МКОУ "СОШ с. Псыншоко"

МКОУ "СОШ с. Псыншоко"

Добро пожаловать на наш сайт!

Расторжение брака подсудность гпк: ГПК РФ Статья 29. Подсудность по выбору истца / КонсультантПлюс

ГПК РФ Статья 29. Подсудность по выбору истца / КонсультантПлюс

ГПК РФ Статья 29. Подсудность по выбору истца

1. Иск к ответчику, место жительства которого неизвестно или который не имеет места жительства в Российской Федерации, может быть предъявлен в суд по месту нахождения его имущества или по его последнему известному месту жительства в Российской Федерации.

2. Иск к организации, вытекающий из деятельности ее филиала или представительства, может быть предъявлен также в суд по адресу ее филиала или представительства.

(в ред. Федерального закона от 28.11.2018 N 451-ФЗ)

3. Иски о взыскании алиментов и об установлении отцовства могут быть предъявлены истцом также в суд по месту его жительства.

4. Иски о расторжении брака могут предъявляться также в суд по месту жительства истца в случаях, если при нем находится несовершеннолетний или по состоянию здоровья выезд истца к месту жительства ответчика представляется для него затруднительным.

5. Иски о возмещении вреда, причиненного увечьем, иным повреждением здоровья или в результате смерти кормильца, могут предъявляться истцом также в суд по месту его жительства или месту причинения вреда.

6. Иски о восстановлении пенсионных и жилищных прав, возврате имущества или его стоимости, связанные с возмещением убытков, причиненных гражданину незаконным осуждением, незаконным привлечением к уголовной ответственности, незаконным применением в качестве меры пресечения заключения под стражу, подписки о невыезде либо незаконным наложением административного наказания в виде ареста, могут предъявляться также в суд по месту жительства истца.

(в ред. Федерального закона от 03.07.2016 N 272-ФЗ)

6.1. Иски о защите прав субъекта персональных данных, в том числе о возмещении убытков и (или) компенсации морального вреда, могут предъявляться также в суд по месту жительства истца.

(часть 6.1 введена Федеральным законом от 07.05.2013 N 99-ФЗ)

6.2. Иски о прекращении выдачи оператором поисковой системы ссылок, позволяющих получить доступ к информации в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», могут предъявляться также в суд по месту жительства истца.

(часть 6.2 введена Федеральным законом от 13.07.2015 N 264-ФЗ)

6.3. Иски о восстановлении трудовых прав могут предъявляться также в суд по месту жительства истца.

(часть 6.3 введена Федеральным законом от 03.07.2016 N 272-ФЗ)

7. Иски о защите прав потребителей могут быть предъявлены также в суд по месту жительства или месту пребывания истца либо по месту заключения или месту исполнения договора, за исключением случаев, предусмотренных частью четвертой статьи 30 настоящего Кодекса.

(в ред. Федерального закона от 18.07.2019 N 191-ФЗ)

8. Иски о возмещении убытков, причиненных столкновением судов, взыскании заработной платы и других сумм, причитающихся членам экипажа судна за работу на борту судна, расходов на репатриацию и взносов на социальное страхование, взыскании вознаграждения за оказание помощи и спасание на море могут предъявляться также в суд по месту нахождения судна ответчика или порта приписки судна.

(часть 8 в ред. Федерального закона от 06. 02.2012 N 4-ФЗ)

9. Иски, вытекающие из договоров, в том числе трудовых, в которых указано место их исполнения, могут быть предъявлены также в суд по месту исполнения такого договора.

(в ред. Федерального закона от 03.07.2016 N 272-ФЗ)

10. Выбор между несколькими судами, которым согласно настоящей статье подсудно дело, принадлежит истцу.

Открыть полный текст документа

Статья 28. Подсудность дел по выбору истца Раздел I. Общие положения (ст. 1–159) Гражданский процессуальный кодекс Украины (редакция с 15.12.2017 г.) | Нормативна база України

1. Иски о взыскании алиментов, оплате дополнительных расходов на ребенка, индексации алиментов, изменении способа их взимания, о признании отцовства ответчика, иски, которые возникают из трудовых правоотношений, могут предъявляться также по зарегистрированному месту проживания или пребывания истца.

2. Иски о расторжении брака могут предъявляться по зарегистрированному месту проживания или пребывания истца также в случае, если на его содержании есть малолетние или несовершеннолетние дети или если он не может по состоянию здоровья либо по другим уважительным причинам выехать к месту проживания ответчика. По договоренности супругов дело может рассматриваться по зарегистрированному месту проживания или пребывания кого-либо из них.

3. Иски о возмещении вреда, причиненного увечьем, другим повреждением здоровья или смертью физического лица, либо вреда, причиненного вследствие совершения преступления, могут предъявляться также по зарегистрированному месту проживания или пребывания истца либо по месту причинения вреда.

4. Иски, связанные с возмещением вреда, причиненного лицу незаконными решениями, действиями или бездействием органа, который осуществляет оперативно-розыскную деятельность, досудебное расследование, прокуратуры или суда, могут предъявляться также по зарегистрированному месту проживания или пребывания истца.

5. Иски о защите прав потребителей могут предъявляться также по зарегистрированному месту проживания или пребывания потребителя либо по месту причинения вреда или исполнения договора.

6. Иски о возмещении вреда, причиненного имуществу физических или юридических лиц, могут предъявляться также по месту причинения вреда.

7. Иски, которые возникают из деятельности филиала или представительства юридического лица, могут предъявляться также по их местонахождению.

8. Иски, которые возникают из договоров, в которых указано место исполнения или исполнять которые из-за их особенности можно только в определенном месте, могут предъявляться также по месту исполнения этих договоров.

9. Иски к ответчику, место регистрации проживания или пребывания которого неизвестно, предъявляются по местонахождению имущества ответчика либо по последнему известному зарегистрированному его месту проживания или пребывания либо постоянного его занятия (работы).

10. Иски к ответчику, который не имеет в Украине места проживания или пребывания, могут предъявляться по местонахождению его имущества или по последнему известному зарегистрированному месту его проживания либо пребывания в Украине.

11. Иски о возмещении вреда, причиненного столкновением судов, а также о взыскании сумм вознаграждения за спасение на море, могут предъявляться также по местонахождению судна ответчика или порта регистрации судна.

12. Иски к взыскателю о признании исполнительной надписи нотариуса такой, которая не подлежит исполнению, или о возврате взысканного по исполнительной надписи нотариуса могут предъявляться также по месту ее исполнения.

13. Иски Министерства юстиции Украины на основании международных договоров, согласие на обязательность которых предоставлено Верховной Радой Украины, в интересах и по доверенности истца, который не имеет в Украине зарегистрированного места проживания или пребывания, могут также предъявляться по местонахождению министерства или его территориальных органов.

14. Иски о возмещении убытков, причиненных мерами обеспечения иска, могут предъявляться также по месту применения мер обеспечения иска (в суд, который применил соответствующие меры).

15. Иски к нескольким ответчикам, которые проживают или находятся в разных местах, предъявляются по месту проживания или местонахождению одного из ответчиков по выбору истца.

16. Истец имеет право на выбор между несколькими судами, которым согласно настоящей статье подсудно дело, за исключением исключительной подсудности, установленной статьей 30 настоящего Кодекса.

Статья 29 ГПК РФ 2016-2021. Подсудность по выбору истца . ЮрИнспекция

Так в иске по любому надо указывать наименование юридического лица и адрес Статья 29. Подсудность по выбору истца 1. Иск к ответчику, место жительства которого неизвестно или который не имеет места жительства в Российской Федерации, может быть предъявлен в суд по месту нахождения его имущества или по его последнему известному месту жительства в Российской Федерации. 2. Иск к организации, вытекающий из деятельности ее филиала или представительства, может быть предъявлен также в суд по месту нахождения ее филиала или представительства. 3. Иски о взыскании алиментов и об установлении отцовства могут быть предъявлены истцом также в суд по месту его жительства. 4. Иски о расторжении брака могут предъявляться также в суд по месту жительства истца в случаях, если при нем находится несовершеннолетний или по состоянию здоровья выезд истца к месту жительства ответчика представляется для него затруднительным. 5.
Иски о возмещении вреда, причиненного увечьем, иным повреждением здоровья или в результате смерти кормильца, могут предъявляться истцом также в суд по месту его жительства или месту причинения вреда. 6. Иски о восстановлении трудовых, пенсионных и жилищных прав, возврате имущества или его стоимости, связанные с возмещением убытков, причиненных гражданину незаконным осуждением, незаконным привлечением к уголовной ответственности, незаконным применением в качестве меры пресечения заключения под стражу, подписки о невыезде либо незаконным наложением административного наказания в виде ареста, могут предъявляться также в суд по месту жительства истца. 7. Иски о защите прав потребителей могут быть предъявлены также в суд по месту жительства или месту пребывания истца либо по месту заключения или месту исполнения договора. 8. Иски о возмещении убытков, причиненных столкновением судов, взыскании заработной платы и других сумм, причитающихся членам экипажа судна за работу на борту судна, расходов на репатриацию и взносов на социальное страхование, взыскании вознаграждения за оказание помощи и спасание на море могут предъявляться также в суд по месту нахождения судна ответчика или порта приписки судна.
9. Иски, вытекающие из договоров, в которых указано место их исполнения, могут быть предъявлены также в суд по месту исполнения такого договора. 10. Выбор между несколькими судами, которым согласно настоящей статье подсудно дело, принадлежит истцу. Статья 131. Форма и содержание искового заявления 1. Исковое заявление подается в суд в письменной форме. 2. В исковом заявлении должны быть указаны: 1) наименование суда, в который подается заявление; 2) наименование истца, его место жительства или, если истцом является организация, ее место нахождения, а также наименование представителя и его адрес, если заявление подается представителем; 3) наименование ответчика, его место жительства или, если ответчиком является организация, ее место нахождения; 4) в чем заключается нарушение либо угроза нарушения прав, свобод или законных интересов истца и его требования; 5) обстоятельства, на которых истец основывает свои требования, и доказательства, подтверждающие эти обстоятельства; 6) цена иска, если он подлежит оценке, а также расчет взыскиваемых или оспариваемых денежных сумм; 7) сведения о соблюдении досудебного порядка обращения к ответчику, если это установлено федеральным «законом» или предусмотрено договором сторон; 8) перечень прилагаемых к заявлению документов. В заявлении могут быть указаны номера телефонов, факсов, адреса электронной почты истца, его представителя, ответчика, иные сведения, имеющие значение для рассмотрения и разрешения дела, а также изложены ходатайства истца.

Основания для развода и положения, касающиеся развода в соответствии с CPC

Источник изображения: https://www.vakilno1.com/legal-news/landmark-matrimonial-divorce-judgments-2017.html.

Эта статья написана Приешем Сингхом, прошедшим сертификационный курс по продвинутому гражданскому судопроизводству из LawSikho .

Количество разводов в Индии увеличилось, особенно за последние несколько лет. Поскольку все более напряженные пары прибегают к юридическим механизмам с вопросами о браке и разводе, давайте взглянем на положения о разводе, конкретно относящиеся к Гражданскому процессуальному кодексу 1908 года.Чтобы понять эту тему, мы должны сначала взглянуть на набор процедур подачи ходатайства или заявления в компетентный суд или компетентный орган, который обычно называется супружеским ходатайством. Раздел 21 Закона об индуистских браках 1955 года предусматривает, что все разбирательства должны регулироваться, насколько это возможно, Гражданским процессуальным кодексом 1908 года. И Высокий суд имеет право устанавливать правила по любым вопросам в соответствии с этим Законом.

Гражданского процессуального кодекса также устанавливает связанные с этим процедуры.В этой статье мы рассмотрим, как возбуждается иск, кем и где; какие средства правовой защиты доступны потерпевшей стороне; как оспорить судебный приказ и где; и как решение, вынесенное уважаемым судом, выполняется или исполняется.

Персональные законы, регулирующие развод

В Индии каждая религия имеет свои личные законы, касающиеся брака. Индусы, буддисты, сикхи и джайны управляются в соответствии с Законом об индуистских браках 1955 года. А мусульмане управляются в соответствии с Законом о мусульманских браках 1939 года.Парсы управляются в соответствии с их Законом о браке и разводе парсов 1936 года. И христиане регулируются в соответствии с Индийским законом о разводе 1869 года. И в каждом законе общее определение развода — это «расторжение брака».

Приказ XXIII A Гражданского процессуального кодекса 1908 года применяется к делам, касающимся семейных исков или разбирательств. Каждое ходатайство в соответствии с настоящим Законом должно быть представлено в окружной суд (суд по семейным делам) в пределах местных границ;

  1. Место заключения брака,
  2. Место жительства ответчика на момент подачи петиции,
  3. Стороны, заключившие брак, в последний раз проживали вместе,

3-А.В случае, если заявителем является жена, где она проживает на дату подачи заявления,

4. заявитель проживает на момент подачи заявления, в случае, если ответчик в это время проживает за пределами территорий, на которые распространяется действие настоящего Закона, или о его жизни не было слышно в течение семи лет или более теми людьми, которые, естественно, слышали бы о нем, если бы он был жив.

