контактное — дистантное.

По наличию/отсутствию какого-либо опосредующего «аппарата»: опосредованное — непоcредствeнное.

По кoличeствy участников: межличностное — публичное — массовое.

По характеру взаимоотношений общающихся и обстановки общения: частное — официальное.

По отношению к соблюдению/несоблюдению строгих правил пocтрoeния и использования готового текста: свободное — стереотипное и др.

Фатическое — информативное общение

Для информативного (нефатического) общения основная цель всегда связaна с информациeй. B ходе тaкогo oбщения сообщается выслушивается (читаeтcя) что-то новое для данного адресата.

Фатическое (неинформативное) общениё.нацелено не на передачу или прием информации, а на установление и поддержание речевого контактa c сoбеседником, на регулирoвание взаимоотношений, на удовлетворение потребности в oбщении: говорить, чтобы высказаться и встрeтить понимание, — вот основная цель такогого общения. Типичным примером может служить долгий разговор женщин по телефону, когда мужчинам кажется, что весь этот разговор — «ни о чем». Или светская беседа, разговоры в гостях за столом, когда люди разговаривают обо всем понемногу, но чaще всего обсуждается что-то всем известное. Все это варианты фатического общения: Таким образом, фатическое взаимодействие всегда характерно тoлько для общения и не может oтнocиться к коммyникации.

При этом вaжно отметить, что фатическое общение свойственно не только приятному .времяпрепровождению, y него есть две основные стратегии — диссонанс и унисон. Фатическое общение включает как кооперативное, так и конфликтное общение с разными формами, тональностью, отношениями (степенью близoсти) жду партнерами. Это может быты и ситуация, требующая сочувствия, сопереживания, собoлезнования. Это и «выяснение ношении», и т.д. Другими словами, в фатическом общении общая речевая зaдача общающихся может варьироваться в завимости от близких или неблизких отношений.

Фатическое общение отличается и набором типичных тем, которые oбcуждаются в процессе такого общения: здоровье, погода, семейные дела, спорт, впечатление o прочитaнном, увиденном, обсуждение достоинств и недостатков общиx знакомых и т. д. или ситуативно обусловленные темы — работа транспорта, последние городские (местные) новости и т. п.

Таким образом, фатическое общение — принaдлежнocть любой культуры. Оно существует во множестве вариантов — от болтовни, сопровождающей любое занятие, до искусства бесeды и прeслeдует цели создания общности в-различных cоциально обyсловленных ситуациях.

Культура речи — воспитание грамотного восприятия и произношения

Красивая речь привлекает внимание и помогает донести мысль говорящего доступными словами. В коммуникативном процессе важное место отводится языковым нормам и этике общения. Человек, на деле знакомый с понятием культура речи, имеет изобильный словарный запас, его речь отличается чистотой, выразительностью, ясностью и правильностью.

О культуре речи нельзя говорить изолированно от культуры языка, хотя между ними и существует терминологическое разграничение. Чем богаче и многограннее будет культура языка, тем лучше будет речевое воздействие. Появится больше вариантов для построения речевых структур. Внесём немного ясности в эти два понятия. Рассмотрим, что является языком и речью, чтобы лучше разбираться в их взаимосвязи.

Культура речи и язык

Понятие культура речи довольно многостороннее и непосредственно связано с языком. Мы передаём свои мысли и чувства собеседнику с помощью знакомых обоим слов. В этом случае язык является знаковым механизмом для выражения сути передаваемой информации.

В другом смысле язык также выступает способом мышления. Если вы задумаетесь, то поймёте, что не бывает у человека других мыслей, кроме как сформированных с помощью знакомых ему слов одного или нескольких языков.

Реализация мыслительной деятельности осуществляется посредством речи, которая представляет собой язык в действии. Это может быть устное общение, запись на бумаге или другом носителе.

Два определения культуры речи

  1. Набор языковых средств и качеств, позволяющие эффективно воздействовать на адресата с целью решения коммуникативных задач.
  2. Умение наилучшим образом воздействовать на собеседника или группу людей в определённой ситуации, демонстрируя хорошее владение литературным языком.

Звуковая культура речи и её развитие

Звуковая составляющая речи во все времена была актуальной, её практическая значимость неоспорима и сегодня.

Изучение аспектов звуковой культуры речи на физическом, физиологическом и лингвистическом уровнях способствует раскрытию закономерных принципов её формирования и развития. Каждый язык отличается своим набором звуков и имеет ряд особенностей. К примеру, русский язык обладает следующими отличительными качествами:

  • певучесть гласных звуков;
  • согласные звуки имеют своеобразное произношение и зачастую произносятся мягко;
  • разнообразие интонации.

Звуковая культура речи предусматривает верный подбор и произношение звуков, тренировку чёткой дикции и выразительности. Она подчиняется всем фонетическим и орфоэпическим правилам. В её структуре выделяются такие основные разделы:

  1. Культура речевого произношения — грамотное воспроизведение звуков и чёткая артикуляция, которая формируется на основе поставленного речевого дыхания и тренировки голосового аппарата;
  2. Речевой слух — это комплекс из фонематического, ритмического и звуковысотного слухов.

Исходя из этого, в звуковой культуре речи эффективная работа должна проводиться по 2-м направлениям: развитие восприятия речи и речевого двигательного аппарата. В воспитательном процессе особое внимание должно быть уделено постановке орфоэпически правильной речи, её отчетливости и выразительности. В целом культура речевого общения должна рассматриваться частью этикета.

Культура общения

Для нормального существования человеку необходимо общение. Оно пронизывает духовный мир, обеспечивает материальную деятельность и социальную адаптацию. Проведение длительного времени в уединении или заточении — настоящее испытание. Общение — главная потребность человечества. Оно даёт истоки для воспроизводства, организации и выражения личности. Коммуникативный голод смертельно вреден для младенцев.

Культура общения строится, исходя из следующих принципов:

  1. Инструментальный принцип — владение навыками, формами и приёмами общения для выражения мыслей и налаживания коммуникативного процесса;
  2. Принцип целесообразности — умение строить общение таким образом, чтобы достичь максимального эффекта в соответствии с личными и общественными целями;
  3. Этический принцип — умение разделять взгляды, уважать интересы собеседника, а не придерживаться лишь своего мнения и отстаивать исключительно свою позицию;
  4. Эстетический принцип — способность сосредоточения на общении, как на важном процессе, который нуждается в постоянном усовершенствовании и освоении новых форм.

Культура общения — это важный элемент общей культуры человека, которую нужно прививать с ранних лет, правильно воспитывать и всё время совершенствовать. У каждого человека в подсознании должен сформироваться идеальный образ, в соответствии с которым появится желание красиво изъясняться, правильно строить речь, культурно общаться.

Ключевые аспекты культуры речи

Культура речи имеет свои аспекты, которые помогают раскрыть её сущность. Основополагающими из них являются:

  1. Нормативный аспект;
  2. Этический аспект;
  3. Коммуникативный аспект.

Центральное место занимает нормативный аспект. Под нормой принято понимать совокупность правильных средств языка, которые выступают в качестве идеальных образцов. Она носит обязательный характер и затрагивает язык всесторонне. Ею предписываются правила, закреплённые системой языка в целом.

Этическая составляющая даёт обоснование слову в морально-нравственном разрезе. Речевой этикой устанавливаются правила общения в соответствии с моральными нормами и культурными традициями. К выражению мыслей предписываются такие требования, как ясность, чёткость и понятность.

Паритетность, являясь важнейшим этическим принципом, присутствует на разных стадиях разговора. При этом важное значение отводится взгляду, мимике, жестам и улыбке. Сигналы внимания могут проявляться и через регулятивные реплики. Хороший собеседник может не только поддержать беседу, он способен предложить интересную тему и задать нужную тональность разговора. Он умеет расположить к себе с первых минут общения.

Коммуникативный аспект, находясь в тесной связи с функцией языка, накладывает свои требования к качеству речевого взаимодействия. Высокая культура речи — это совокупность коммуникативных качеств, находящих отражение в сфере общения. Следование языковым нормам является важным моментом, но не достаточным. Нужно уметь находить точные средства для выражения мыслей. При этом они должны быть выразительными, логичными и уместными для эффективного выполнения поставленных задач общения. Коммуникативная целесообразность — важная теоретическая категория культуры речи.

Нормы культуры речи

Культура речи обязывает каждого индивида придерживаться определённых норм. Они нужны для того, чтобы сохранить целостность литературного языка и его понятность для всех носителей.