Уместно упомянуть о Разделе 19 индуистского Закона о браке, который позволяет обеим сторонам подавать петицию в удобное для них время.Суду подведомственны дела, в которых брак заключается в месте, находящемся в пределах муниципального образования, и сторона проживает только там, и дело не может быть передано в районный суд на том основании, что муж проживает в другом муниципальном пределе.

Основания для развода различаются в разных личных законах. Давайте посмотрим на основания в Разделе 13 Закона об индуистском браке 1955 года: —

.

Прелюбодеяние

Прелюбодеяние означает половой акт по обоюдному согласию между состоящим в браке лицом и другим лицом, состоящим в браке или не состоящим в браке.

В Joseph Shine V. Union of India, 2018 , , в котором конституционность Раздела 497 IPC читается вместе с Разделом 198 Cr.P.C. был оспорен. Было решено, что положение о прелюбодеянии было произвольным и дискриминационным по признаку пола, и было заявлено, что такой закон унижает достоинство женщин.  

Жестокость

Жестокость означает стремление причинить страдания другим, в современное время понятие жестокости также включает в себя мысленно перед ней только физические действия, причиняющие страдания другим.Например Требование приданого, Импотенция, рождение ребенка, угроза самоубийства, пьянство и т.д.

В Правин Мехта В. Индраджит Мехта , ответчик подал прошение о разводе на основании жестокого обращения. Заявитель страдал каким-то недугом, и ответчик возил жену на регулярные осмотры и лечение. Однако заявительница не была заинтересована в лечении, из-за чего ее состояние продолжало ухудшаться, и у нее случился приступ астмы.Ответчик предпринял много попыток оказать ей наилучшую медицинскую помощь, но все его попытки не увенчались успехом. Поэтому он подал заявление о расторжении брака на основании жестокости. То же самое было предоставлено Высоким судом.

Дезертирство

Дезертирство означает отказ от всех обязанностей и обязательств в браке по отношению к партнеру без какой-либо разумной причины и согласия другого супруга.

В Бипин Чандра В. Прабхавати AIR 1957 SC 176 . апеллянт уехал в Англию по делам, а по возвращении в Индию обнаружил, что его жена вела любовную переписку с другими мужчинами, апеллянт направил уведомление ответчику через своего адвоката и возбудил иск о разводе в соответствии с Законом о индуистском браке от на том основании, что ответчик дезертировал без уважительной причины и его согласия более четырех лет.

Преобразование

Когда один из супругов переходит из индуистской религии в любую другую религию, например, в ислам, христианство и т. д.

В Суреш Бабу В/с В.П. Лила 2006 муж принял ислам и жена подала на этом основании прошение о разводе. Суд постановил, что обращение в другую религию для супружеских целей было неправильным и являлось основанием для развода в соответствии с Законом об индуистском браке 1955 года.

Безумие

Два требования должны быть соблюдены для невменяемости как основания для развода

  1. Респондент психически нездоров.
  2. Ответчик страдает постоянным психическим расстройством до такой степени, что истец не может жить с ответчиком.

В деле Vinita Saxena vs Pankaj Pandit истец подал иск о разводе с ответчиком на том основании, что ответчик страдает психическим расстройством. Здесь суд удовлетворил развод на основании невменяемости мужа.

Презумпция смерти

Лицо считается умершим, если в течение последних семи лет о его жизни не было слышно.На истце лежит бремя доказывания того, что ответчик не был известен в течение последних семи лет в соответствии с супружескими узами.

Иллюстрация : Жена Б пропала без вести в течение последних десяти лет, и ее муж Б не получает никакой информации о том, жива она или мертва. Здесь Б может обратиться в суд и потребовать развода.

Болезни

Согласно индийскому закону о браке, венерическое заболевание является основанием для развода.

Иллюстрация : Муж Б страдает неизлечимой болезнью, также существует вероятность заражения этой болезнью, если Б живет с А. Здесь Б добивается расторжения брака в судебном порядке.

Отказ 

Это означает, что один из супругов отрекается от мира и становится на путь бога. В этом случае отрекающийся от мира считается граждански мертвым.

Иллюстрация : A и B — супружеская пара. Однажды А решает отречься от мира. Здесь B имеет право добиваться расторжения брака в суде.

В соответствии со статьей 2 Закона женщина, вышедшая замуж по мусульманскому праву, имеет право на получение постановления о расторжении брака, если –

  1. Местонахождение лица неизвестно более семи лет.
  2. Муж не обеспечивает ее содержание более двух лет.
  3. Муж приговорен к тюремному заключению на срок от семи лет и более.
  4. Муж не выполняет своих супружеских обязательств в течение более семи лет.
  5. Муж был импотентом во время брака.
  6. Муж сошел с ума уже более двух лет.
  7. Муж страдал уязвимой болезнью.
  8. Муж обращается с ней жестоко.

Talaq-ul-Biaddat или Triple Talaq был признан неконституционным в соответствии со статьей 14 в сочетании со статьей 13 (1) в деле Shayara Banu V. Union Of India & others 2017.

Суд пришел к выводу, что Закон 1937 года недействителен в той мере, в какой он признает и обеспечивает соблюдение тройного талака. По распоряжению ВС правительство должно принять закон о легализации и декриминализации тройного талака. В 2019 году был принят Закон о женщинах-мусульманках (защита прав на брак) для защиты прав замужних женщин-мусульманок на запрет развода путем произнесения мужем талак.

В соответствии с разделом 4 постановления говорится, что, если какой-либо муж произносит тройной талак своей жене, он подлежит наказанию в виде 3 лет лишения свободы и штрафа.

В соответствии с разделом 3 объявление талака от мужа-мусульманина его жене, устно, устно или письменно, в любой электронной форме или любым другим способом, является недействительным и незаконным.

Согласно Разделу 10А Закона о разводе в Индии, Кристиан может получить развод двумя способами

  1. Взаимный развод: Муж и жена, если последние два года живут отдельно друг от друга, могут подать на развод в районный суд.
  2. Оспариваемый развод:   он может быть подан на следующих основаниях:
  1. Нездоровая психика за последние 2 года.
  2. Прелюбодеяние
  3. Преобразование
  4. Заброшен последние два года.
  5. Жестокость
  6. Известно, что кто-то из супругов жив семь и более лет.

Основания для развода парсов

Согласно Закону парсов о браке и разводе 1936 года

  1. В соответствии со статьей 30, если заключение брака становится невозможным из-за естественных обстоятельств.
  2. Согласно Разделу 31, если кто-либо из супругов не слышал о другом супруге в течение последних семи лет, брак может быть расторгнут.
  3. Раздел 32 устанавливает основания для развода:
  • Когда один из супругов полностью отрицает брак в течение одного года совместной жизни.
  • Когда какой-либо из супругов находится в заключении более семи лет и один год лишения свободы прошел, тогда супруг может подать заявление на развод.
  • Когда кто-либо из супругов дезертировал более чем на 2 года или обратился в другую религию.
  • Если во время бракосочетания от другого супруга скрывается, что другая сторона несостоятельна. Другой супруг может подать заявление на развод в течение трех лет со дня заключения брака.
  • Если женщина была беременна на момент заключения брака. Но это должно быть применено в течение двух лет брака, а также у пары не должно быть никаких супружеских отношений.
  • Если кто-либо из супругов подвергся жестокому обращению и страдает венерической болезнью, в течение двух лет.

Согласно Разделу 32B, взаимное согласие не может быть получено с помощью принуждения и мошенничества. В разделах 19 и 20 Закона о браке и разводе парсов 1936 года говорится, что парсы могут инициировать бракоразводный процесс только в специальных судах под председательством должностных лиц парсов, а также необходимо зарегистрироваться в зарегистрированном офисе.

В соответствии с Разделом 20(1) HMA, в каждой петиции должен быть указан характер дела, а также в соответствии с Разделом 3(a) Закона о расторжении мусульманского брака. Высокий суд также установил различные правила подачи петиций.Ходатайство по акту должно сопровождаться аффидевитом о том, что истец состоит в браке с ответчиком. Вместе с тем следует иметь в виду, что ходатайства также соответствуют Приказу VII, правилу 1 УПК.

Содержание брачной петиции: 

  1. Место и дата заключения брака.
  2. Религия пар.
  3. Имя, статус и место жительства супругов до брака.
  4. Адрес сторон, где они проживают на момент подачи петиции.

Альтернативное разрешение споров предусматривает правовую конструкцию для решения правового вопроса между сторонами. В процессе медиации назначается посредник, который помогает сторонам прийти к урегулированию спора, генерируя варианты решения спора и подчеркивая, что сами стороны несут ответственность за принятие затрагивающего их решения; без навязывания каких-либо условий урегулирования ни одной из сторон. Раздел 89 УПК гласит, что в случае, когда существует возможность урегулирования, следует использовать альтернативный механизм разрешения споров.

В Разделе 23 (2) и (3) HMA суд постановляет, что между сторонами, добивающимися развода, должны быть предприняты усилия по примирению.

Раздел 9 Закона о судах по семейным делам 1984 года гласит, что обязанность суда по семейным делам — приложить усилия для посредничества.-

В каждом иске или судебном разбирательстве, в первую очередь, в случае, когда существует возможность урегулирования, суд должен попытаться добиться примирения. И на любой стадии судебного разбирательства, если суд по семейным делам считает, что существует разумная возможность для урегулирования, суд может отложить судебное разбирательство на определенный период времени.  

Уведомление о разводе

Если примирение не может быть достигнуто, сторона, подающая заявление о разводе, должна уведомить супруга о том, что вы принимаете юридические меры для расторжения этого брака. Официальное уведомление о разводе прояснит для другого супруга намерение расторгнуть брак, будущие ожидания, связанные с финансами, алиментами, опекой над детьми и т. д.

Необходимые документы

  1. Подтверждение адреса мужа и жены.
  2. Свидетельство о браке.
  3. Четыре фотографии бракосочетания мужа и жены паспортного размера.
  4. Доказательства того, что муж и жена живут отдельно друг от друга в течение последнего 1 года.
  5. Доказательства того, что примирение не удалось.
  6. Справка о доходах за последние 2-3 года.
  7. Подробная информация о профессии и настоящий платеж
  8. Информация о семейном положении.
  9. Подробная информация о собственности и активах.

Один вопрос, который всегда приходит в голову: «Как иностранный суд принимает решение о разводе в отношении индуистской пары, заключившей брак в Индии?»

Ответ на этот вопрос заключается в том, что в Разделе 1 Закона о браке индусов 1955 года говорится, что Закон распространяется на всю Индию, за исключением штата Джамму и Кашмир, и применяется также к индусам, проживающим на территориях, на которые распространяется действие этого Закона. находящихся за пределами указанных территорий.

Именно по этой причине индусы, вступившие в брак в соответствии с правами индуистов в Индии, хотя и поселились за границей, должны следовать процедуре развода в соответствии с Законом о браке индуистов 1955 года.

В соответствии со статьей 13 УПК иностранное решение о разводе имеет силу в Индии, если такие условия соблюдены иностранным судом.

  1. При вынесении решения компетентным судом обе стороны должны проживать в той же иностранной стране, где подано ходатайство.
  2. Когда дело решается по существу развода, прийти к заключению.
  3. Соответствующее уведомление вручено другой стороне.
  4. Когда дело решается на основе естественной справедливости.
  5. Когда судебное решение не получено обманным путем.
  6. И когда нет нарушения какого-либо закона, действующего в Индии.

Это положение хорошо разъяснено Верховным судом в деле Y. Narasimha Rao v. Y. Venkata Lakshmi . В то время как индуистская пара поженилась в Тирупати, Индия, после свадьбы стала проживать в США.Муж получил постановление суда штата Миссури о расторжении брака на основании безвозвратного расторжения брака, формально выполнив требование о проживании в штате Миссури в течение 90 дней. Однако жена не подчинилась юрисдикции суда штата Миссури и вместо этого подала иск о двоеженстве против своего мужа. Дело дошло до Верховного суда Индии, где основной вопрос заключался в том, могут ли иностранные решения о разводе исполняться в соответствии со статьей 13 УПК.Суд постановил, что:

  1. Судом компетентной юрисдикции будет тот, в котором стороны состоят в браке и проживают. Любой другой суд будет лишен юрисдикции, если только обе стороны добровольно и безоговорочно не подчинятся юрисдикции этого суда.
  2. Решение должно быть вынесено на основании существа дела, а решение иностранного суда должно быть основано на основаниях для развода, указанных в Законе о браке индусов 1955 года.
  3. Отказ признать закон в Индии прикрывается утверждением, что основанием для развода в иностранном декрете является Закон об индуистском браке 1955 года.
  4. Иностранное правосудие было получено в противовес естественному правосудию. Естественная справедливость – это обеспечение справедливого судебного разбирательства.
  5. Если иностранный указ был получен обманным путем. Мошенничество на любом этапе портит судебный процесс, мошенничество и закон не могут сосуществовать.

Исполнение постановления иностранного суда

Исполнение постановления суда иностранного государства предусмотрено статьей 44-А ГПК. В этом контексте его читают вместе со статьей 13 УПК. Раздел 44-A(3) разъясняет, что суд должен отказать в исполнении любого такого постановления, которое подпадает под любое исключение, указанное в пунктах (a)–(f) раздела 13.Ключевые указатели для исполнения такого указа следующие:

  1. Требования к исполнению иностранных судебных решений и постановлений других стран предусмотрены статьей 44-А ГПК.
  2. Решение или постановление должно быть вынесено вышестоящим судом других стран.
  3. Указ должен быть подан в районный суд или в высокий суд.
  4. К исполнению необходимо предъявить заверенную копию постановления.
  5. Должна быть подана справка из иностранного суда о том, в какой степени постановления уже выполнены или скорректированы.