Главными нормами культуры речи являются:

  • Лексические нормы — правильное словоупотребление, не выходя за рамки литературного языка. Разницу между близкими по значению словами можно уяснить, обращаясь к словарям и справочникам. Соблюдение таких норм исключит лексические ошибки;
  • Грамматические нормы — словообразование, морфология и синтаксис. Они описаны в учебниках и грамматических справочниках;
  • Стилистические нормы — предписываются жанровыми законами и вытекают из особенностей функционального стиля. Эти нормы можно найти в толковом словаре, учебных пособиях по стилистике и речевой культуре. Примеры стилистических ошибок: лексическая недостаточность и избыточность, стилистическая неуместность, двусмысленность.

На письменную речь распространяются орфографические и пунктуационные нормы. Отдельно для устной речи устанавливаются нормы произношения, интонации и ударения. Соблюдение ключевых или второстепенных норм имеет большое влияние на качество культуры речи в целом. Малейшее их нарушение может сформировать неприятное впечатление у адресата. Слушатель легко отвлекается и речь «пролетает мимо ушей».

Культура письменной речи

Письмо можно рассматривать как самостоятельную систему коммуникативного процесса. Письменная речь охватывает статистическое пространство, а не временное. Это позволяет пишущему продумать свою речь, вернуться к написанному, исправить и перестроить текст, внести необходимые уточнения. На поиск формы подачи и эффективное выражение мысли может быть затрачено длительное время.

Культура письменной речи отражает мысли человека с помощью графических знаков. Изложение текста осуществляется посредством использования литературного языка. При необходимости могут быть задействованы технические термины, деловая лексика или разговорные обороты.

Как правило, такой культурой речи предусматривается высокий уровень образованности человека. Он должен умело использовать слова для:

  • построения сложных конструкций;
  • донесения тончайшего настроения;
  • воспроизведения интонации речи;
  • выражения эмоциональных оттенков передаваемой информации.

Обладая данными качествами и способностями, можно донести суть, передать нужное настроение и чувства любому слушателю. Мастерам этого дела под силу описать звучание музыки, отобразить оттенки красок, обрисовать природные явления и окунуть читателя в мир фантазии.

Культура речи современных детей

Культурный облик современного ребёнка далёк от идеала. Причиной нарушения речевой культуры детей является несоблюдение литературных норм и влияние со стороны искажённых языковых форм. Русский язык в информационном веке испытывает серьёзное давление, изменяясь до полной неузнаваемости.

В общении школьников или студентов преобладают жаргонизмы и слова-паразиты, повсеместно используются иностранные слова, даже если существует их конкретный аналог в русском языке. Речевой портрет ребёнка омрачён тёмными оттенками. Небрежность, усечённость и оскудение речи оказывают серьёзное влияние на деградацию целого поколения.

Культура речи современных детей представляет довольно пластичную среду, моментально реагирующую на все изменения, в том числе и неблагоприятные. Именно поэтому, состояние речевой культуры сегодня находится под пристальным вниманием. Предпринимаются меры против засорения речи, исходящей из уст детей. К сожалению, сейчас говорить на нормальном языке «не модно» среди молодёжи.

Формирование и воспитание культуры речи

Важнейшим интеллектуальным показателем человека и его культуры является речь. В целом для общества ценно, чтобы каждая личность стремилась к её усовершенствованию. Чем богаче и образнее речь, тем значительнее выглядит и ощущает себя человек.

Увы, далеко не во всех семьях уделяют достаточное внимание культурному общению. Каждому ребёнку необходимо донести, что речевая культура — это отражение духовной культуры человека. Красота и величие родного слова облагораживают чувства и приводят в порядок мысли.

Работа воспитателей и логопедов в детском саду и школе сосредоточена на исправлении произношения звуков и правильного словесного ударения. Этого недостаточно для формирования красивой и правильной речи. Звуковая культура является лишь частью общей культуры речи. Занятия по звукопроизношению важны, но это лишь малая часть обширной науки. Школьная программа является продолжением формирования культуры речи у детей. Здесь большое количество часов отводится как устной речи, так и письменной.

Воспитательный процесс всегда наиболее плодотворный, когда с детьми занимаются не только в школе, но и дома. Родители на собственном примере должны показывать, что культура речевого общения украшает межличностные отношения и облегчает взаимопонимание. Драгоценности богатейшей сокровищницы русского языка можно обрести с помощью живого слова, которое дети должны слышать от взрослых повседневно.

Коммуникация и культура – ​​Медиа-исследования 101

медиатекстхак

Что такое коммуникация, почему мы общаемся, как мы общаемся и с какой целью — все это вопросы, которые мы задаем при изучении коммуникации. По своей сути коммуникация — это обмен информацией и смыслами. Мы постоянно общаемся в самых разных контекстах, например, друг с другом (межличностное общение), с различными культурными группами или подгруппами (межкультурное общение) или с большой аудиторией (массовое общение), и это лишь некоторые из них.Однако, чтобы понять коммуникацию, нам нужно понять место коммуникации в культуре.

Культура как термин широко используется как в академической, так и в повседневной речи и дискурсе, относясь к различным концепциям и пониманиям. Хотя этот термин изначально происходит из древнегреческой и римской культур (латинское: культура ), сегодня он имеет различные измерения, основанные на различных потребностях и использовании каждой области, будь то антропология, социология или коммуникативные исследования. Что касается коммуникативных исследований, мы могли бы начать с определения культуры как набора усвоенных моделей поведения, разделяемых группой людей посредством взаимодействия.

Культуры не являются фиксированными, монолитными образованиями, а изменчивы, всегда меняются и реагируют на давление и влияние, например, на меняющийся опыт ее членов или взаимодействие с другими культурами. Однако для его членов артефакты и даже существование культурного поведения и схем могут казаться невидимыми или ничем не примечательными. Культура может даже иметь внутри себя определенные субкультуры, которые существуют в рамках основных культурных рамок общества, но имеют в ней общие специфические особенности или модальности, которые также отличают ее от основного течения. Эти субкультуры могут продолжать существовать в течение многих лет или только короткий период времени. Они могут вымереть или стать частью мейнстрима в ходе этой продолжающейся эволюции культуры.

Несмотря на то, что каждая культура имеет определенные различия, в целом культуры имеют ряд общих черт, таких как общий язык или лингвистический маркер, определение правильного и неправильного поведения, понятие родства и социальных отношений (т. е.: мать, друг, и т. д.), украшения и искусство, а также понятие лидерства или процесса принятия решений.

Культура и общество хоть и похожи, но разные вещи. Культуры определяются этим усвоенным поведением и схемами. Общества в самом простом виде можно определить как группы взаимодействующих индивидуумов. Однако именно благодаря этому взаимодействию индивидуумы развивают и сообщают маркеры культуры, поэтому в человеческих обществах очень трудно разделить «культуру» и «общество».

Итак, мы возвращаемся к роли коммуникации в культуре. Идея культуры как чего-то общего означает, что жизненно важно понимать культуру и коммуникацию по отношению друг к другу.Отношения между культурой и коммуникацией во всех ее формах тесно переплетены и взаимосвязаны. Мы видим, что общение способствует распространению и воспроизведению культуры. Как коммуникации, так и средства массовой информации распространяют ценности и схемы культуры посредством повторяющихся взаимодействий и обмена, обеспечиваемых коммуникационным процессом.

Обратите внимание на повторение: культура создается не единичными случаями общения, а повторным обменом информацией и подкреплением воплощенных в ней идеалов и ценностей, передаваемых в определенный момент.Один из способов осмыслить это сложное взаимодействие — обратиться к понятию круговорота культуры у дю Гей и др. (1997).

Контур культуры — это способ исследования продукта культуры как сложного объекта, на который воздействует ряд различных аспектов этой культуры и который оказывает влияние на них.

из du Gay et al 1997

Изображение (c) du Gay et al, 1997

Сейчас стоит кратко рассмотреть каждую из этих пяти переменных на диаграмме, а затем применить ее к знакомой форме общения в культуре.К этому тексту мы еще вернемся в следующих разделах, чтобы более подробно рассмотреть многие идеи, представленные на этой диаграмме.

Представление – как смысл передается аудитории, пользователю или со-коммуникатору? Какие знаки, модусы и дискурсы помогают передать смысл — не только «фактический» или информационный смысл, но и социальный смысл. Например, что представляет собой розовый цвет в вашем культурном контексте?

Идентичность – относится к тому, как смысл усваивается получателем или аудиторией.Наша идентичность формируется нашей культурой, которая создает ряд жизнеспособных и нежизнеспособных вариантов идентичности, которые представляются, уточняются и пересматриваются посредством нашего общения и обмена культурными объектами. Потребляя и демонстрируя определенные коммуникативные тексты и стратегии, мы одновременно утверждаем одни позиции идентичности и одновременно отвергаем другие.