 Срок давности

УПК предусматривает, что иностранные судебные решения и постановления с взаимных территорий могут исполняться в Индии в качестве постановлений, принятых индийскими судами. Таким образом, согласно Закону об исковой давности 1963 года срок исковой давности составляет:

  1. Для исполнения постановления об обязательном судебном запрете — три года с даты постановления или даты, установленной для исполнения;
  2. Для исполнения любого другого указа — 12 лет со дня вступления указа в силу.

В соответствии с Законом об ограничениях судебные приставы должны подать иск в течение 3 лет с даты вынесения иностранного судебного решения или постановления.

Раздел 151 УПК касается сохранения неотъемлемого права суда издавать такие приказы, которые могут быть необходимы для целей правосудия или предотвращения злоупотребления судебным процессом. Это разъясняет, что указанное положение используется для достижения целей правосудия. Использование присущей власти указывает на то, что суд может использовать указанную власть для торжества справедливости.

В Mayank Shrivastava V. Ritu Shrivastava было подано заявление об отказе от обязательного 6-месячного периода в соответствии со статьей 151 УПК. Заявитель и ответчик подали заявление о разводе по взаимному согласию в соответствии со статьей 13B индуистского закона о браке. Дело было отложено сроком на 6 месяцев с рекомендацией пересмотреть свое решение. Заявление в соответствии с разделом 151 УПК было подано после того, как был принят вышеуказанный приказ об отказе от обязательного 6-месячного периода.Однако заявленное ходатайство было отклонено на том основании, что оно не соответствовало закону.

Концепция развода заключается в защите прав супругов и предотвращении их от любых нарушений, совершенных во время их брака. Считается, что чем крепче связь между семьей, тем крепче общество, чтобы держаться вместе. Но прирост в случаях развода или супружеского спора является причиной распада семьи. Поэтому важно, чтобы суды занимали равный подход к супружеским вопросам.Первоочередная цель – защитить священный союз сторон. Положения Закона о судах по семейным делам и УПК ясно показывают, что роль посредничества/примирения или урегулирования в семейных делах и привлечения консультантов для выяснения возможности урегулирования их споров чрезвычайно важна.

  1. http://www.legalservicesindia.com/divorce/procedure-of-matrimonial-petitions.htm
  2. http://www.bareactslive.com/
  3. https://indiankanoon.орг/
  4. https://blog.ipleaders.in/grounds-divorce-the-hindu-marriage-act/

Студенты курсов Lawsikho регулярно выполняют письменные задания и работают над практическими упражнениями в рамках своей курсовой работы и развивают свои практические навыки в реальной жизни.

LawSikho создал группу в Telegram для обмена юридическими знаниями, рекомендациями и различными возможностями. Вы можете нажать на эту ссылку и присоединиться:

Следите за нами в Instagram и подпишитесь на наш канал YouTube, чтобы получать больше интересного юридического контента.

Pickaway County, Ohio – Common Pleas

Общие иски являются судами общей юрисдикции в штате. Это единственные суды первой инстанции, созданные Конституцией Огайо (статья IV, раздел 1). Обязанности судов изложены в статье IV, раздел 4. В каждом из 88 округов штата Огайо есть суд общей юрисдикции. Генеральная ассамблея штата Огайо (законодательный орган штата) имеет право делить суды по общим делам на подразделения, что и было сделано, учреждая общие, семейные отношения, ювенальные и наследственные подразделения:

 

Достопочтенный.P. Randall Knece                              Судья по общим искам                         740-474-6026

_____________________________________________________________________________________________

Элис Малотт                                              Судебный репортер                           740-474-8376

[email protected] gov           Секретарь суда                  Факс: 740-420-5421

_____________________________________________________________________________________________

Дина Ризер                                        Комиссар по назначениям        740-474-6027

                                                                                                           Факс: 740-4

_____________________________________________________________________________________________

Роберт Рэдклифф                                                                       740-477-3760

[email protected]правительство

_____________________________________________________________________________________________

Бет Ковальски                                         Штатный прокурор                            740-477-3637

[email protected]       Судебный посредник

_____________________________________________________________________________________________

Джон Аллард                                               Судебный следователь                     740-477-1680

[email protected] gov                                                       Факс: 740-477-2048

_____________________________________________________________________________________________

Рик Ноубл                                                 Судья                                  740-477-3840

                                                                Внутренние отношения             Факс: 740-420-5422

_____________________________________________________________________________________________

Валери Трэвис                                            Магистрат Нобла                    740-477-3840

[email protected]              Судебный пристав/секретарь                  Факс: 740-420-5422

_____________________________________________________________________________________________

Лори Причард                                          Судья                                 740-474-3117

                                                                 Алименты на детей _____________________________________________________________________________________________

Дестини Бинкли                                         Магистрат Притчарда                740-474-3117

[email protected] gov          Судебный пристав                                                  Доп. 232

____________________________________________________________________________________________

Уильям Грир                            Начальник службы пробации                               740-420-5430

[email protected]      ____________________________________________________________________________________________

Келлен Хеджес           Сотрудник службы пробации отдела пробации                            740-474-2058

[email protected]правительство

_____________________________________________________________________________________________

 Джон Вэнс              Координатор суда по делам о наркотиках отдела пробации            740-474-6426

[email protected]

____________________________________________________________________________________________

 Анна Уильямс         Административный помощник отдела пробации          740-420-5431

[email protected] правительство

____________________________________________________________________________________________

 

ПРЕДСТАВИТЕЛИ ПРИСЯЖНЫХ: Эрл У. Палм, Бетти Кодилл

ТЕЛЕФОН ПРИСЯЖНЫХ: 740-420-7840

АДРЕС ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЫ ПРИСЯЖНЫХ:   [email protected]

Развод на основании безвозвратного распада брака Недействительный

Судья Вина Бирбал в Притам Ашок Садапхуле В. Хема Чу в CRP 148/2011 отклонил ходатайство о пересмотре, поданное истцом / мужем, оспаривающим отклонение заявления, поданного истцом в соответствии со статьей 13 Гражданского процессуального кодекса, 1908 (ГПК).Истец / муж получил постановление о разводе от суда графства Илфорд в Англии, где стороны проживали после их брака.

Спор был связан с этим ex-parte иностранным «указом»  , который разрешал развод на основании « непоправимого распада» брака . Постановление «вне стороны» означает постановление или решение, принятое судом в отсутствие одной из сторон в споре. «Безвозвратный распад» брака является основанием для развода при наличии такой ситуации, когда обе стороны или супруги не в состоянии или не могут жить вместе, тем самым разрушая супружеские отношения без возможности восстановления.

Для того, чтобы понять вопросы, затронутые в деле, необходимо сначала понять некоторые юридические концепции, связанные с вопросами, затронутыми в деле. Закон об индуистском браке 1955 года регулирует браки и разводы среди индусов. Этот закон, помимо предоставления необходимых условий для действительного брака, также предусматривает различные основания для развода. К ним относятся жестокость, дезертирство, обращение в другую веру и т. д. Однако этот Закон не признает безвозвратный распад брака в качестве основания для развода.Также важно отметить, что в данном случае брак между сторонами был заключен в Индии и в соответствии с индуистским законодательством.

[Однако Юридическая комиссия в своем 71-м отчете предложила включить это основание в качестве положения для развода, и Кабинет министров Союза недавно в марте 2012 г. одобрил Закон о браке (поправка) 2010 г., который предусматривает необратимый разрыв брака. в качестве основания для развода в соответствии с индуистским Законом о браке. Но этот законопроект еще должен быть принят парламентом для преобразования его в закон, официально предписывающий то же самое.]

Вторая юридическая концепция, касающаяся вопроса, затронутого в деле, — это признание иностранных судебных решений индийскими судами. Раздел 13 ГПК предусматривает, что иностранные судебные решения (решения, вынесенные иностранными судами) являются обязательными для сторон и окончательными до тех пор, пока не исчезнут обстоятельства, предусмотренные в исключениях из раздела 13 ГПК. Эти исключения предусматривают, что иностранное судебное решение не является окончательным или обязательным в следующих случаях:

  1. Иностранные судебные решения выносятся некомпетентными судами.
  2. О том, что иностранные судебные решения по существу дела не вынесены.
  3. Иностранные судебные решения выносятся без учета применимых индийских законов.
  4. Что иностранные судебные решения выносятся в нарушение принципов естественной справедливости.
  5. Что иностранное судебное решение вынесено в нарушение законов Индии. и т.д.

Таким образом, ГПК предусматривает, что только те иностранные судебные решения являются обязательными и окончательными, которые не оглашаются при обстоятельствах, упомянутых в исключениях к статье 13 ГПК.

В настоящем деле заявитель инициировал бракоразводный процесс в Англии, который завершился принятием решения о разводе на основании безвозвратного распада брака. Этот декрет был принят ex-parte, и английский суд запросил у сторон ответа, следует ли сделать декрет абсолютным. Ответчик находился в Индии во время возбуждения бракоразводного процесса и также возбудил бракоразводный процесс против истицы/мужа на основании жестокого обращения в индийском суде.Ответчик/жена в ответ английскому суду представила и продемонстрировала свою неспособность присутствовать и оспорить бракоразводный процесс в Англии из-за финансовых ограничений и сообщила о возбуждении бракоразводного процесса в индийских судах. Ответчик/жена также добивались вынесения постановления о постоянном судебном запрете в отношении истца/мужа за продолжение подачи заявления о разводе в Англии. Постановление о постоянном судебном запрете молится о судебном запрете или прекращении судебного разбирательства.

Истец/муж подал заявление в соответствии со статьей 13 УПК в суд с ходатайством о прекращении бракоразводного процесса против него на основании расторжения брака, произошедшего на основании иностранного решения о разводе. Истец утверждал, что заявление о разводе, поданное ответчиком, было безрезультатным ввиду постановления, принятого иностранным судом. Ответчик/жена оспорили указанное заявление, заявив, что решение, принятое иностранным судом, не может быть признано индийскими судами ввиду того, что оно было принято на основании безвозвратного распада брака, который не является основанием для развода в Индии.

Суд первой инстанции принял заявление ответчика и отклонил заявление истца/мужа и постановил, что постановление, вынесенное английским судом, не может быть признано ввиду фактов дела, подпадающих под действие исключений статьи 13 УПК. После этого истец/муж подали ходатайство о пересмотре, оспаривающее это постановление суда первой инстанции.

Заявитель/муж утверждали в Высоком суде Дели, что постановление о разводе, вынесенное английским судом, не может рассматриваться судом первой инстанции как недействительное, поскольку ответчик/жена не получил никакого заявления от какого-либо компетентного суда, объявляющего иностранный указ недействительным и пустота.Истец/муж также утверждал, что ответчику/жене была вручена повестка (предписание явиться в суд), а также было сделано представление английскому суду с указанием факта подчинения ответчика юрисдикции иностранного суда. Заявитель также утверждал, что ни одно из исключений из статьи 13 УПК не действует в деле. С другой стороны, ответчик/жена утверждали, что ходатайство истца о пересмотре должно быть отклонено на том основании, что иностранный указ был принят без учета положений индийского законодательства и противоречил государственной политике.

Высокий суд Дели, опираясь на дело Y. Narasimaha Rao and others v. Y. Venkata Lakshmi (1991) 3 SCC 451, соблюдал следующее правило признания иностранных брачных решений:

«Юрисдикция, принятая иностранным судом как а также основание, на котором предоставляется помощь, должно соответствовать брачно-семейному праву, в соответствии с которым стороны состоят в браке Исключениями из этого правила могут быть следующие:

  1. Если супружеский иск подан в суд, где ответчик проживает или обычно и постоянно проживает, и судебная помощь предоставляется на основании, доступном в семейном праве, в соответствии с которым стороны состоят в браке;
  2. Если ответчик добровольно и эффективно подчиняется юрисдикции суда и оспаривает иск, основанный на основании, предусмотренном брачно-семейным правом, в соответствии с которым стороны состоят в браке;
  3. Если ответчик соглашается на предоставление судебной помощи, несмотря на то, что юрисдикция суда не соответствует положениям брачно-семейного права сторон.

Высокий суд Дели постановил, что стороны вступили в брак в соответствии с индуистским законодательством и регулировались индуистским законом о браке, и поэтому судебная помощь, которая должна была быть предоставлена, должна была быть предоставлена ​​в соответствии с брачным законом, в соответствии с которым они вступили в брак, и это только в том случае, если стороны добровольно и эффективно подчинились юрисдикции иностранного суда, иностранное решение считается окончательным и обязательным. Высокий суд Дели отметил, что брак между сторонами был расторгнут на основании безвозвратного распада брака, который не является основанием для развода в соответствии с Законом об индуистском браке.

Высокий суд Дели также постановил, что ответчик не подчинялся иностранной юрисдикции, и об этом свидетельствует тот факт, что ответчик подал петицию с требованием о постоянном судебном запрете на бракоразводный процесс в Англии, а также представил только представление в английский суд. заявив о невозможности оспорить бракоразводный процесс в Англии. Высокий суд Дели также постановил, что ответчик также проинформировал английский суд о возбуждении ею бракоразводного процесса, четко указав на тот факт, что ответчик не подчинялся юрисдикции английского суда.