Производство — здесь относится к производству значения. Значение может быть произведено и воспроизведено несколькими способами.Человек может создавать смысл о себе в том, как он одевается или носит шляпу. Apple™ привносит смысл в то, как они проектируют и производят iPhone™. Террористическая организация может создавать информацию о себе, создавая видеоролики, которые они размещают на Youtube. Этот акт производства значения может быть беспроблемным в господствующей культуре и помогать поддерживать гегемонию, доминирование определенного набора схем или ценностей. В качестве альтернативы, это производство может бросить вызов господствующим убеждениям или ценностям некоторых людей.Примером этого в поп-культуре могла быть ранняя Леди Гага, чей стиль одежды был конфронтационным, потому что он отклонялся от существующей культурной схемы о подходящей одежде для человека ее класса, расы, пола и рода занятий.

Потребление – Оборотной стороной производства является потребление. Потребление текстов, будь то наряд, разговор или поп-песня, отражает культурные ценности и ожидания — соответствие ценностям и ожиданиям ведет к беспроблемному потреблению — это то, что ожидается, это соответствует нашей интернализованной схеме.Тексты, не вписывающиеся в эту схему, вызывают конфронтацию, вызов и даже шок. Продолжая использовать Леди Гагу в качестве примера, когда она выпустила девятиминутный музыкальный клип, посвященный повествованию о женском насилии, он был шокирующим как с точки зрения его формата (который не был стандартным тарифом MTV), так и с точки зрения его структуры повествования. .

Регламент – наконец, регламент относится к силам, ограничивающим производство, распространение и потребление текстов. Эти силы могут быть явными, например, в кодексе поведения телевещателей, или имплицитными, например, лакмусовой бумажкой блоггера: «Вы бы сказали это в присутствии своей матери?»

.

Наконец, эти области соединяют вместе эти стрелки — стрелки очень важны, потому что, как говорит Дю Гей, ни одну из этих переменных нельзя рассматривать изолированно.Это все равно, что смотреть только на шины, чтобы попытаться понять, почему ваша машина не едет. Поэтому важно, рассматривая коммуникацию в культурном контексте, помнить, что существует множество факторов, влияющих на создание текста и смысла. Эти факторы могут поддерживать текст, укреплять культурную позицию или, наоборот, они могут бросать вызов культурной схеме или противостоять ей.

Модель

дю Гея регулярно применяется для анализа взаимодействия между коммуникацией и культурой в рамках одной культурной ситуации.Однако с глобализацией средств массовой информации и коммуникативного ландшафта становится все более важным думать об особенностях межкультурной коммуникации.

Обсуждение

  1. Как бы вы объяснили своими словами, что такое культура?
  2. Выберите форму сообщения или медиатекст и посмотрите, сможете ли вы применить пять переменных, которые предлагает Дю Гей, чтобы понять этот пример.

Каталожные номера

дю Гей и др. (1997) Изучение культуры: история Sony Walkman Милтон Кейнс: Открытый университет; Тысяча дубов, Калифорния: Sage.

границ | Важность культуры и коммуникации

Для меня большая честь быть первым редактором раздела Культура и общение , нового раздела Frontiers in Communication . Я не был уверен, что возьмусь за эту роль, когда мне впервые предложили Frontiers. Однако, обсудив эту возможность с коллегами и семьей и подумав о потенциале такого предприятия, я с радостью принял этот вызов и возможность. Будучи первым редактором раздела «Культура и коммуникация », я отвечал за разработку этого раздела.Консультируясь с помощниками редактора, мы разработали следующую область применения для нового раздела:

.

Культура и коммуникация стремится опубликовать исследование, которое подчеркивает различные пересечения культуры и человеческого общения. Секция является теоретически и методологически междисциплинарной, приветствуя социальные научные, гуманистические, критические/культурные, риторические, перформативные и другие подходы. «Культура и общение» — это международная платформа, которая исследует, как «культура» в ее бесчисленных формах пересекается с формами «человеческого общения».Этот раздел дает широкое определение культуры, включая идеи, обычаи, социальное поведение и нормы общества. Коммуникация в широком смысле определяется как обмен информацией. Приветствуются все области исследований, в которых обсуждаются отношения между культурой и коммуникацией, включая (но не ограничиваясь):

• Межкультурная коммуникация

• Межкультурная коммуникация

• Международная связь

• Межнациональное общение

• Культурология

• Постколониальные исследования

Включая исследование взаимосвязи между культурой и коммуникацией, этот раздел направлен на продвижение междисциплинарности и улучшение нашего понимания глобальных и глобальных проблем.«Культура и коммуникация» ставит культуру в центр исследований. Секция заинтересована в дальнейшем развитии нашего теоретического и методологического понимания культуры и коммуникации.

За последние несколько недель меня много раз спрашивали, когда мы с помощниками редактора готовимся к открытию раздела, что делает качественную подачу в Культура и коммуникации ? Есть шесть показателей убедительной заявки, и один из них заместители редактора, я, наши рецензенты и наши будущие читатели захотят прочитать: (1) культура находится в центре исследования, (2) работа способствует нашему пониманию. коммуникации, (3) работа теоретически и/или методологически новаторская, (4) работа имеет общественное и/или практическое значение, (5) работа своевременна и (6) работа следует открытым научным практикам.

Поскольку этот раздел называется Культура и общение , очень важно, чтобы культура находилась в центре всех представленных материалов. Что это значит? Чтобы работа соответствовала этому разделу, исследование, независимо от теоретического или методологического подхода, должно поставить культуру в центр коммуникативного процесса. В этом смысле исследователи могут подходить к культуре с более культурной чувствительности, когда культура рассматривается как общие ценности, убеждения и практики (Brislin and Yoshida, 1994; Croucher et al. , 2015). Или же исследователи могут подходить к культуре с точки зрения культуроцентризма, когда культура формулируется в значениях, совместно создаваемых участниками культуры, и эти значения находятся в локальном контексте культуры. Культура включает в себя непрерывный компонент, протекающий через историю культуры, и динамический компонент, который постоянно меняется по мере того, как культура реагирует на общегосударственные, национальные и глобальные сдвиги в политике, экономике и коммуникативных потоках (Дутта, 2007, с.311).

В любом случае, ключевым моментом является критический анализ роли культуры в коммуникации во всех материалах, отправленных на Культура и коммуникация .

Исследования, представленные в этом разделе, должны улучшить наше понимание коммуникации. В то время как заместители редактора и я признаем и ценим междисциплинарный характер коммуникации как дисциплины, все работы должны способствовать нашему пониманию коммуникации, это данность, которую нельзя недооценивать. Всякий раз, когда я рецензирую статью, я всегда спрашиваю себя, что я узнал об общении из этой рукописи. Этот вопрос необходимо решить, и читатели должны заканчивать чтение всех статей с лучшим пониманием коммуникации. Кроме того, мы не можем извлечь уроки из исследований, в которых не используются достоверные измерения. Слишком долго в общении было принято сосредотачиваться на надежности, а многие игнорировали достоверность (Croucher and Kelly, 2020). Таким образом, достоверность является ключевой частью продвижения нашего понимания коммуникации, и все части будут тщательно проверены на достоверность.

Этот раздел интересует произведения, которые являются теоретически и/или методологически инновационными. Слишком часто я слышу истории о редакторах, которых интересуют только теоретические статьи. На самом деле, я могу лично засвидетельствовать, как редакторы ведущих коммуникационных журналов отбраковывали статьи как методологически новаторские, но не основанные на теории. Как дисциплина я бы сказал, что мы все еще изучаем методологию. К сожалению, у многих редакторов есть тенденция помещать методические статьи в специальные журналы.В этом разделе такого не будет. Нас очень интересуют методологические работы. Нас также интересуют теоретически управляемые произведения. Мы признаем, что к изучению культуры и коммуникации можно подходить с разных точек зрения. Таким образом, мы поощряем теоретически и/или методологически разнообразные произведения из всех парадигматических подходов.

В этом разделе всем участникам настоятельно рекомендуется обсудить общественное и/или практическое значение их исследований/выводов. Мы живем в мире, который больше не может публиковаться только для коллег-ученых.Мы должны публиковать исследования, которые имеют социальные и/или практические последствия и превращаются в социально значимые дискуссии, особенно в отношении культуры и коммуникации. Когда я пишу это введение, мир находится в разгаре пандемии Covid-19, а США — в разгар движения Black Lives Matter. Мы, как исследователи, несем ответственность не только за проведение надежных теоретических и методологических исследований, но и за исследования, которые приносят пользу.

Этот раздел также будет стремиться публиковать своевременные исследования.Одна вещь, которая меня впечатлила в Frontiers, — это обзор процесса публикации. Решение по большинству рукописей принимается в течение 3–4 недель, и, если рукопись принята, ее может прочитать любой желающий в течение 2 месяцев после подачи. Сравните это с «типичным» журналом без открытого доступа. К тому времени, когда рукопись завершит процесс рецензирования и будет принята, сроки могут составлять 4–6 месяцев, если вам повезет. Однако только подписчики журналов (индивидуальные или институциональные) могут читать работу по истечении этих 6 или более месяцев.Как правило, многие люди во всем мире, не имеющие доступа к журналу, не могут прочитать ваши результаты в течение 18–24 месяцев после отправки статьи. Насколько своевременны данные? Я горжусь тем, что работаю с издателем с открытым доступом, который обеспечивает открытый доступ к информации, что позволяет всем людям своевременно получать доступ к ключевым выводам.

Шестой и последний показатель — уважение к открытой науке. В то время как в других социальных науках велись обширные дебаты об открытой науке, коммуникация как дисциплина не участвовала в этих дебатах так широко (Bowman and Keene, 2018).В этом разделе мы призываем всех отправителей предоставлять свои данные по запросу других. Признавая, что некоторые данные связаны с конфиденциальностью, конфиденциальным материалом и / или проблемами интеллектуальной собственности, мы будем работать над соблюдением этических норм, установленных Американской психологической ассоциацией, Frontiers и авторскими учреждениями. Крайне важно, чтобы мы способствовали созданию атмосферы открытости и доступа к информации.

Моя главная цель как редактора Культура и общение — опубликовать лучшие исследования о различных пересечениях культуры и человеческого общения.Приветствуются любые методологии, теоретические подходы, контексты и философские подходы. Подобно призыву Афифи (2017 г.), в ее редакционном заявлении я хочу опубликовать важное исследование. От имени помощников редактора мы с нетерпением ждем ваших материалов и с гордостью открываем этот раздел Frontiers !

Вклад авторов

Автор подтверждает, что является единственным автором этой работы и одобрил ее публикацию.

Конфликт интересов

Автор заявляет, что исследование проводилось при отсутствии каких-либо коммерческих или финансовых отношений, которые могли бы быть истолкованы как потенциальный конфликт интересов.

Ссылки

Боуман, Н.Д., и Кин, Дж.Р. (2018). Многоуровневая структура для рассмотрения открытых научных практик. Комм. Рез. 35, 363–372. дои: 10.1080/08824096.2018.1513273

Полнотекстовая перекрестная ссылка | Академия Google

Брислин Р. и Йошида Т. (ред.). (1994). Улучшение межкультурных взаимодействий: модули для межкультурных учебных программ . Тысяча дубов, Калифорния: Sage.

Академия Google

Краучер, С.М. и Келли С. (2020). Зачем заботиться о достоверности в общении? Летопись Междунар. коммун. Доцент . дои: 10.1080/23808985.2020.1792788

Полнотекстовая перекрестная ссылка

Краучер, С. М., Соммьер, М., и Рахмани, Д. (2015). Межкультурная коммуникация: где мы были, куда идем, проблемы, с которыми сталкиваемся. Комм. Рез. Практика. 1, 71–87. дои: 10.1080/22041451.2015.1042422

Полнотекстовая перекрестная ссылка | Академия Google

Датта, MJ (2007). Общение о культуре и здоровье: теоретизирование подходов, ориентированных на культуру и культурную чувствительность. Комм. Теор. 17, 304–328. doi: 10.1111/j.1468-2885.2007.00297.x

Полнотекстовая перекрестная ссылка | Академия Google

4.1: Культура и коммуникация – Социальные науки LibreTexts

КУЛЬТУРА И КОММУНИКАЦИЯ

Когда вы думаете о межкультурном общении, возможно, вы не думаете о ближайшем соседе, который только что переехал из другого штата, или о человеке, который работает пожарным, когда вы работаете в розничной торговле. Но это всего лишь несколько людей, с которыми вы общаетесь в межкультурном плане.Межличностное общение, которое происходит между двумя людьми, часто имеет межкультурные аспекты, и это больше, чем просто разговор с кем-то во время поездки в другую страну.

Во-первых, широкое представление о культуре и общении связано с убеждениями, установками, ценностями и нормами. Многие определения культуры требуют, чтобы она была общей системой убеждений, взглядов, ценностей и норм. Однако иногда внутри культуры эти убеждения, отношения, ценности и нормы могут различаться, и это все равно одна и та же культура.Межкультурная коммуникация определяется как процесс символического обмена, в котором люди из разных культурных сообществ договариваются об общем значении (Ting-Toomey & Chung, 2012).

Частью культуры являются убеждения, ценности, взгляды и нормы, которые часто являются общими для разных культур. Убеждения велики. Они охватывают мировоззрение людей, то есть общее представление человека о своем месте в своем городе, районе, школе, группе друзей и т. д. Это может включать религию, и часто так и происходит, поскольку религия имеет тенденцию быть линзой, через которую люди смотрят на свой мир. .

С другой стороны, отсутствие религии также может формировать чье-то мировоззрение. Двум людям, которые общаются с разными мировоззрениями, может быть сложнее понять друг друга. Например, один друг-индус, а другой друг-атеист, может задаться вопросом, как другой живет в мире, если в жизни атеиста нет высшей силы, и наоборот, атеист может быть сбит с толку тем, как индус может иметь много богов.

Согласно Novinger (2001),

Ценности — это усвоенная организация, позволяющая делать выбор и разрешать конфликты.Они фактически являются тем, что кто-то считает морально правильным или неправильным. Большинство людей согласится с тем, что убийство — это плохо, но то, что люди считают убийством, не всегда может быть одним и тем же. Например, одна культура может быть против смертной казни, а другая считает, что это нормально.

Установки включают когнитивный уровень и аффективный уровень, при этом когнитивный уровень позволяет человеку воздерживаться от суждений и быть непредубежденным, а аффективный уровень позволяет целенаправленно принимать точку зрения и сопереживать (Ting-Toomey & Chung, 2012).Отношение также может быть просто позитивным или негативным в отношении чего-либо.

Их можно изменить легче, чем убеждения или ценности. Например, если кто-то не любит пиццу в детстве, а затем снова пробует ее с подсказки друзей в подростковом возрасте, и тогда пицца нравится, отношение человека к ней изменилось. Однако, как правило, сложнее изменить что-то вроде религиозных убеждений. Если кто-то вырастает христианином или индуистом, те системы верований и ценности, которые приходят с ними, как правило, остаются с человеком и более укоренились, чем взгляды.

Тогда нормы — это то, что люди в культуре стали понимать как то, как все делается. Например, если семья обедает вместе, в этом процессе могут произойти определенные вещи. Возможно, два члена семьи готовят вместе, один человек накрывает на стол, все весело разговаривают во время еды, а другой человек убирает после того, как семья закончила. В другой семье может быть совсем по-другому, когда взрослые разговаривают, пока дети смотрят в свои телефоны.Нормы в одной семье не лучше и не хуже; они разные.

Сокультуры — это культуры внутри более крупной культуры, которые отличаются друг от друга. Группа детей в театральном классе в средней школе представляет собой другую культуру, чем группа футболистов. У ИТ-специалистов в государственном агентстве другая культура, чем у людей, которые работают с заявителями Medicaid в том же государственном агентстве. Люди внутри поколения составляют совместную культуру, как и люди определенной этнической группы или расы.Люди, которым нравится ездить на мотоциклах, представляют собой сокультуру. По сути, мы все являемся частью многих совместных культур и частью более крупной культуры.

В наших собственных мирах мы наблюдаем за другими. Реальность первого порядка — это то, что физически наблюдаемо, тогда как реальность второго порядка — это придание смысла реальности первого порядка. У разных людей может быть разная реальность второго порядка. Например, если человек, которого вы только что встретили, пожимает ему руку, это реальность первого порядка. Реальность второго порядка заключается в том, что у человека очень крепкое рукопожатие, которое почти болезненно, и вы чувствуете, что он хочет одолеть вас.Реальность второго порядка этого человека заключается в том, что он восхищается этим человеком и хочет произвести на него впечатление крепким рукопожатием, а ранее днем ​​ему сказали, что у него слабое рукопожатие. Присутствуют два совершенно разных значения, и ни один человек не знает второстепенной реальности другого человека.

Социальные практики

Герт Хофстеде, известный исследователь культуры, использовал метафору о том, что ваша собственная культура подобна воздуху, которым вы дышите, тогда как другая культура подобна воде, и вы можете выжить в обоих, но вы должны научиться выживать во втором, используя инструменты. (2010).