Высокий суд Дели принял к сведению установленную позицию в отношении статьи 13 УПК, изложенной в деле Ю. Нарасимаха Рао и другие против Ю. Венката Лакшми (1991 г.) 3 SCC 451, Высокий суд Дели отметил, что Верховный суд при толковании статьи 13 УПК постановил, что если ответчик добровольно и эффективно не подчинится юрисдикции иностранного суда и не оспорит иск, основанный на основаниях, предусмотренных брачным правом, в соответствии с которым стороны были женаты, решение иностранного на суд нельзя полагаться.Высокий суд Дели также отметил, что Верховный суд в этом деле отказался дать разрешение на иностранный указ, который не принимал во внимание положения индуистского Закона о браке, в соответствии с которым стороны заключили брак. Высокий суд Дели также принял к сведению следующую соответствующую часть решения Верховного суда по делу Ю. Нарасимаха Рао:

.

Последнее требование выполняется только в том случае, если ответчик надлежащим образом вручается и добровольно и безоговорочно подчиняется юрисдикции суда и оспаривает иск либо соглашается на вынесение постановления с явкой или без явки. Простое представление ответа на иск с протестом и без подчинения юрисдикции суда, или явка в суд лично или через представителя для возражения против юрисдикции суда не должны рассматриваться как решение по существу дела. В этом отношении общие правила молчаливого согласия с юрисдикцией Суда, которые могут быть действительными в других вопросах и областях, следует игнорировать и считать неуместными.

  1. Пункт (а) Раздела 13 гласит, что иностранное судебное решение не признается индийскими судами, если оно не было вынесено судом компетентной юрисдикции, и этот пункт следует толковать как означающий, что только этот суд будет суд компетентной юрисдикции, который Закон или закон, в соответствии с которым стороны состоят в браке, признает судом компетентной юрисдикции для рассмотрения супружеского спора. Любой другой суд следует считать судом без юрисдикции, если только обе стороны добровольно и безоговорочно не подчиняются юрисдикции этого суда .
  2. Пункт (b) Раздела 13 гласит, что если иностранное решение не было вынесено по существу дела, суды в этой стране не признают такое решение, и этот пункт следует толковать как означающий:
    • Что решение иностранного суда должно быть основано на основании закона, в соответствии с которым стороны состоят в браке, и
    • Решение должно быть результатом состязания сторон.

    Последнее требование выполняется только в том случае, если ответчик надлежащим образом вручается и добровольно и безоговорочно подчиняется юрисдикции суда и оспаривает иск либо соглашается на вынесение постановления с явкой или без явки. Простое представление ответа на иск с протестом и без подчинения юрисдикции суда, или явка в суд лично или через представителя для возражения против юрисдикции суда не должны рассматриваться как решение по существу дела. В этом отношении общие правила молчаливого согласия с юрисдикцией Суда, которые могут быть действительными в других вопросах и областях, следует игнорировать и считать неуместными.

  3. Вторая часть пункта (c) статьи 13 гласит, что если решение основано на отказе признать право этой страны в случаях, когда такое право применимо; решение не будет признано судами в этой стране. Браки, заключаемые в этой стране, могут заключаться только по обычному или статутному праву, действующему в этой стране.Следовательно, единственный закон, который может быть применим к супружеским спорам, — это закон, по которому стороны заключают брак, и никакой другой закон. Поэтому, когда иностранное судебное решение основано на юрисдикции или на основании, не признанном таким законом, это судебное решение противоречит Закону. Следовательно, он не является окончательным по вопросам, рассматриваемым в нем, и, следовательно, не имеет исковой силы в этой стране. По той же причине такое решение также не будет иметь законной силы в соответствии с пунктом (f) раздела 13, поскольку такое решение явно будет нарушать брачно-семейное право, действующее в этой стране.
  4. Пункт (d) раздела 13, который делает иностранное судебное решение неисполнимым на том основании, что разбирательство, в ходе которого оно было получено, противоречит естественному правосудию в вопросах, касающихся семейного права, таких как супружеские споры, этот принцип должен быть расширен. означает нечто большее, чем простое соблюдение технических правил процедуры. Если правило audi alteram partem имеет какое-либо значение в отношении разбирательства в иностранном суде, для целей правила не следует считать достаточным, чтобы ответчик был должным образом уведомлен о судебном процессе.Необходимо установить, был ли ответчик в состоянии представлять или представлять себя и эффективно оспаривать указанное разбирательство. Это требование должно в равной степени применяться к апелляционным производствам, если и когда они поданы любой из сторон. Если иностранный суд не установил и не обеспечил такое эффективное оспаривание, потребовав от истца принятия всех необходимых мер для защиты ответчика, включая расходы на проезд, проживание и судебные разбирательства, где это необходимо, следует признать, что разбирательство является нарушением принципы естественной справедливости.

Таким образом, Высокий суд Дели, опираясь на установленные выше принципы права, отклонил ходатайство о пересмотре истца/мужа и постановил, что в оспариваемом постановлении суда первой инстанции, которое требует вмешательства этого суда, не было незаконности и, таким образом, оставил в силе постановление суда первой инстанции о том, что постановление о расторжении брака, принятое английским судом, не может быть признано в качестве фактов дела в рамках предварительного исключения из статьи 13 УПК.

Притам Ашок Садапхуле В.Хема Чу Заключение

Это решение подтвердило прецедент, созданный различными решениями Верховного суда по статье 13 УПК, согласно которым иностранное решение не является обязательным или окончательным в случаях, когда они не принимают во внимание положения индийского законодательства или вынесены не по существу дела, т.е. когда сторонам не предоставлена ​​возможность оспорить иск.

Постановление о разводе, вынесенное иностранным судом, и его сохранение в Индии: критический анализ

Вступление в силу решения иностранного государства о разводе

В том или ином контексте мы сталкиваемся с вопросом о том, «насколько оправдано постановление о разводе, вынесенное иностранным судом в отношении индуистской пары, заключившей брак в Индии?» Этот вопрос становится знакомым вопросом для всех нас.

Главный ответ, который может прийти нам на ум, будет заключаться в том, что индуистская пара, проживающая/работающая в чужой стране, должна подчиняться действующим в этом месте супружеским законам. Как следствие, решение о разводе, вынесенное иностранным судом, должно быть действительным.

Тем не менее, почетное место занимает Раздел 1 индуистского Закона о браке 1955 года, который гласит:

  1. Краткое название и объем —(1) Этот закон можно назвать Законом о браке индуистов 1955 года.

      (2) Он распространяется на всю Индию, за исключением штата Джамму и Кашмир, и применяется также к индусам, проживающим на территориях, на которые распространяется действие настоящего Закона, которые находятся за пределами указанных территорий.

Именно по этой причине индусы, вступившие в брак в соответствии с правами индуистов в Индии, хотя и поселились за границей, в первую очередь обязаны по закону вести бракоразводный процесс только в соответствии с указанным Законом, т. е. применяя Закон о браке индуистов 1955 года.

Другим акцентом в индийском законодательстве является мандат статьи 13 Закона о браке индусов 1955 года.В указанном разделе упоминается, что развод может быть принят исключительно по указанным основаниям. Когда основания были специально разъяснены, это исключает возможность предоставления развода на любом другом основании. Несколько оснований, упомянутых в указанном Законе, заключаются в следующем:

( i ) с истцом жестоко обошлись;

( ii ) проситель дезертирован;

( iii ) респондент перестал быть индуистом; и

( iv ) ответчик был неизлечимо больным психическим расстройством.

Для завершения изложения кодифицированного закона по данному вопросу необходима ссылка на статью 13 Гражданского процессуального кодекса 1908 года, которая гласит:

  1. Когда иностранное судебное решение не является окончательным  — Иностранное судебное решение должно быть окончательным в отношении любого вопроса, по которому оно непосредственно рассматривается между теми же сторонами или между сторонами, от имени которых они или любая из них требуют судебного разбирательства под тем же названием, за исключением —

            ( a ), если оно не было вынесено судом компетентной юрисдикции;

             ( b ), если оно не было дано по существу дела;

            ( c ), если на основании судебного разбирательства окажется, что оно основано на неправильном понимании международного права или отказе признать право Индии в случаях, когда такое право применимо;

             ( d ) если судебное разбирательство, в ходе которого было вынесено судебное решение, противоречит естественному правосудию;

             ( e ), если он был получен обманным путем; и

             ( f ) в случае удовлетворения иска, основанного на нарушении какого-либо закона, действующего в Индии.

Вышеуказанные положения были подробно рассмотрены Верховным судом Индии в решении Y. Narasimha Rao v. Y. Venkata Lakshmi [1]. Этот суд постановил, что:

( a ) Судом компетентной юрисдикции будет тот, который признает закон, в соответствии с которым стороны заключают брак. Любой другой суд будет судом без юрисдикции, если только обе стороны добровольно и безоговорочно не подчинятся юрисдикции этого суда.

( b ) Было установлено, что решение должно быть вынесено по «существу» дела, т.е.:

           ( i ) Основанием для развода в решении иностранного суда должно быть основание, доступное в соответствии с Законом о браке в индуизме 1955 года. Например, если основанием иностранного декрета была жестокость по отношению к заявителю, это было бы приемлемо. , поскольку «жестокость» является установленным основанием в соответствии с Законом о браке в индуизме 1955 года. Но этого нельзя сказать о «безвозвратном распаде брака», поскольку это не является основанием в соответствии с Законом о браке в индуизме 1955 года.

          ( ii ) Решение должно быть результатом спора между сторонами. Незаявитель должен был безоговорочно подчиниться юрисдикции иностранного суда и оспорить иск или согласиться на вынесение постановления. Концепции молчаливого согласия с юрисдикцией будет недостаточно.

( c ) Отказ признать закон Индии прикрывается утверждением, что основанием для развода в иностранном указе является основание, доступное в соответствии с Законом о браке индуистов 1955 года.

( d ) Иностранное решение было получено в противовес естественному правосудию. Концепция естественной справедливости заключается в обеспечении справедливого судебного разбирательства; отсутствие предвзятости судьи и соблюдение элементарных принципов честной игры. Это более широкое понятие, но вкратце его можно назвать важными атрибутами для справедливого судебного решения. Если, например, ответчику было отказано в предоставлении документов, представленных другой стороной, или если ответчику было отказано в возможности провести перекрестный допрос свидетелей другой стороны без уважительной причины, это противоречило бы принципам естественной справедливости.

( e ) Если иностранный указ был получен обманным путем. Мошенничество на любой стадии лишает законной силы судебное разбирательство. Часто говорят, что закон и мошенничество не могут сосуществовать.

В деле Satya v. Teja Singh [2], когда ответчик возбудил дело в иностранном суде, в суде, в юрисдикции которого заявитель никогда не проживал, ответчик сделал ложное представление о том, что ответчик был добросовестным действительным резидентом этого государства. Было установлено, что ответчик практиковал обман в иностранном суде, скрывая этот факт.Следовательно, этот иностранный суд не имел территориальной юрисдикции. Это решение иностранного суда было признано недействительным Верховным судом Индии.

Закон об этом практически не претерпел изменений за последние 27 лет. Й. Нарасимха Рао Дело [3] стоит особняком, так сказать.

Вкратце выражение «когда не было дано по существу дела» было прокомментировано Верховным судом Индии в деле International Woolen Mills против Standard Wool (UK) Ltd. [4] Принятое мнение заключалось в том, что, когда доказательства были представлены истцом-заявителем в иностранном суде, даже если противная сторона могла быть вручена, но не явилась, решение было бы «по существу». Этот суд согласился с законом, изложенным в другом деле, в котором говорилось, что:

Решение по существу включает в себя рассмотрение судом истинности или ложности дела истца, и, следовательно, хотя решение, вынесенное после судебного рассмотрения дела путем сбора доказательств, может быть решением по существу, даже если оно вынесено ex parte решение, принятое без каких-либо доказательств, но принятое только на основании его состязательных бумаг, не может считаться решением по существу.

Ситуация в индийских судах

На вышеизложенном фоне индийские суды столкнулись с ситуациями, когда индуистские пары женились в Индии в соответствии с индуистским законодательством, поселились в чужой стране, затеяли супружеские споры и обратились в иностранный суд. Эта ситуация потребовала от индийских судов определить, имели ли какое-либо действие в Индии постановления, принятые иностранным судом в результате супружеских споров между индусскими парами, осевшими за границей.

  Понятие «Союз судов»

Это точка зрения судов, известная как концепция «вежливости судов». Это означает, что суды в разных странах признают неподкупность постановлений иностранных судов. При этом понимание заключается в том, что суды во всем мире рассматривают права сторон и, следовательно, проявляют взаимное уважение. Этот принцип был впервые заложен судом Англии и впоследствии одобрен Верховным судом Индии в решении Elizabeth Dinshaw v. Арванд М. Диншоу [5]. Суд зафиксировал замечание о том, что:

                9 . …обязанностью всех судов во всех странах является сделать все возможное для обеспечения того, чтобы правонарушитель не получил выгоды от своих правонарушений.

Суды во всех странах должны, на мой взгляд, быть осторожными и не делать ничего, что способствовало бы этой тенденции. Эта замена надлежащей правовой процедуры в этой области самопомощью может только навредить интересам подопечных в целом, и судья, как я понимаю, должен учитывать постановления надлежащего иностранного суда, если он не удовлетворен вне всяких разумных сомнений. что это нанесет серьезный вред ребенку.

Верховный суд Индии в другом деле Alcon Electronics (P) Ltd. против Celem SA of FOS 34320 Roujan [6], записано следующее:

                19 . Принципы вежливости нации требуют от нас соблюдения порядка английского суда. Даже в отношении промежуточного постановления индийские суды должны придавать должное значение такому постановлению, если только оно не подпадает под какое-либо из исключений, предусмотренных статьей 13 УПК…

Это конкурирующие соображения в индийских судах.Это кодифицированные законы и понятие «комитет судов». Они должны быть согласованы индийскими судами.

В другом контексте, а именно в отношении опеки над ребенком, в межгосударственном споре Верховный суд Индии вынес решение в Ручи Маджу против Санджив Маджу [7]. Можно уточнить, что вопросы опеки над детьми следует рассматривать совершенно иначе, чем расторжение брака. Это связано с тем, что при решении вопросов опеки над детьми благополучие ребенка имеет первостепенное значение для суда.

Верховный суд Индии пришел к выводу, что:

Признание постановлений и распоряжений, принятых иностранными судами, остается вечной дилеммой, поскольку всякий раз, когда это требуется, суды в нашей стране обязаны определять действительность таких постановлений и распоряжений с учетом положений ст. 13 ГПК. … Просто потому, что иностранный суд занял особое мнение по какому-либо аспекту, касающемуся благополучия несовершеннолетнего, недостаточно, чтобы суды в этой стране закрыли независимое рассмотрение дела.В таких случаях мантрой является объективность, а не жалкое подчинение. Судебные решения по этому вопросу не на девственной почве. Поскольку не существует системы международного частного права, которая могла бы претендовать на всеобщее признание по этому вопросу, индийские суды должны решать вопрос о действительности декрета в соответствии с индийским законодательством. Коллегия судов просто требует рассмотрения любого такого приказа, вынесенного иностранными судами, а не обязательно их исполнения.

В этом контексте Верховный суд Индии в Prateek Gupta v. Шилпи Гупта [8], уравновесил постановление иностранного суда об опеке, указав, что это один из соответствующих факторов, не зацикливаясь на этом. Суд постановил, что:

           32 . … при рассмотрении вопроса по существу, будет иметь в виду благополучие ребенка как первостепенное и преимущественное значение, при этом отметив ранее существовавший приказ иностранного суда, если таковой имеется, только как один из факторов и не будет зацикливаться на нем. …

Другая ситуация возникла в Высоком суде Дели в деле Harmeeta Singh v. Раджат Танеджа [9]. Здесь муж подал иск в иностранный суд. Жена обратилась в Высокий суд Дели с гражданским иском. Высокий суд наложил ограничения на мужа за продолжение разбирательства в иностранном суде, поскольку у жены не было супружеской визы, она, возможно, не могла защищать дело в иностранном суде. Конечно, у жены не было повода подчиняться юрисдикции иностранного суда.

Обычно две категории дел

Вообще говоря, можно выделить две категории дел на основании того, явилась ли противная сторона в иностранном суде и активно ли участвовала или нет.Таким образом, предмет может быть легко изложен в следующих двух заголовках:

( i ) Не присутствовал и не принимал активного участия

У лица, не подающего заявление, всегда есть возможность не присутствовать и не принимать активного участия в разбирательстве в иностранном суде. Это будет считаться тем, что не заявитель не подчинился юрисдикции иностранного суда. Это, однако, не означает, что не заявителю даже не требуется вручение документов в ходе разбирательства в иностранном суде.Необслуживание будет равносильно отказу в возможности быть услышанным.

Поскольку не заявитель не подчинялся юрисдикции, далее говорится, что этот не заявитель не вынес решения в свою пользу. Оспаривание постановления иностранного суда в такой ситуации может быть рассмотрено индийскими судами. Следовательно, нельзя сказать, что, приняв участие, подчинившись юрисдикции и подав представления в иностранный суд, теперь, поскольку вердикт иностранного суда вынесен против не-заявителя, он теперь оспаривает то же самое в индийском суде. .

Незаявитель должен быть уведомлен о судебном разбирательстве в иностранном государстве. В противном случае судебное разбирательство будет признано недействительным, то есть не имеющим юридической силы. Если это произойдет, индийские суды, скорее всего, объявят все иностранные судебные разбирательства недействительными.

( ii ) Посещал и принимал активное участие

Этот вопрос автоматически отвечает сам на себя, если сравнивать с приведенным выше ответом. Являясь и участвуя, неистец (ответчик) в иностранном суде не может жаловаться на то, что он не был заслушан, если ответчик добровольно подчинился юрисдикции иностранного суда. Ответчик может подать альтернативное заявление в соответствии с юрисдикцией иностранного суда о назначении алиментов или ежемесячного содержания. Чтобы вынести такое же решение, иностранный суд мог бы свободно следовать законам, установленным его собственной страной.

Еще одна форма «присутствовать и активно участвовать» — это согласие лица, не подающего заявления, на принятие решения о разводе.

Последствия признания иностранного решения о разводе недействительным

Ответчик не может спокойно сидеть, зная, что у него есть решение о разводе, вынесенное иностранным судом.Последствия могут проявиться вскоре после этого или, может быть, спустя годы. Другая сторона может ходатайствовать о его аннулировании в индийском суде. В таком случае, если:

       ( i ) Ответчик вступает в повторный брак, его могут привлечь к уголовной ответственности за двоеженство. Речь идет о Й. Нарасимха Рао против Й. Венката Лакшми [10].

       ( ii ) Противоположная сторона может подать заявку на техническое обслуживание.

       ( iii ) Может быть поднят вопрос об опеке над детьми.

       ( iv ) Противоположная сторона может претендовать на долю в имуществе ответчика.

Исполнение постановления суда иностранного государства

В индийском законодательстве есть положение об исполнении постановлений иностранных судов. Это содержится в Разделе 44-A CPC, прочитанном вместе с Разделом 13 CPC.

Хотя статья 44-А УПК сформулирована в общей фразеологии и, по-видимому, применима к исполнению иностранных постановлений в целом. Однако когда дело доходит до конкретных законов, т.е.е. Индийский закон о браке 1955 года или вопрос об опеке над ребенком, раздел 44-A, по-видимому, мало применим.

Эти конкретные законы имеют подавляющее влияние на Раздел 44-A CPC. Это ясно из подраздела (3) статьи 44-A, который ясно дает понять, что это является предметом указа, подпадающего под любое из исключений, содержащихся в статье 13 УПК.

Заключение

Приведенное выше обсуждение только показывает, насколько сложной является ситуация в отношении действительности решения иностранного суда о разводе.Возможно, можно сказать, что индусской паре, вступившей в брак в Индии, было бы целесообразно добиваться развода только в индийском суде.

Не может быть утешения в том, что постановление иностранного суда было принято и прошло какое-то время, или в том, что противная сторона бездействует. Последствия могут проявиться через несколько лет.

Вероятный путь Впереди

Процесс упрощения может начаться, например, с индуистской пары, постоянно проживающей за границей.Если факты показывают, что они действительно постоянно проживали на чужбине, то можно было бы сказать, что такая пара имеет причинную и самую непосредственную территориальную связь с чужой землей. Можно было бы утверждать, что их суд компетентной юрисдикции может быть иностранным судом, а их собственное право, т. е. кодифицированное право, будет иностранным правом. Об этом говорится в силу принципов, изложенных Верховным судом Индии в деле Суриндер Каур Сандху против Харбакс Сингх Сандху [11]:

                     10 .… Современная теория коллизионного права признает и, во всяком случае, отдает предпочтение юрисдикции государства, которое имеет наиболее тесный контакт с вопросами, возникающими в деле… Обычно юрисдикция должна следовать функциональным направлениям. Это означает, например, что в вопросах, касающихся брака и опеки, должен применяться закон того места, которое в наибольшей степени заботится о благополучии супругов и благополучии потомства в браке…

Такой подход может оказаться практичным для пар, проживающих за границей.Возможно, им не нужно обращаться в индийские суды. Развитие права может идти в этом направлении.

——————————————————

† Адвокат, Верховный суд Индии

[1] (1991) 3 SCC 451

[2] (1975) 1 SCC 120

[3] (1991) 3 SCC 451

[4] (2001) 5 SCC 265

[5] (1987) 1 SCC 42, 47

[6] (2017) 2 SCC 253, 262

[7] (2011) 6 SCC 479

[8] (2018) 2 SCC 309, 330

[9] 2003 SCC OnLine Del 60: (2003) 2 RCR (Civ) 197

[10] (1991) 3 SCC 451

Родственные

причин, по которым ваше заявление о разводе может быть отклонено судом

Все бракоразводные процессы начинаются одинаково — одна сторона подает в суд заявление о расторжении брака. Однако иногда развод так и не продвигается дальше из-за проблем с браком или петицией. Кроме того, проблемы могут привести к тому, что суд отклонит ходатайство в самом начале процесса.

Отсутствие юрисдикции

Наиболее распространенной причиной отклонения петиции является отсутствие у суда юрисдикции для рассмотрения дела. Юрисдикция — это технический термин, означающий полномочия суда по рассмотрению дела и вынесению решения.

Суд может не обладать юрисдикцией, если ни один из супругов не соответствует требованию о проживании. Если ни один из супругов не проживал в Иллинойсе по крайней мере последние 90 дней, суд не имеет права рассматривать дело о разводе. Суд также не будет обладать юрисдикцией, если дело будет возбуждено не в том округе.

Если в браке что-то не так, то суд не может дать развод. Суд не обладает юрисдикцией для развода, если один из супругов не может дать согласие на брак, потому что он слишком молод или страдает умственной отсталостью. В этих случаях необходима другая форма помощи; однако суд не имеет права разрешать развод.

Развод уже подан

Иногда обе стороны подают на развод без ведома друг друга. Если вы подаете на развод, но ваш супруг подал раньше, ваше прошение, скорее всего, будет отклонено, и дело будет рассматриваться в соответствии с ранее поданным прошением. Дела могут стать еще более сложными, если развод был подан в двух разных штатах.

Проблемы с петицией

Иногда само прошение о расторжении брака ошибочно.Если петиция не соответствует всем юридическим требованиям или петиция написана настолько плохо, что другая сторона не может ответить, тогда суд может отклонить петицию.

Если петиция не будет должным образом вручена другому супругу в течение разумного периода времени, то суд может отклонить петицию в связи с отказом от судебного преследования. Это означает, что суд отклоняет дело, потому что вы не ведете его активно.

Если вы думаете о подаче заявления на развод или считаете, что ваш супруг рассматривает развод, вам необходимо немедленно поговорить со специальным адвокатом по разводам округа ДюПейдж.Позвоните в юридическую фирму Stogsdill, шт. сегодня по телефону 630-462-9500.

Источник:

http://www.ilga.gov/legislation/ilcs/ilcs4.asp?ActID=2017&ChapterID=56&SeqStart=1100000&SeqEnd=21700000

NCW::Важные прецеденты для NRI

Важные судебные прецеденты, касающиеся браков NRI (формат PDF) )
  1. В Хармите Сингх против Раджат Танеджа 102 (2003) DLT 822 жена была брошена ею мужа в течение 6 месяцев после замужества, так как она была вынуждена покинуть супружеский дом в течение 3 месяцев после воссоединения с мужем в США.Когда она подал иск о содержании в соответствии с Законом об индуистском усыновлении и содержании в Индия, Высокий суд рассмотрел промежуточное заявление по иску вынесение судебного приказа о запрете мужа на продолжение разбирательство в суде США по заявлению о разводе, поданному там мужем а также с просьбой поместить копию постановления Высокого суда в суд США.

    Суд сделал некоторые другие замечания при принятии этого приказа, главным образом, что даже если мужу удалось получить решение о разводе в США, это указ вряд ли получит признание в Индии, поскольку индийский суд обладал юрисдикцией в этом вопросе, и юрисдикция судов США имела бы устанавливается в соответствии со статьей 13 УПК.Затем суд сказал, что до тех пор, пока США указ будет признан в Индии, он будет признан виновным в двоеженстве в Индии, и за это будет возбуждено уголовное дело. Суд также сказал что, поскольку пребывание жены в США было очень скоротечным, временным и случайным, и она может быть финансово не в состоянии вести судебный процесс в США. суд, суды Дели были бы удобной инстанцией в этом вопросе.

  2. В Викасе Aggarwal v Anubha (AIR 2002 SC 1796), Верховный суд подошел муж NRI, чья защита была снята в иск о выплате алиментов, поданный женой в Высокий суд, поскольку он не явился в Высокий суд, несмотря на постановление Высокого суда, предписывающее ему лично появляются и дают ему несколько возможностей. Верховный суд направил его к лично явиться для дачи разъяснений суду по обстоятельствам дела. который суд США продолжил и вынес решение в ходатайстве о разводе подано мужем в США, несмотря на то, что приказ о запрете был издан индийский суд против судебного разбирательства в США.Высокий суд также отклонил его ходатайство об освобождении от личной явки на основании что он опасался ареста по делу, предусмотренному статьей 498 А, ИПК подала жена.