Мы используем несколько аспектов культуры, включая высокий контекст и низкий контекст . Холл (1976) ввел эти термины, в которых высокий контекст означает, что передаваемая информация в основном находится внутри человека, тогда как в низком контексте информация передается в явном коде. Это означает, что ипотечный кредит со всеми его многочисленными страницами документов, которые нужно подписать, является низкоконтекстным, закодированным на языке, специфичном для процесса, тогда как потрясенное выражение лица вашей лучшей подруги, когда она потеряла своего 15-летнего питомца, является высококонтекстным общением.Вы можете сделать оба, но каждый необходим в разных ситуациях.

Время ценится и воспринимается по-разному в разных культурах. В Германии, например, поезда ходят как часы, а в США школьное расписание расписано по минутам. В одной из средних школ Техаса занятия начинаются в 8:45 утра, у учеников есть ровно семь минут между уроками, а школьные каникулы заканчиваются в 16:05. В Мексике, когда кто-то предлагает встретиться в 8 вечера. чтобы пойти на ужин, это может быть 9 или 9:30 к тому времени, когда люди действительно придут.Ни одна из этих ситуаций не считается хорошей или плохой в их собственной культуре, но они могут способствовать недопониманию среди людей из разных культур.

В разных культурах разговоры и молчание ценятся по-разному. В Соединенных Штатах существует тенденция думать, что разговоры высоко ценятся, а молчание означает, что что-то не так. Например, существует страшное «молчаливое обращение» в межличностных отношениях, когда кто-то не разговаривает с другим человеком, чтобы наказать этого человека.Однако, напротив, есть также то, что называется комфортной тишиной, в которой два человека могут просто быть вместе, не разговаривая, и нет никаких проблем.

Разговоры, кажется, ценятся в Соединенных Штатах больше, чем в некоторых других странах. Например, Циммерманн и Морган указывают, что в западной культуре существует большое давление, чтобы выразить себя, но, возможно, нам следует «подумать о тишине, одиночестве и созерцании, а также о той роли, которую они могут сыграть в восстановлении личного понимания Я , и аутентичный опыт Другого посредством рефлексивного обучения» (2016, с. 400). Некоторые коренные американцы, такие как апачи, ценят молчание, как и французы (с людьми, которых они не знают), и поскольку люди из Соединенных Штатов, которые не являются коренными американцами, ценят разговоры, часто может происходить недопонимание (Ting-Toomey & Chung). , 2012).

Невербальное общение пронизывает все общение и действительно неизбежно, даже иногда в чье-то отсутствие. В невербальном общении есть факторы выражения лица, прикосновений, артефактов, использования времени, жестов, тона, громкости, выбора одежды, прически или макияжа.Все это определяет впечатления и может быть неверно истолковано.

Даже шесть универсальных выражений лица — удивление, отвращение, страх, гнев, радость и печаль — не всегда поддерживаются межкультурными отношениями (Jack, Garrod, Yu, Caldara, & Schyns, 2012). Просто одежда, которую вы носите, может рассказать кому-то о вашей личности и культуре. Хотя может быть заманчиво делать выводы о ком-то на основании их невербального общения, этичные коммуникаторы усердно работают, чтобы избежать предположений.

Знание измерений Хофстеде поможет адаптироваться к вашей аудитории в межличностном общении, когда вы общаетесь с кем-то из другой культуры, сокультуры или международной культуры. Индивидуализм и коллективизм — это два измерения, которые показывают, больше ли кто-то заботится о себе и своих ближайших родственниках, а не о группе. В культурном отношении люди из США, Германии, Ирландии, Южной Африки и Австралии находятся на высоком уровне индивидуализма, в то время как люди из таких стран, как Япония, Китай, Корея, Венесуэла, Гватемала, Индонезия, Аргентина, Бразилия, Нигерия и Индия воспринимаются как коллективисты.

Избегание неопределенности — это степень, в которой люди не любят неопределенности. В некоторых культурах люди спокойно относятся к расплывчатым деталям, в то время как в культурах с высоким уровнем избегания неопределенности есть люди, которые хотят знать, что произойдет, с кем, когда и как.

Дистанция власти относится к тому, как люди относятся к тем, кто сильнее их. Например, подумайте о том, чтобы общаться по имени со своим начальником или родителями? Это может означать, что вы маломощный человек на расстоянии, в то время как если вы позвоните своему боссу госпоже.Рамирес, у тебя может быть большая дистанция силы.

Мужественность и женственность также являются культурными измерениями, в которых мужские культуры предъявляют разные требования к мужчинам и женщинам, а женские культуры имеют более изменчивые гендерные роли. Это может варьироваться и внутри домохозяйства. Понятия мужественности и женственности являются социально сконструированными понятиями, что означает, что между ними есть что-то среднее, и эти бинарные стереотипы существуют как часть континуума, который подробнее обсуждается в следующем разделе, посвященном гендеру.

Долгосрочная и краткосрочная ориентация — это другое измерение, где долгосрочная перспектива означает, что люди заинтересованы в том, что произойдет в течение более длительного периода времени, и делается подготовка к карьере, образованию и семейной жизни, в то время как культуры с краткосрочной ориентацией склонны сосредотачиваться на настоящем и даже на прошлом, при этом на первый план выходят традиции.

Организационная культура

Убеждения, ценности и нормы в рамках организационной культуры могут немного отличаться от представлений в социальной культуре.Люди в целом организуются, но то, что мы рассматриваем здесь как организационную культуру, — это некий тип организации, в которой есть цель, и из нее возникает культура. Например, в колледже существует организационная культура. Ресторан имеет организационную культуру. Розничный магазин и его сотрудники имеют организационную культуру.

Займите ресторан «Чизкейк Фабрика». У него есть организационная культура, так как все его сотрудники одеты одинаково, есть гигантское многостраничное меню, отмечаются дни рождения.Декор обширный, с высокими потолками и колоннами с деревянными изделиями.

Все это говорит нам кое-что об организационной культуре. Что люди могут извлечь из этих артефактов, так это то, что ресторан хочет передать роскошь и изысканную кухню, в отличие от многих существующих обычных ресторанов. Они очень серьезно относятся к обслуживанию и качеству еды, и это видно по декору.

Также существуют обряды и ритуалы , которые происходят, как между сотрудниками, так и с гостями.Одним из ритуалов может быть особый способ приема заказов или в розничном магазине, когда новым сотрудникам говорят, что они должны разыграть «Я маленький чайник» перед своей первой сменой. Истории рассказываются между сотрудниками, и могут быть мифы и легенды о том долгосрочном официанте, который оставался годами, и менеджере, который спас день, когда отключилось электричество. Все это способствует созданию коммуникативного климата в организации. Если вы входите в организацию, и у всех выражение отвращения на лицах, может показаться, что там царит негативный климат общения, что может повлиять на то, захотите ли вы вообще там работать.

Артефакты в организационной культуре могут быть произведениями искусства на стене или типами тарелок, которые используются для гостей. В образовательном учреждении также могут быть столы и стулья, за которыми сидят студенты, а не преподаватели.

Профессиональная культура включает людей, которые работают в одной области и могут быть частью отдельной организации, или они могут работать в одной и той же организации (Trice & Beyer, 1993).Как и в других субкультурах, у них может быть частое социальное взаимодействие, общий опыт и схожие личные характеристики, которые способствуют сплочению (Trice & Beyer, 1993). Профессия может охватывать несколько организаций, и часто существует культура, пронизывающая конкретную профессию.

Например, люди, работающие в ресторанной индустрии, будут иметь общий опыт использования терминов, таких как «две вершины» означает стол на двоих, а «86» означает исключение, и смогут делиться обсуждениями о клиентах, менеджерах , и больше.Другой пример — пожарные, которые также разделяют культуру, и другие могут чувствовать себя обделенными, потому что у них нет таких знаний и опыта.

У военных сразу появляется общая связь, в которой они обсуждают, где они были, в каком подразделении и чем занимались. В области информационных технологий есть общий опыт, и многие люди в этой области имеют менталитет спасителя, в котором они рассматриваются как люди, которые могут все исправить, когда что-то пойдет не так.Это также культура, в которой преобладает мужское население.

При межличностном общении важно думать о профессиональной культуре, поскольку профессии могут формировать наш опыт иногда даже больше, чем сами рабочие места. Поговорка «дело жизни» происходит от выбора профессии, в конце концов, и служит для того, чтобы помочь людям сформировать идентичность.