    Верховный суд оставил в силе постановление Высокого суда и постановил, что Приказ X УПК является управомочивающее положение, которое дает полномочия судам для определенных целей. То Таким образом, Высокий суд Дели имел право потребовать от мужа лично предстать перед судом для его разъяснения, тем более что письменные показания под присягой его адвоката в Америке, приложенного к показаниям под присягой, поданным в суд первой инстанции было недостаточно для выяснения позиции и его отца, как установлено судом суд, не мог пролить свет на этот вопрос, поскольку не присутствовал во время судебного разбирательства в Америке. Кроме того, неотъемлемые полномочия Суда согласно Раздел 151 УПК. всегда можно использовать для продвижения интересов правосудия и у Суда была возможность вынести соответствующий последующий приказ в соответствии с разделом 151 УПК, если это необходимо для целей правосудия или предотвращения злоупотребления процесс суда.

  3. Венкат Perumal v State of AP II (1998) DMC 523 — решение, принятое Высокий суд Андхра-Прадеша в заявлении, поданном мужем NRI для отмена разбирательства по жалобе жены в Хайдарабаде в соответствии с разделом 498 А УИК против супружеской жестокости.Она утверждала что она подвергалась притеснениям, унижениям и пыткам во время своего короткого остаться в Мадрасе, а также в США, и когда она отказалась принять просьбу ее мужа, чтобы прервать ее беременность, муж бросил ее без гроша в кармане в Воздушный порт Далласа в США, и она вернулась обратно в Индию с помощью ее тетя и из-за унижений и душевных мук, которые она перенесла выкидыш в Хайдарабаде.

    Высокий суд постановил, что преступление, предусмотренное статьей 498-A УИК, является длящимся правонарушение и психологическое давление на жену продолжались во время пребывания с родителями в Хайдарабаде. Таким образом, суд отклонил доводы мужа, что санкция центрального правительства, как это предусмотрено в разделе 188 Кодекса, обязан привлечь к уголовной ответственности и постановил, что даже в противном случае он не является предварительным условием для возбуждения уголовного дела и может быть получены, в случае необходимости, в ходе судебного разбирательства, и, следовательно, нельзя сказать, что производство по делу подлежало прекращению на этом основании.

    Суд также отказался повлиять на свое решение в отношении решения о разводе с суд США, произведенный мужем, поскольку в любом случае FIR был подан женой до постановления суда UC.

  4. Решение в Нираджа Сараф против Джаянта Сарафа (1994) 6 SCC 461 был принят в следующие факты: Жена истца, вышедшая замуж за инженера-программиста работающая в Соединенных Штатах, все еще пыталась получить визу, чтобы воссоединиться с мужем. которая уехала обратно после замужества, когда она получила прошение о аннулирование брака, поданное ее мужем NRI в суд США. Она подала иск о возмещении ущерба при таких обстоятельствах, поскольку она пострадала не только эмоционально умственно, но и бросила работу в ожидании отъезда в Соединенные штаты. Суд первой инстанции вынес определение на сумму 50 000 000 рублей. 22 лакха Высокий суд в апелляция приостановила действие постановления до окончательного вынесения решения о условие депозита рупий. 1 лакх с судом. По заявлению жены Верховный суд изменил постановление Высокого суда в пользу жены, увеличить сумму депозита до 100 000 руб.3 лакха.

    Несмотря на то, что заказ был на ограниченном основании во временном приложении, это случай показывает осуществимость иска о возмещении ущерба со стороны жены в таких случаях. это также уместно, что Суд вынес некоторые предварительные замечания, которые были столь следующим образом:

    «Осуществимость законодательства, защищающего интересы женщин, может быть рассмотрена путем включения таких положений, как-

    1. Брак между NRI и индийской женщиной, заключенный в Индии, не может быть аннулировано иностранным судом;

    2. Можно предусмотреть достаточные алименты жене в собственности муж как в Индии, так и за границей.

    3. Постановление, вынесенное индийскими судами, может быть приведено в исполнение в иностранных судах. как по принципу вежливости, так и путем заключения взаимных соглашений, таких как Раздел 44-А Гражданского процессуального кодекса, который издает иностранный декрет исполнимым, поскольку это был бы указ, принятый этим судом».

  5. Раджив Тайал в.Союз Индии и Орс. (124 (2005) ДЛТ 502: 2005 (85) ДРЖ 146) это еще одно решение, которое показывает, что жена также имеет доступное средство правовой защиты в соответствии с разделом 10 Закона о паспортах для конфискации и / или аннулирования паспорт ее мужа НРИ, если он не явился на повестку в Индийские суды.

    В данном случае муж NRI подал исковое заявление с целью отменить распоряжение, принятое Генеральным консульством Индии в Нью-Йорке, США, по направлениям Министерство иностранных дел, правительство Индии, Нью-Дели, для изъятие его паспорта.Он также обжаловал постановление суда первой инстанции. объявив его «объявленным преступником». Муж NRI подал петицию несмотря на то, что он продолжал отказываться присоединиться к разбирательству, начатому в Митрополит Магистрат во многом на том основании, что он проживал в США и подвергнуть его уголовному процессу в Индии было бы несправедливым бременем. То заявитель также представил на том же дыхании, что ему не вручили повестку и что расследование по его делу должно быть проведено отправив ему анкету, и его не следует просить присоединиться к расследование в Индии.

    Суд постановил, что принятие такого заявления даст премию к обвинила мужа только потому, что он оказался за границей. Просто поехав за границу человек не мог претендовать на статус выше, чем у гражданина Индии. Это тогда такой обвиняемый может злоупотреблять судебным процессом и совершать издевательство над индийской судебной системой, требуя такой специальной процедуры что в любом случае полностью противоречит принципам уголовного юриспруденция.Суд вынес свое решение, также рассмотрев поведение обвиняемого мужа, поскольку он отказался присоединиться к судебному разбирательству даже после будучи неоднократно заверенным судом, что он будет продлен надлежащим образом защиты от его ареста или любых других уголовных последствий в отношении его паспорт, но он отказался сделать это и настоял на том, чтобы повестку вручили на него, прежде чем он должен будет ответить на него, таким образом принимая гипертехническое заявление.

    Таким образом, суд постановил, что заявление мужа не имеет под собой оснований недействительность раздела 10 (e) и (h) Закона о паспортах, являющаяся нарушением статей 14, 19 и 21 Конституции и ссылка на конституционное Таким образом, действительность таких положений была отклонена.

  6. Марггарат Пулпарампил против доктора Чакко Пулпарампил (AIR 1970 Ker 1) является одним из самые ранние дела в индийском суде по вопросу об опеке над детьми в НРИ брак.В этом решении Высокий суд штата Керала не только признал важный принцип «реальной и существенной связи» для установления юрисдикции суда решать вопрос об опеке, но и признал наличие средства судебной защиты в виде судебного приказа о взыскании опеки над ребенком который был незаконно удален родителем. Здесь суд разрешил ребенку вернуться к матери в Германию, хотя это означало, что ребенок должен быть перемещен из-под юрисдикции индийского суда, как суд счел что интересы ребенка превыше всего и в этом Дело заставило передать опеку матери в Германии. Суд также заложены гарантии обеспечения родительских прав отца в Индия не была полностью скомпрометирована в процессе прохождения ряда направления для уравновешивания конфликтующих интересов:

    1. Проситель выполнит облигацию к этому Суд производит детей всякий раз, когда это предписано этим Судом.

    2.  Обязательство немецкого Консульство в Мадрасе, что они окажут всю возможную помощь для выполнение любого постановления, издаваемого этим Судом время от времени в течение рамки закона Германии будут представлены заявителем.

    3. Заявитель получит и отправит отчет приходского священника в приходе, в котором они собираются жить каждые три месяца этому Суду, предоставляя достаточные сведения о детях, их здоровье и благополучие и отправить копию отцу.

    4. Заявитель проинформирует Регистратора о этому Суду адрес ее проживания время от времени и любое изменение адрес будет немедленно сообщен.

    5. Она не возьмет детей за пределы Запада. Германия без получения предыдущих постановлений этого Суда, за исключением случаев, когда они доставлены в эту страну, как указано в этом порядке.

    6. Раз в три года она должна приносить детей в эту страну на срок не менее одного месяца за свой счет. В это время отец будет иметь доступ к детям на условиях и условия, которые должны быть предписаны этим Судом, когда дети достигли этого страна.Трехлетний срок будет исчисляться с даты, когда детей увозит мать из этой страны. Они будут доведены до Индия ранее по указанию суда по ходатайству отца предоставила что это не в течение года с сегодняшнего дня, если отец готов встретить расходы на поездку из Германии в Индию и обратно для матери и дети.

    7. Отец, если он посещает Германию, иметь доступ к детям на условиях, установленных настоящим Суд по ходатайству отца, намекающего на его желание навестить детей и запросить разрешение на доступ.

    8. Когда детей привозят в Индию в по истечении 3 лет весь вопрос об опеке может быть рассмотрен suo motu этот суд или по просьбе отца или матери и настоящий приказ поддерживается, модифицируется, изменяется или отменяется».

  7. В Суриндере Каур Сандху против.Харбакс Сингх Сандху, AIR 1984 SC 1224 the Supreme Суд должен был принять решение об опеке над женой/матерью в обстоятельствах, когда жена все еще находилась в Англии, муж тайно увез детей в Индию к своим родителям, хотя английский двор уже принял указ об опеке над детьми в Англии. Суд изучил все соответствующие факты дела, чтобы решить, что было в наилучших интересах детей и, в конечном счете, на основании этого соображения направил опеку детей отдать матери.

  8. Элизабет Диншоу против Арванда М. Диншоу (MANU/SC/0312/1986), имея дело с ребенок, вывезенный отцом из США вопреки распоряжениям США об опеке Суд вынес решение в пользу матери, Верховный суд постановил, что ребенок отправить обратно в США к матери не только из-за принципа вежливости но и потому, что по фактам — которые были рассмотрены независимо — это было в интересы ребенка должны быть отправлены обратно в родное государство.Там изъятие ребенка отцом и заявление матери в Индии были в течение шести месяцев.

  9. В Кулдипе Сидху против Чанана Сингха (AIR 1989 P&H 103) Высокий суд Пенджаб и Харьяна также считали, что это отвечает интересам детей, чтобы матери, которая находилась в Канаде, было разрешено забрать детей из Индии в Канаду, где мать продолжала жить, как и они со своими бабушка и дедушка по отцовской линии в Индии, отец все еще находится в Канаде и, как и в любом В данном случае мать была передана под опеку компетентным судом Канады.

  10. Дханванти Джоши против Мадхава Андер (1998) 1 SCC 112, муж NRI уже был женат на другой женщине и во время существования предыдущего брака имел женился на второй жене заявителя Дханванти Джоши. У Дханванти был сын от него а когда ребенку было всего 35 дней от роду, она ушла от мужа и вернулась в Индия со своим маленьким сыном. Верховный суд имел возможность принять решение о опекунство над ребенком, когда ему было больше 12 лет, и решил, что даже несмотря на то, что отец, возможно, получил опеку от суда США, лучший интересы ребенка требовали, чтобы ребенку было разрешено оставаться в с матерью в Индии, которая в одиночку воспитала ребенка в Индии, с учетом права посещения отца.

  11. Ин Сарита Шарма v Сушил Шарма ([2000] 1 SCR 915), муж заявителя подал дело о разводе в американских судах, и в то время как юридическая битва за опеку была до сих пор, обе стороны были назначены управляющими консерваторами детей, жена привезла детей в Индию, якобы даже не информирование мужа.Муж утверждал, что дети были в незаконное содержание под стражей Сариты Шармы, и Высокий суд удовлетворил ходатайство и приказал Сарите вернуть мужу опеку над двумя детьми. То паспорта двух детей также было приказано передать ему. В апелляции Верховный суд постановил, что постановление, принятое иностранным судом, может важным фактором, но он не может преобладать над соображениями благосостояния несовершеннолетних детей и выразил сомнение в том, что муж-респондент будет в возможность должным образом заботиться о детях из-за его вредных привычек, а также потому что он жил со своей престарелой матерью в США без какой-либо другой поддержки семьи.Он также добавил, что обычно девочкам должно быть разрешено оставаться с матерью, чтобы о ней можно было должным образом заботиться и чтобы она не желательно разлучить по два ребенка от каждого и, следовательно, опеку над мать в Индии не была незаконной опекой.

Еще одна важная экспозиция Раздела 13 пришел в решении Верховного суда в Нарасимхе Рао против Венката Лакшми [1991] 2 SCR 821.

В этом деле была очень похожая фактическая ситуация: постановление о расторжении брака, принятое Окружным судом Сент-Луиса Графство, штат Миссури, США было принято судом, приняв на себя юрисдикцию над заявление о разводе, поданное мужем там, на том основании, что муж был резидентом штата Миссури в течение 90 дней, предшествующих началу действия в качестве минимального требования проживания.Во-вторых, в указе было принято на том единственном основании, что не оставалось никакой разумной вероятности что брак между сторонами может быть сохранен, и что брак был, таким образом, «безвозвратно сломан». В-третьих, жена ответчика не передано в юрисдикцию иностранного суда.