Межкультурная коммуникация – определение, теории, навыки

В международном бизнесе непонимание культурных различий может иметь серьезные последствия.На самом деле, целые кампании пришлось свернуть из-за отсутствия предварительных исследований культурной осведомленности. Редизайн и перепечатка в последнюю минуту могут быть очень дорогими, поэтому крайне важно убедиться, что любой используемый текст и изображения соответствуют культурным традициям. Неудивительно, что межкультурное взаимопонимание и общение сегодня являются главными приоритетами международного бизнеса. Сотрудники, обладающие компетенцией в области межкультурной коммуникации, пользуются большим спросом. Но что такое межкультурная коммуникация?

Межкультурная коммуникация изучает общение между различными культурами и социальными группами и описывает множество коммуникативных процессов и связанных с ними проблем между группами людей из разных культур.

Знание иностранного языка является лишь частью пакета — также необходимо понимать культурные особенности, ценности и убеждения другой стороны. Здесь незаменимы навыки межкультурного общения. Они нужны для успешного общения с людьми из других культур и социальных групп. Навыки межкультурного общения также включают в себя готовность адаптироваться и принимать тот факт, что представители других культур могут общаться и вести себя по-другому.

Если вам интересно, где вы и ваши сотрудники можете приобрести эти востребованные навыки межкультурного общения, не ищите дальше! EHLION — признанный поставщик лингвистических услуг с многолетним опытом межкультурного обучения.Мы можем помочь вашим сотрудникам эффективно общаться с другими сотрудниками на международном уровне, или мы можем подготовить руководителей к командировкам за границу или к деловым переговорам на высоком уровне в качестве альтернативы услугам устного перевода.

Как определить межкультурную коммуникацию?

Как определить межкультурную коммуникацию? Межкультурная коммуникация по существу означает общение через разные культурные границы. Когда два или более человека с разным культурным прошлым взаимодействуют и общаются друг с другом или друг с другом, мы можем сказать, что имеет место межкультурная коммуникация.Таким образом, межкультурная коммуникация может быть определена как обмен информацией на разных уровнях осведомленности между людьми с разным культурным прошлым, или проще говоря: люди, находящиеся под влиянием разных культурных групп, договариваются об общем значении во взаимодействиях.

Теории межкультурной коммуникации

Существует множество различных типов и теорий межкультурной коммуникации. Самые важные из них:

  • Социально-научный подход: Эта модель фокусируется на наблюдении за поведением человека из другой культуры с целью его описания и сравнения с другими культурами.Он также исследует способы, которыми люди регулируют свое общение с другими в разных ситуациях в зависимости от того, с кем они разговаривают. Например, мы могли бы рассказать одну и ту же историю нашему лучшему другу иначе, чем нашей бабушке.
  • Интерпретативный подход: Эта теория фокусируется на накоплении знаний о культуре посредством общения в форме общих историй, основанных на субъективном, индивидуальном опыте. Основное внимание уделяется межкультурной коммуникации, так как она используется в тех или иных речевых общностях, поэтому этнография здесь играет большую роль.Поскольку индивидуальный контекст очень важен для этой модели, она не стремится делать обобщенные прогнозы на основе своих выводов.
  • Диалектический подход: Этот метод исследует аспекты межкультурной коммуникации в форме шести дихотомий, а именно: культурное и индивидуальное, личное и контекстуальное, различия и сходства, статика и динамика, история и прошлое-настоящее. будущее и привилегия против недостатка. Диалектический подход помогает нам комплексно рассматривать культуру и межкультурную коммуникацию, поэтому мы можем избежать категоризации всего в дихотомии «или-или», приняв более широкий подход и признав противоречия, которые необходимо преодолеть.
  • Критический подход: Этот подход исследует культуры с точки зрения их различий по сравнению с собственной культурой исследователя и, в частности, того, как эти культуры изображаются в СМИ. Критический подход сложен и многогранен и поэтому ведет к глубокому пониманию межкультурной коммуникации.

Различия между мультикультурным, межкультурным и межкультурным

Возможно, вы также встречали термины «мультикультурная коммуникация» и «межкультурная коммуникация». Чем они отличаются от межкультурной коммуникации? Давайте взглянем!

Мультикультурная коммуникация

Мультикультурный относится к составу группы или команды, в частности группы, состоящей из людей разных национальностей. Фактически общение в мультикультурной среде сегодня стало обычным явлением.

Межкультурная коммуникация

Кросс-культурный означает сравнение двух или более различных культур; таким образом, межкультурная коммуникация исследует различные стили общения разных культурных групп.

Межкультурная коммуникация

Межкультурный , наконец, относится к обмену между различными культурами.

Итак, в двух словах, межкультурная коммуникация связана с взаимодействием между людьми из разных культур, в то время как межкультурная коммуникация предполагает сравнение взаимодействия между людьми из одной и той же культуры с людьми из другой культуры.

Что делает межкультурную коммуникацию столь важной?

Есть много причин, по которым межкультурная коммуникация важна. Прежде всего, эффективная межкультурная коммуникация является важным навыком для всех, кто работает в разных странах или регионах, чтобы установить гармоничные отношения и избежать конфликтов. Крайне важно точно и надлежащим образом передавать информацию между странами и культурами. Руководители многонациональных компаний, работающие либо в своей стране, либо в качестве эмигрантов за границей, особенно выигрывают от больших навыков межкультурного общения для взаимодействия с международными клиентами и сотрудниками.

Точно так же межкультурная коммуникация также имеет решающее значение для всех, кто работает с людьми из других культур, чтобы избежать недоразумений и даже обид. Справедливо сказать, что межкультурная коммуникация является основой успешного международного бизнеса в современном глобализованном мире.

Практические примеры межкультурной коммуникации

Межкультурная компетенция охватывает обширную область, начиная от языковых аспектов и заканчивая социальными и культурными традициями.

Лингвистические различия могут затруднить для глобальных компаний определение подходящих названий продуктов для их целевых рынков, которые не вызывают оскорблений. Coca-Cola, например, когда-то пыталась найти фонетический эквивалент своего бренда для китайского рынка и придумала KeKou-KeLa. Но они не учли, что это приятно звучащее название переводится с китайского как «укусить воскового головастика». Излишне говорить, что название бренда пришлось изменить.

Важно знать, что в каждой культуре могут быть разные социальные условности.Американские деловые партнеры, например, предпочитают сначала светскую беседу, чтобы построить отношения, в то время как британцы могут попытаться пошутить, а немцы, как правило, сразу переходят к делу, не ходят вокруг да около. Тайцы, с другой стороны, ничего не думают о том, что в западном мире считается довольно личными вопросами, например, о вашем семейном положении или работе. Точно так же американцы любят использовать имена при обращении к другим, в то время как в Австрии следует использовать титулы, чтобы не звучать неуважительно. Немцы захотят пожать друг другу руки, в то время как жители Таиланда складывают ладони вместе на уровне груди и вместо этого кланяются.

Социальные соглашения USA UK Германия Таиланд
Разговор Малый ток Юмор Прямой подход Личные вопросы
Приветствие Имя, неформальное Имя, неформальное Рукопожатие, официальное Ладони вместе и поклон, почтительный
4 90

В бизнес-контексте также интересно, что разные культуры предпочитают разные стили презентации.Так что примите к сведению, если вы или ваши сотрудники планируете выступить за границей. Западные культуры, такие как Австралия и США, более дальновидны и любят сосредотачиваться на потенциальных будущих преимуществах продуктов и кампаний. Напротив, представители таких стран, как Китай или Индия, предпочтут вспомнить прошлые достижения, чтобы завоевать доверие. Это знание может создать или разрушить отношения и деловые сделки.

Невербальное общение может быть таким же сложным, как и вербальное.Во многих странах поднятый вверх большой палец является позитивным выражением, означающим согласие. Но в некоторых культурах, таких как Япония, Индонезия и Латинская Америка, это считается оскорбительным.

Точно так же еда руками является вполне приемлемым способом есть в индийской культуре, но считается грубым во многих других культурах

Барьеры и вызовы

Учитывая его сложность, неудивительно, что существует несколько барьеров на пути межкультурной коммуникации.

Одной из основных проблем межкультурной коммуникации является этноцентризм, который представляет собой распространенное, но ошибочное предположение культурной группы о своем превосходстве над другими культурными группами. Это можно решить, активно пытаясь быть непредубежденным и принимая по отношению к другим культурам.

Еще одним препятствием является предположение, что другие культуры скорее похожи, чем отличаются от вашей собственной. В результате вы можете вести себя так, как вели бы себя в своей культуре, но в конечном итоге причинить оскорбление или что-то еще похуже просто потому, что вы не знаете, что в другой культуре действуют другие правила и нормы.

Наконец, самым распространенным препятствием для межкультурной коммуникации является — возможно, неожиданное — беспокойство. Когда вы не уверены, что от вас ожидают или что делать, волноваться вполне естественно. Тогда ваше внимание, скорее всего, сместится на чувство беспокойства и отвлечется от происходящих межкультурных взаимодействий. В результате вы можете совершить больше ошибок, чем сделали бы в противном случае, и показаться другим неуклюжим.

Примите участие в нашем культурном коучинге , чтобы убедиться, что вы делаете все правильно, когда дело доходит до межкультурной коммуникации!

Межкультурная коммуникация в бизнесе

Международный бизнес — это больше, чем инвестиции в локализацию веб-сайтов, локализацию приложений, локализацию программного обеспечения или услуги профессионального перевода ваших документов и материалов. Организация услуг по устному переводу переговоров тоже похвальна, но это только полдела. Другая половина заключается в том, чтобы обучить ваших сотрудников межкультурному общению и помочь им приобрести межкультурную компетенцию, чтобы они могли эффективно общаться как с другими сотрудниками по всему миру, так и с клиентами и другими людьми из разных культур.

Учитывая важность межкультурной коммуникации в бизнесе, определенно стоит инвестировать в это направление. Коммуникацию можно значительно улучшить, внедрив надлежащее кросс-культурное обучение.Это особенно важно, если вы управляете командами со всего мира. Будьте особенно внимательны к различным стилям общения, так как некоторые из них могут быть более прямыми, чем другие.

Межкультурный коучинг

EHLION поможет вам построить успешные деловые отношения в разных культурах. Наши опытные тренеры являются знатоками местных обычаев и делового этикета разных стран мира.

Пожалуйста, ознакомьтесь с нашим обзором расценок на перевод, чтобы узнать стоимость и выгоды перевода и межкультурного обучения в EHLION.

Как улучшить свои навыки межкультурного общения

Примените эти проверенные стратегии, чтобы улучшить свои навыки межкультурного общения:

  • Подготовьте: Проведите исследование и выясните, с кем вам предстоит иметь дело. Изучите культурные нормы и социальные обычаи этого места. Например, если вы едете в Китай, Южную Корею или Японию, ознакомьтесь с нашими путеводителями по странам, прежде чем отправиться в путь!
  • Выучить язык: Несомненно, будет огромным преимуществом и благодарностью, если вы продемонстрируете, что приложили усилия для изучения языка своего собеседника.Они наверняка будут уважать вас за это, и это может укрепить ваши отношения.
  • Наблюдение: При первом общении с представителем незнакомой культуры внимательно слушайте и внимательно наблюдайте за их поведением. Обратите особое внимание на то, как они реагируют на разные стили общения, а также найдите сходство с вашей собственной культурой.
  • Будьте непредубежденными и самосознательными: Забудьте все общие предположения, которые у вас могли быть о другой культуре.В конце концов, люди по-прежнему индивидуальны со своими предпочтениями, поэтому помните о любых предвзятых идеях, которые у вас могут быть, и бросьте им вызов.
  • Задавайте вопросы: Если вы в чем-то не уверены или думаете, что, возможно, неправильно поняли, о чем вас спрашивают, вполне нормально спросить и уточнить, а не строить догадки и потенциально совершать неловкие оплошности.
  • Обратитесь за помощью: , чтобы научить вас культуре целевой страны. Вы можете задать им любой интересующий вас вопрос и воспользоваться их практическим опытом.

Записавшись на наш популярный кросс-культурный тренинг, вы познакомитесь со стилями работы и лидерства в целевой стране. В результате вы сможете успешно общаться и мотивировать сотрудников там. Более того, тренеры EHLION дадут вам ценные советы по управлению конфликтами и ведению переговоров в местном регионе, а также объяснят различия в отношении к физическому контакту, а также значение жестов и мимики в каждой культуре.

Мы используем, чтобы улучшить ваши навыки межкультурного общения.

Коротко о межкультурной коммуникации

Межкультурная коммуникация является сегодня краеугольным камнем международных отношений и деловых операций в нашем глобализированном мире. Хотя в этом есть свои подводные камни, навыки межкультурного общения можно тренировать и улучшать, чтобы способствовать ровным отношениям между людьми из разных культур.

Инвестиции в межкультурное обучение — это верный путь к успеху в бизнесе и улучшению межличностных отношений.Поговорите сегодня с одним из членов нашей дружной команды, чтобы узнать, что EHLION может сделать для вас и вашего бизнеса.

Безопасность | Стеклянная дверь

Пожалуйста, подождите, пока мы проверим, что вы реальный человек. Ваш контент появится в ближайшее время. Если вы продолжаете видеть это сообщение, отправьте электронное письмо чтобы сообщить нам, что у вас возникли проблемы.

Veuillez терпеливейший кулон Que Nous vérifions Que Vous êtes une personne réelle. Votre contenu s’affichera bientôt. Si vous continuez à voir ce сообщение, связаться с нами по адресу Pour nous faire part du problème.

Bitte warten Sie, während wir überprüfen, dass Sie wirklich ein Mensch sind. Ихр Inhalt wird в Kürze angezeigt. Wenn Sie weiterhin diese Meldung erhalten, Информировать Sie uns darüber bitte по электронной почте и .

Эвен Гедульд А.У.Б. terwijl мы verifiëren u een человек согнуты. Uw содержание wordt бинненкорт вергегевен. Als u dit bericht blijft zien, stuur dan een электронная почта naar om ons te informeren по поводу ваших проблем.

Espera mientras verificamos Que eres una persona real.Tu contenido se sostrará кратко. Si continúas recibiendo este mensaje, информация о проблемах enviando электронная коррекция .

Espera mientras verificamos Que eres una persona real. Tu contenido aparecerá en краткий Si continúas viendo este mensaje, envía un correo electronico a пункт informarnos Que Tienes Problemas.

Aguarde enquanto confirmamos que você é uma pessoa de verdade. Сеу контеудо será exibido em breve. Caso continue recebendo esta mensagem, envie um e-mail para Para Nos Informar Sobre O Problema.

Attendi mentre verificiamo che sei una persona reale. Il tuo contenuto verra кратко визуализировать. Se continui a visualizzare questo message, invia удалить все сообщения по электронной почте indirizzo для информирования о проблеме.

Пожалуйста, включите Cookies и перезагрузите страницу.

Этот процесс выполняется автоматически. Вскоре ваш браузер перенаправит вас на запрошенный вами контент.

Пожалуйста, подождите 5 секунд…

Перенаправление…

Код: CF-102/6f1275cd2d840c36

Как культура контролирует общение

Бизнес-лидеры знают, что межкультурная смекалка жизненно важна — не только потому, что им все чаще приходится иметь дело с глобализацией, но и потому, что рабочая сила в пределах их национальных границ становится все более и более разнообразной.

Культура — это, по сути, набор общих ценностей, которых придерживается группа людей. Такие ценности влияют на то, как вы думаете и действуете, и, что более важно, на критерии, по которым вы судите других. Культурные значения делают некоторые виды поведения нормальными и правильными и другими странными или неправильными. («Молчаливый язык лидеров: как язык тела может помочь — или навредить — как вы руководите » посвящает две главы невербальным аспектам межкультурного общения, и в моем следующем блоге я расскажу о некоторых нюансах языка тела в глобальном деловая встреча.)

В каждой культуре есть правила, которые ее представители считают само собой разумеющимися. Немногие из нас осознают свои собственные предубеждения, потому что культурное импринтирование начинается в очень раннем возрасте. И хотя некоторым культурным знаниям, правилам, убеждениям, ценностям, фобиям и тревогам учат открыто, большая часть усваивается подсознательно.

Конечно, все мы люди, и никакие два человека, принадлежащие к одной культуре, не могут гарантированно реагировать одинаково. Однако обобщения верны в той мере, в какой они дают подсказки о том, с чем вы, скорее всего, столкнетесь и как эти различия влияют на общение.Вот три таких обобщения.

Культуры либо высококонтекстные, либо низкоконтекстные

На каждый аспект глобальной коммуникации влияют культурные различия. Даже выбор средства коммуникации может иметь культурный подтекст. Например, было отмечено, что промышленно развитые страны в значительной степени полагаются на электронные технологии и отдают предпочтение письменным сообщениям, а не устному или личному общению. Безусловно, США, Канада, Великобритания и Германия иллюстрируют эту тенденцию.Но Япония, имеющая доступ к новейшим технологиям, по-прежнему больше полагается на общение лицом к лицу, чем на письменную форму. Определяющим фактором среднего предпочтения может быть не степень индустриализации, а скорее то, попадает ли страна в культуру с высоким контекстом, или с низким контекстом.