Взятие с того места, где оно было оставлено Satya v. Теджа, Суд объяснил значение каждого пункта статьи 13 настоящего кейс. Соответствующую часть решения стоит процитировать:

Статья (а):

«15. Пункт (а) Раздела 13 гласит, что иностранное судебное решение не признается, если оно не вынесено суд компетентной юрисдикции. Мы считаем, что этот пункт должен быть истолковывается как означающее, что только этот суд будет компетентным юрисдикция, в которой действует закон или закон, в соответствии с которым стороны состоят в браке признает в качестве суда компетентной юрисдикции рассматривать супружеские отношения спор.Любой другой суд следует считать судом без юрисдикции. если только обе стороны добровольно и безоговорочно не подчинятся юрисдикции этого суда. Выражение «компетентный суд» в статье 41 Индийский закон о доказательствах также должен толковаться аналогичным образом».

Статья (б):

 «16. Пункт (b) Раздела 13 гласит: что, если иностранное решение не было вынесено по существу дела, суды в этой стране не признают такое решение. Этот пункт должен быть толкуется как означающее (а) что решение иностранного суда должно быть основание, доступное в соответствии с законом, в соответствии с которым стороны состоят в браке, и (b) что решение должно быть результатом состязания между сторонами. То последнее требование выполняется только тогда, когда ответчик должным образом вручается и добровольно и безоговорочно подчиняется юрисдикции суд и оспаривает иск, либо соглашается на вынесение постановления с или без внешнего вида.Просто подача ответа на опротестованный иск и без подчинения юрисдикции суда или явки в в суд лично или через представителя для возражения против юрисдикции суда, не следует рассматривать как решение по существу дела. В этом отношении общие правила молчаливого согласия юрисдикция суда, которая может быть действительна в других вопросах и областях, должна быть проигнорировано и сочтено нецелесообразным.»

Статья (с):

«17. Часть вторая пункта (в) раздела 13 говорится, что если решение основано на отказе признать закон этой страны в случаях, когда такое право применимо, судебное решение не будет быть признаны судами в этой стране. Браки, которые заключаются в эта страна может находиться только в соответствии с обычным или статутным правом в силу в этой стране.Таким образом, единственный закон, применимый к супружеские споры — это тот, в соответствии с которым стороны состоят в браке, и нет другой закон. Таким образом, когда иностранное судебное решение основано на юрисдикции или на основании, не признаваемом таким законом, это судебное решение, которое противоречит закона. Следовательно, он не является окончательным по вопросам, рассматриваемым в нем, и, следовательно, не имеет законной силы в этой стране. По той же причине такое суждение также не будет иметь исковой силы в соответствии с пунктом (f) раздела 13, поскольку такое Судебное решение, очевидно, будет нарушать брачно-семейный закон, действующий в данном случае. страна.»

Статья (г):

«18. Пункт (d) Раздела 13, который делает иностранное судебное решение неисполнимым на том основании, что разбирательство, в котором оно получается противопоставлены естественной справедливости, констатирует не более чем элементарное принцип, на котором зиждется любая цивилизованная система правосудия. Однако в делах в отношении семейного права, такого как супружеские споры, этот принцип быть расширено, чтобы означать нечто большее, чем простое соответствие техническим правила процедуры.Если правило audi alteram partem имеет какое-либо значение с ссылка на разбирательство в иностранном суде для целей правила не следует считать достаточным, чтобы ответчик был должным образом вручен с процессом суда. Необходимо выяснить, является ли ответчик был в состоянии представить или представить себя и эффективно оспорить указанное разбирательство. Это требование должно применяться в равной степени к апелляционному производству, если и когда они поданы любой из сторон.Если иностранный суд не установил и не обеспечил такого эффективного оспаривания требует от истца принять все необходимые меры для того, чтобы ответчик защищать, включая расходы на проезд, проживание и судебные разбирательства, где это необходимо, следует признать, что судебное разбирательство нарушает принципы естественная справедливость. Именно по этой причине мы находим, что правила Private Международный! Законодательство некоторых стран настаивает даже в коммерческих делах на том, что иск должен быть подан на форуме, где ответчик либо проживает или постоянно проживает.

На основании приведенного выше толкования Затем суд установил золотое правило, которому неоднократно следовали. и опирались в последующих случаях:

«20. � юрисдикции, принятой иностранным судом, а также основания, по которым освобождение должно быть предоставлено в соответствии с брачно-семейным законом, в соответствии с которым стороны состоят в браке.Также были заложены единственные три исключения из этого правила. вниз самим Судом следующим образом:

(i) если супружеский иск подан в форум, на котором ответчик проживает или обычно и постоянно проживает, и помощь предоставляется на основании, предусмотренном брачно-семейным законодательством в соответствии с которым стороны состоят в браке;

(ii) если ответчик добровольно и фактически подчиняется юрисдикции форума, как обсуждалось выше, и оспаривает иск, который основан на основании, доступном в соответствии с супружеским закон, по которому стороны состоят в браке;

(iii), если ответчик соглашается на предоставление судебной помощи, хотя юрисдикция суда не соответствует с положениями брачного права сторон.

Привлечение в пользу определенности и предсказуемости права, Суд заявил, что «вышеупомянутое правило с его заявленными исключениями имеет достоинство быть справедливым и беспристрастным. Оно делает никакой несправедливости ни к одной из сторон. Стороны знают и должны знать свои права и обязанности при вступлении в брак в соответствии с конкретным законом. Они не могут быть слышали, что позже пожалуются на это или позволили обойти это с помощью уловок как в настоящем случае.Правило также имеет то преимущество, что спасает институт брака из зыбкого лабиринта правил частного Международное право разных стран в части юрисдикции и заслуги, основанные на различном местожительстве, национальности, местожительстве – постоянном или временное или специальное, форум, надлежащее право и т. д. и обеспечение определенности в большинстве жизненно важное поле национальной жизни и соответствие государственной политике».

По мнению суда, постановление расторжение брака, принятое иностранным судом, не имело юрисдикции в в данном случае, поскольку в соответствии с Законом о HMA ни брак не был заключен, ни стороны в последний раз проживали вместе, а ответчик не проживал в пределах юрисдикции этого суда. Постановление также было принято по основанию, которое было недоступно в соответствии с Законом о HMA, применимым к браку.Дальше, указ был получен мужем, заявив, что он был жителем штата Миссури, когда записи показали, что он был всего лишь «птицей прохода» — если он вообще удовлетворил требование проживание в течение 90 дней с единственной целью получения развода. Суд вновь заявил, что место жительства не означает временное место жительства для цели получения развода, но «обычное место жительства» или место жительства, которое предназначено быть постоянным и на будущее.

Таким образом, окончательное решение было что, поскольку в отношении юрисдикции суда, а также основания по которому иностранный суд вынес постановление по делу, не находились в в соответствии с законом, в соответствии с которым стороны были женаты, и Ответчик не признал юрисдикцию суда или дал согласие на его прохождения, он не мог быть признан судами в этой стране и был неосуществимый.

Суд наконец сказал: «Мы считаем что соответствующие положения статьи 13 Кодекса могут быть интерпретируется для обеспечения необходимой определенности в сфере этой отрасли закона в соответствии с общественным порядком, справедливостью, беспристрастностью и добросовестностью, и выработанные таким образом правила защитят неприкосновенность института брака. и единство семьи, которые являются краеугольными камнями нашей общественной жизни.»

Вина Kalia v Jatinder N. Kalia AIR 1996 Del 54 был еще одним делом, когда Муж NRI получил постановление о разводе в одностороннем порядке в Канаде на основании, недоступном к нему в Индию. Высокий суд Дели постановил, что такой развод не только Указ не запрещает жене подавать прошение о разводе в Индии, поскольку он не может действовать как разрешение judicata, он также не запрещал ходатайства о содержании, поданные женой в ее заявление о разводе.

Суд также рассмотрел обстоятельства, при которых жена не оспаривала заявление мужа о разводе в Канаде — что у нее не было возможности оспорить разбирательство там и был принят указ о разводе, так как она не могла явиться и оспорить судебное разбирательство как непомерно высокая стоимость поездки в Канаду и другие обстоятельства сделал ее инвалидом, и ее муж в полной мере воспользовался этой инвалидностью. Так же единственное основание, на котором муж добивался развода, заключалось в том, что имело место постоянный распад брака, не являющийся основанием для развода признается индийским законодательством.

Суд также ссылался на решение по делу Маганбхай против Манибена, AIR 1985 г. Guj 187, что решение иностранного суда создает judicata между одними и теми же сторонами при условии, что такое решение не подлежит нападение в соответствии с любым из пунктов (a) — (f) раздела 13 C.P. Код см.

Анубха v Vikas Aggarwal (100 (2002) DLT 682) было делом, в котором проблема было ли постановление о «разводе без вины», полученное мужем от Суд Соединенных Штатов Америки (США) может быть применен к жене, когда их брак был заключен в соответствии с индуистскими обрядами, и жена не переданы в юрисдикцию Суда в США и не дали согласия на предоставление развода.

Факты этого дела заключались в том, что истец, молодая жена, добивалась декрета о признании ее право проживать отдельно от мужа НРИ, ответчика, а также за постановление о содержании в ее пользу, помимо расходов на пенденте лайт, поскольку она была покинута и покинута им вскоре после женитьбы, после подвергается жестокости. Во время рассмотрения иска, когда жена узнала о том, что муж подал прошение о разводе в США, она также обратился в суд с просьбой приостановить рассмотрение этого иска в США. после чего суд вынес постановление об ограничении ответчика в возбуждении уголовного дела. далее в суде штата Коннектикут, США сроком на тридцать дней.Тем не менее, несмотря на приказ, муж продолжил «Нет вины». разводе» в США. Когда этот факт был доведен до уведомление Суда в Индии, индийский суд издал приказ с просьбой ответчика за запись заявления по Приказу Х УПК и о его неявки, его защита была снята с производства, и возбуждено дело о неуважении к суду. инициировано. После того, как муж, несмотря на все это, получил решение о разводе, вопрос, который возник в первую очередь для определения, заключался в том, был ли указ развод, полученный в суде Коннектикута в США во время рассмотрения дела рассмотрения дела в Индии при данных фактах и ​​обстоятельствах имело законную силу или нет.

Суд постановил, что земля на которой был расторгнут брак подсудимого, отсутствует в индуистском Закон о браке. Стороны были индусами, их брак был освящен согласно к индуистским обрядам. Таким образом, их супружеский спор или отношения были регулируется положениями индуистского Закона о браке. Поскольку истец не подчиняться юрисдикции суда США и не давала согласия на предоставление о разводе в суде США постановление, полученное ответчиком от Коннектикутский суд США признал не подлежащим признанию и не подлежащему исполнению в Индия.

Недавно суд вынес решение Высокий суд Мадраса по делу Баласубраманиама Гухан против Т. Хемаприи (сообщено в Манупатре как MANU/TN/0165/2005) также она применила раздел 13 к браку NRI. Здесь жена подала иск на заявление об объявлении решения о разводе, принятого судом в Шотландии о разводе как ultra vires, неприемлемом, незаконном, неисполнимом и без юрисдикция; и для последующего судебного запрета на истца настоящим указом от исполнения указанного указа или требовать каких-либо прав в соответствии с указанным указом либо стремясь взять вторую жену, либо иным образом.

Высокий суд признал такие факты что, если иностранное судебное решение подпадает под действие любого из пунктов раздела 13 УПК, он перестанет быть окончательным в отношении любого вопроса, по которому вынесено решение, и будут открыты для побочной атаки на основаниях, упомянутых в Разделе 13. Как и в иск, поданный женой, иностранное судебное решение, вынесенное в пользу муж был оспорен на том основании, что это был декрет ex parte, Суд который принял указ, был признан не имеющим юрисдикции, поскольку указ был прошло, когда жена была в Индии.

Тесно связанная проблема юрисдикция судов была специально рассмотрена Индийские суды в нескольких решениях и в прогрессивном порядке, как будет ясно из некоторых из следующих суждений.

Одно из первых судебных решений по этот вопрос рассматривался Верховным судом в Джагир Каур против Джасванта Сингха (AIR 1963 SC 1521). Джагир Каур, первый жена Джасванта Сингха вышла за него замуж в 1930 году. Примерно через 7 лет после брака, во время которого муж-ответчик находился в отъезде в Африке, он приехал в Индии в пятимесячный отпуск, когда пара жила в его родительском доме в деревня в Лудхиане. После этого он уехал в Африку, но перед отъездом женился другую жену и взял ее с собой в Африку. Через 5 или 6 лет он вернулся в отпуск в Индию, а также увез первую жену/заявителя в Африку. Там она родила дочь, вторая заявительница.Поскольку между ними возникали споры, он отправил ее обратно в Индию, обещая присылать деньги на ее содержание, но не сделал этого. В 1960 году он вернулся в Индию. Когда он был, по общему признанию в Индии заявитель подал петицию в соответствии со статьей 488 Кодекса уголовное судопроизводство в суде Лудхианы, в пределах юрисдикции которого ответчик находился в это время. Ходатайство было подано первым жалобщик от своего имени, а также в качестве законного опекуна второго заявитель, который был несовершеннолетним, требуя содержания для них обоих на земле что ответчик бросил их и не поддерживает их.