В некоторых культурах личные связи и неформальные соглашения имеют гораздо большую силу, чем любой формальный контракт. В других первостепенное значение придается тщательной формулировке юридических документов.Культуры с высоким контекстом (средиземноморская, славянская, центральноевропейская, латиноамериканская, африканская, арабская, азиатская, американо-индейская) оставляют большую часть сообщения неконкретизированным — его нужно понять через контекст, невербальные сигналы и межстрочную интерпретацию того, что происходит. на самом деле сказано. Напротив, низкоконтекстные культуры (большинство германских и англоязычных стран) ожидают, что сообщения будут явными и конкретными. Первые ищут смысл и понимание в том, что сказано , а не — в языке тела, в молчании и паузах, в отношениях и сопереживании.Последние делают акцент на отправке и получении точных сообщений напрямую, а также на точности устных или письменных слов.

Одна из коммуникативных ловушек, в которую могут попасть бизнес-лидеры США, заключается в (дорогостоящем) игнорировании важности построения и поддержания личных отношений при общении с людьми из высококонтекстных культур.

Культуры либо последовательные, либо синхронные

В некоторых культурах время рассматривается последовательно — как линейный товар, который можно «расходовать», «сберегать» или «расходовать».В других культурах время рассматривается синхронно — как постоянный поток, который нужно ощущать в данный момент, и как сила, которую нельзя сдержать или контролировать.

В последовательных культурах (таких как североамериканская, английская, немецкая, шведская и голландская) деловые люди уделяют все внимание одному пункту повестки дня за другим. Во многих других частях мира профессионалы регулярно занимаются несколькими делами одновременно. Однажды я обналичил дорожный чек в панамском банке, где кассир пересчитывал мои деньги, разговаривал с клиентом по телефону и любовался ребенком на руках женщины позади меня.Для нее все было как обычно.

Коммодитизация времени в Америке не только служит основой для менталитета «время — деньги», но и может привести к фиксации на временных рамках, что играет на руку опытным переговорщикам из других культур. Китайский руководитель объяснил: «Все, что нам нужно сделать, это узнать, когда вы планируете покинуть страну, и мы ждем до вашего рейса, чтобы представить наше предложение. К тому времени вы так стремитесь уложиться в график, что отдадите всю сделку.

В синхронных культурах (включая Южную Америку, Южную Европу и Азию) течение времени рассматривается как своего рода круг, в котором прошлое, настоящее и будущее взаимосвязаны. Эта точка зрения влияет на то, как организации в этих культурах подходят к срокам, стратегическому мышлению, инвестициям, развитию талантов изнутри и концепции «долгосрочного» планирования.

То, воспринимается ли время как товар или как константа, определяет значение и ценность того, чтобы быть «вовремя».   Подумайте о недоразумениях, которые могут возникнуть, когда в одной культуре опоздание на встречу рассматривается как плохое планирование или признак неуважения, а в другой культуре настойчивое требование своевременности рассматривается как детское нетерпение.

Ориентация на прошлое, настоящее и будущее — еще один аспект времени, в котором культуры расходятся во мнениях. Американцы верят, что человек может влиять на будущее своими личными усилиями, но, поскольку в отдаленном будущем слишком много переменных, мы предпочитаем краткосрочный взгляд.Это дает нам международную репутацию компании, стремящейся к быстрой наживе и заинтересованной только в следующем квартальном доходе. Даже наши отношения, кажется, основаны на вопросе «что ты сделал для меня в последнее время?» прагматизм.

Синхронные культуры имеют совершенно иную перспективу. Прошлое становится контекстом, в котором можно понять настоящее и подготовиться к будущему. Любые важные отношения — это прочная связь, которая тянется назад и вперед во времени, и часто считается крайне нелояльным , а не , отдавать предпочтение друзьям и родственникам в деловых отношениях.

Культуры либо аффективные, либо нейтральные

Итальянский менеджер с гневным жестикулированием назвал идею своего голландского коллеги «сумасшедшей». Ответил голландский менеджер. «Что ты имеешь в виду, сумасшедший? Я рассмотрел все факторы, и я думаю, что это жизнеспособный подход. И успокойся! Нам нужно проанализировать это, а не отвлекаться на эмоциональную театральность». В этот момент итальянец вышел из встречи.

В международных деловых отношениях разум и эмоции играют роль.Какой из них преобладает, зависит от того, являемся ли мы аффективными (с готовностью проявляем эмоции) или эмоционально нейтральными в нашем подходе. Представители нейтральных культур не сообщают о своих чувствах, но тщательно контролируют и подавляют их. В культурах с сильным аффектом люди открыто выражают свои чувства, смеясь, улыбаясь, гримасничая, хмурясь, а иногда плача, крича или выходя из комнаты.

Это не означает, что люди в нейтральных культурах холодны или бесчувственны.Но в ходе обычной деловой активности нейтральные культуры более тщательно следят за количеством эмоций, которые они проявляют. Исследование, проведенное с людьми, которые были чем-то расстроены на работе, показало, что только некоторые культуры поддерживают открытое выражение этих чувств. Эмоциональные реакции оказались наименее приемлемыми в Японии, Индонезии, Великобритании, Норвегии и Нидерландах и наиболее приемлемыми в Италии, Франции, США и Сингапуре.

Людям из нейтральных культур легко сочувствовать голландскому менеджеру и его разочарованию из-за попыток урезонить «этого легковозбудимого итальянца.В конце концов, идея либо работает, либо не работает, а способ проверки правильности идеи лежит через пробы и наблюдения. Это просто имеет смысл — не так ли? Ну, не обязательно итальянцу, который считал, что проблема была глубоко личной, и считал любой «рациональный аргумент» совершенно неуместным!

В современном глобальном деловом сообществе не существует единственного наилучшего подхода к общению друг с другом. Ключом к межкультурному успеху является развитие понимания и глубокого уважения к различиям.

Теории культуры и коммуникации | Теория коммуникации

Получить помощь с доступом

Институциональный доступ

Доступ к контенту с ограниченным доступом в Oxford Academic часто предоставляется посредством институциональных подписок и покупок. Если вы являетесь членом учреждения с активной учетной записью, вы можете получить доступ к контенту следующими способами:

Доступ на основе IP

Как правило, доступ предоставляется через институциональную сеть к диапазону IP-адресов.Эта аутентификация происходит автоматически, и невозможно выйти из учетной записи с проверкой подлинности IP.

Войдите через свое учреждение

Выберите этот вариант, чтобы получить удаленный доступ за пределами вашего учреждения.

Технология Shibboleth/Open Athens используется для обеспечения единого входа между веб-сайтом вашего учебного заведения и Oxford Academic.

  1. Щелкните Войти через свое учреждение.
  2. Выберите свое учреждение из предоставленного списка, после чего вы перейдете на веб-сайт вашего учреждения для входа.
  3. Находясь на сайте учреждения, используйте учетные данные, предоставленные вашим учреждением. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
  4. После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.

Если вашего учреждения нет в списке или вы не можете войти на веб-сайт своего учреждения, обратитесь к своему библиотекарю или администратору.

Вход с помощью читательского билета

Введите номер своего читательского билета, чтобы войти в систему. Если вы не можете войти в систему, обратитесь к своему библиотекарю.

Члены общества

Многие общества предлагают своим членам доступ к своим журналам с помощью единого входа между веб-сайтом общества и Oxford Academic. Из журнала Oxford Academic:

  1. Щелкните Войти через сайт сообщества.
  2. При посещении сайта общества используйте учетные данные, предоставленные этим обществом. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
  3. После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.

Если у вас нет учетной записи сообщества или вы забыли свое имя пользователя или пароль, обратитесь в свое общество.

Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для своих членов.

Личный кабинет

Личную учетную запись можно использовать для получения оповещений по электронной почте, сохранения результатов поиска, покупки контента и активации подписок.

Некоторые общества используют личные учетные записи Oxford Academic для предоставления доступа своим членам.

Институциональная администрация

Для библиотекарей и администраторов ваша личная учетная запись также предоставляет доступ к управлению институциональной учетной записью.Здесь вы найдете параметры для просмотра и активации подписок, управления институциональными настройками и параметрами доступа, доступа к статистике использования и т. д.

Просмотр учетных записей, вошедших в систему

Вы можете одновременно войти в свою личную учетную запись и учетную запись своего учреждения. Щелкните значок учетной записи в левом верхнем углу, чтобы просмотреть учетные записи, в которые вы вошли, и получить доступ к функциям управления учетной записью.

Выполнен вход, но нет доступа к содержимому

Oxford Academic предлагает широкий ассортимент продукции.Подписка учреждения может не распространяться на контент, к которому вы пытаетесь получить доступ. Если вы считаете, что у вас должен быть доступ к этому контенту, обратитесь к своему библиотекарю.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>