Вопрос в обращении был имел ли магистрат Лудхианы юрисдикцию рассматривать петицию по статье 488 Уголовно-процессуального кодекса. Вопрос превратился при толковании соответствующих положений статьи 488(8) Суда, который разграничивает пределы юрисдикции суда для рассмотрения петиции по указанному разделу. Раздел 488(8) Кодекса гласит: «Разбирательство по этот раздел может быть принят против любого лица в любом районе, где он проживает или находится, или где он в последний раз проживал со своей женой, или, в зависимости от обстоятельств, мать внебрачного ребенка.

Решающие слова подразделы: «проживает», «находится» и «где он в последний раз проживал со своей женой». То суд отметил, что по старому Уложению 1882 г. только Окружной суд где муж или отец, в зависимости от обстоятельств, проживал, имел юрисдикцию. Позднее компетенция была намеренно расширена и дала три альтернативные форумы, очевидно, чтобы дать возможность брошенной жене или беспомощному ребенку получить столь необходимую и срочную помощь на том или ином из трех форумов им удобно. Принимая также во внимание тот факт, что разбирательство в соответствии с этот раздел носит характер гражданского судопроизводства; средство является резюме один и человек, ищущий это средство, обычно беспомощный человек, Суд счел, что слова следует толковать либерально, без каких-либо насилие над языком. Толкуя эти три слова, суд сказал, что сопоставление слов «есть» и «последний проживал» в подразделе также проливает свет на значение слова «проживает».Слово «есть» сообщает юрисдикции Суда на основе причинного визита и выражения «последнее проживал» указывает на то, что Законодательное собрание не могло намереваться использовать слово «проживает» в техническом смысле места жительства. Слово «проживает» не может быть значение, отличное от слова «проживал» в выражении «последний проживал», и, следовательно, более широкое значение соответствует той обстановке, в которой появляется слово «проживает».Слово «проживает» подразумевало нечто большее, чем краткое визит, но не такой непрерывности, чтобы приравниваться к месту жительства, хотя это подразумевало нечто большее, чем «остаться», и подразумевало некое намерение оставаться на месте и не просто нанести ему случайный визит. Единственная проверка, которую они проводили, заключалась в том, партия имела animus manendi, или намерение остаться на неопределенный срок, в одно место; и если у него было такое намерение, то только о нем можно было сказать, «проживать» там.Суд также постановил, что слова «где он в последний раз проживал с его жена» может означать только его последнее место жительства с женой на территориях Индии. Это не могло явно означать его проживания с ней в чужой стране, Закон не может наделять юрисдикцию иностранного суда. Было бы, следовательно, быть законной конструкцией указанного выражения, чтобы утверждать, что округ место, где он в последний раз проживал со своей женой, должно быть районом в Индии.Большинство полезная интерпретация была сделана для слова «есть». Суд сказал, что слово «является» означает в контексте присутствие или существование человека в района, когда возбуждено дело. Это гораздо шире, чем слово «проживает»: оно не ограничено animus manendi человека или продолжительность или характер его пребывания. Важно его физическое присутствие в конкретный момент времени.Это значение соответствует цели главы. в котором появляется соответствующий раздел. это предназначен для достижения лица, которое бросает жену или ребенка, оставляя ее или ее или оба они беспомощны в каком-либо конкретном районе и уходят в отдаленное место или даже в чужую страну, но возвращается в тот район или соседний со случайным или беглым визитом. Жена может воспользоваться его визитом и подать прошение в район, где он находится, во время своего пребывания.На самом деле суд пошел еще дальше и сказал, что если муж, бросивший жену, не имеет постоянное место жительства, но всегда в движении, жена может даже застать его на удобном месте и подать ходатайство в соответствии со статьей 488 Кодекса или она может случайно встретить его в месте, куда он случайно попал и принять меры против него, прежде чем он покинет указанное место.

По обстоятельствам дела суд утверждал, что в любом случае муж «последним образом проживал» в Индии, когда приехал в Индию и жил с женой в своем доме в деревне в Лудхиане, как и раньше. явное намерение временно проживать с женой в этом месте.Он не зайти в это место как случайный гость, но с определенной целью проживания с женой в его родном месте и прожил он там около 6 месяцев с ней. Второй визит оказался всего лишь беглым визитом. ее в Африку. При данных обстоятельствах было установлено, что в последний раз он проживал с ее в месте, подпадающем под юрисдикцию суда в Лудхиане. Это отдельно, поскольку было признано, что он находился в месте, подпадающем под юрисдикцию сказал мировой судья в день, когда заявительница подала заявление о содержание против него, суд в любом случае имел юрисдикцию рассматривать ходатайство, так как разбирательство может быть возбуждено против любого лица в любом район, где он «находится».Таким образом, юрисдикция суда была подтверждена.

Другое очень прогрессивное решение о юрисдикции было вынесено Высоким судом штата Керала в Марггарат Пулпарампил против доктора Чакко Пулпарампил (AIR 1970 Ker 1) на основе принципа «реальной и существенной связи» жены с место, где она обращается в суд, отменяя суд жены и детей по месту жительства мужа/отца.

В данном случае отец, 1-й ответчик, гражданин Индии, женатый по церковному обряду, жена заявителя, немка, с которой он познакомился, когда уехал в Германию учиться медицина. У них родилось двое детей, но потом возникли разногласия. То подход к немецким судам, по-видимому, был почти одновременным со стороны заявительница и ее муж. Отец попросил доступа к детям, которые были с матерью вскоре после развода, и мать подала в суд на развод.Поэтому муж обратился в немецкий суд с ходатайством о доступе к дети. После этого стороны согласовали новые условия доступа, которые были поданы в немецкий суд.

А пока развод жены ходатайство было отклонено немецким судом. Жена истца обжаловала это приказ, и пока эта апелляция находилась на рассмотрении, по заявлению матери, Отцу было предписано немецким судом платить детям содержание.Скоро после этого отец однажды забрал детей, но вместо того, чтобы вернуть их к матери вечером, отвез их на такси в аэропорт и взял самолет для детей в Индию. Детям было два с половиной года и 10 месяцев в то время. Отец также не сообщил матери о своем отъезда и не телеграфировал ей после прибытия в Индию.

После отчаянных расспросов мать подала петицию на следующий день в апелляционный суд в Германии где дело о разводе находилось на рассмотрении, и получил приказ, которым он был приказал отцу передать опеку над детьми матери.Ничего не произошло в соответствии с этим приказом, и мать продолжала делать справки о местонахождении детей. Через некоторое время обращение взято отцом из приказа о содержании детей. отклонен немецким судом, как и жалоба жены на развод дело было разрешено, и брак был расторгнут в Германии. В тот же день другое постановление было принято другим немецким судом, указывающим, что содержание под стражей детей отдать матери.Когда жена приехала в Индию и подала петиция habeas corpus в индийском суде о возвращении ее детей, Высокого суд был убежден, что место жительства отца было индийским и что у матери немки. Хоть по канонам Рядового Международному праву, мать и дети в этом случае будут иметь место жительства отца, и, следовательно, отец, мать и дети были проживания в Индии, и в соответствии с этим правилом индийский суд будет иметь юрисдикцию, Суд постановил, что компетентный немецкий суд будет обладать юрисдикцией для вынесения постановление о разводе или опеке над детьми на том основании, что ходатайствующая жена имела «настоящую и существенную связь» со страной этого Суда, а также с детьми обычно проживали в этой стране.

В другом деле об опеке над детьми Верховный суд по делу Surinder Kaur Sandhu v. Харбакс Сингх Сандху, AIR 1984 SC 1224, заметил, что «современная теория Коллизионное право признает и, в любом случае, предпочитает юрисдикцию Государство, которое имеет тесный контакт с вопросами, возникающими в деле. Юрисдикцию не привлекает деятельность или создание случайных такие обстоятельства, как обстоятельства, касающиеся того, где находится ребенок, находящийся под опекой в выдаче, принесено или на время подано. Чтобы позволить предположить юрисдикции другого государства в таких обстоятельствах приведет лишь к поощрение покупок на форумах». В этом случае жена, которая еще в Англии муж тайно увез детей в Индия к своим родителям и сомневался в юрисдикции английских судов. в вопросе об опеке над детьми, которую индийский суд не разрешил ему поступить так, как английский суд уже вынес постановление о детях опеки в Англии, которая была местом, где брачные и детские находился дом.

В Дипак Баннерджи против Судипты Баннерджи (AIR 1987 Cal 491), муж поставил под сомнение юрисдикцию индийского суда рассматривать и рассматривать дела по инициативе жены в соответствии со статьей 125 на содержание, утверждая, что ни один суд в Индии имел юрисдикцию в международном смысле, чтобы рассматривать такое разбирательство, как он утверждал, что является гражданином Соединенных Штатов Америки, а также местом жительства его жены. следовал за своим местом жительства.Суд постановил, что при наличии коллизии законов каждое дело должно решаться в соответствии с индийским законодательством и правилами международное частное право, применяемое в других странах, не может быть принято механически индийскими судами. Суд счел, что, имея в виду объект и социальная цель разделов 125 и 126, возражение, выдвинутое мужем, было несостоятельна, и юрисдикция Индийского суда была подтверждена, поскольку это был суд в пределах юрисдикции которого она обычно проживала.

В г-жа М. против г-на А.И. (1993) DMC 384) в апелляции, поданной в Бомбее, В Высоком суде жена апеллянта молилась о признании ее недействительной. свадьба была отпразднована в Хьюстоне, США. Кроме того, она молилась об указе развод на почве жестокости. Первоначально петиция была подана до суд в Бомбее в соответствии с положениями Специального закона о браке 1954 года, который применяется к сторонам в силу положений статьи 18 Иностранного Закон о браке 1969 года.Судья первой инстанции отказал в удовлетворении ходатайства на том основании, что суд не был наделен необходимой юрисдикцией, поскольку это требование по закону, что заявитель должен был постоянно проживать в Индии в течение в течение 3 лет, непосредственно предшествующих подаче петиции. То Высокий суд постановил, что раздел относится к периоду не менее 3 лет непосредственно перед предъявлением ходатайства и что изученное Судья первой инстанции неправомерно использовал слово «непрерывно».То трудность, возникшая в данном случае, заключалась в том, что заявитель покинул Индию в декабре 1986 года и вернулся в августе 1987 года, а ходатайство было подано в апреле 1988 года. Суд также принял во внимание тот факт, что что заявитель не эмигрировал из Индии, что было установлено тот факт, что она уехала из страны только с «туристическим визитом» и она действительно вернулся и постоянно проживал в Индии все через.Суд заявил, что в брачных законах этой страны закон наделяет суд местной юрисдикцией, если заинтересованная сторона фактически проживающих там, а не на основе случайных краткосрочных визитов.

В Индира Сонти против Сурьянараян Мурти Сонти (94 (2001) DLT 572) Жена истца проделала весь путь до США и вышла замуж за NRI. жил там, но был покинут им. Вернувшись в Индию, она подала иск о содержании в индийском суде в соответствии с индуистским усыновлением и содержанием Действовать. Поскольку брак был заключен в США, жена утверждала, что жалоба, утверждающая, что часть иска возникла в Дели, где ее к отцу подошел ее свекор по поводу ее брака с ответчиком муж, и обсуждение состоялось в Нью-Дели между сторонами для брак будет заключен в США.Также она заявила, что ее тесть позвонил ее отцу в Нью-Дели, чтобы сообщить, что он посылает истец вернулся в Дели. Свекор также попросил дать согласие для бракоразводного процесса по телефону ее отцу в Нью-Дели.

Суд постановил, что, хотя он быть уместным, если законодательный орган вмешивается и принимает конкретное положение в отношении территориальной юрисдикции в вопросах истребования алиментов в соответствии с индуистским Законом об усыновлении и содержании, в самом Законе, в строках предложено разделом 126 Cr.P.C., поскольку положения, содержащиеся в Разделе 126 Кр. П.К. более соответствуют потребностям общества, однако в отсутствие каких-либо положений в индуистском Законе об усыновлении и содержании, будь то принципы, содержащиеся в статье 20 УПК, или принципы, содержащиеся в Раздел 126 Cr.P.C. будет регулировать был спорный вопрос, какой суд должен был обратиться к себе на соответствующем этапе, но на котором суд мог бы принять целенаправленный подход, продвигающий правосудие.Оставив это важное вопрос права, подлежащий рассмотрению на соответствующей стадии, суд постановил, что в данном конкретном случае, даже если положения статьи 20 ГПК были применения, дело истца заключалось в том, что часть иска возникла в Дели и таким образом, суд Дели обладал юрисдикцией в этом вопросе.

В Sondur Rajini v Sondur Gopal (2005 (4) MhLj 688), факты были такими: следующим образом: Ходатайство жены апеллянта было подано, в частности, с требованием судебного раздельное проживание в соответствии со статьей 10 Закона о браке в индуизме, опека над несовершеннолетними детьми и техническое обслуживание. Муж NRI возразил, что ходатайство, поданное жена не содержалась на том основании, что стороны были гражданами Швеция и не имеет постоянного места жительства в Индии и, следовательно, юрисдикция Суд по семейным делам был запрещен положениями раздела 1 (2) индуистского брака. Действовать. В противоположность этому, жена утверждала, что их домициль происхождение было в Индии, и от этого никогда не отказывались и не отказывались, хотя они получил гражданство Швеции, а затем переехал в Австралию.муж ходатайство также было оспорено ею на том основании, что, даже если оно было предполагал, что он приобрел место жительства в Швеции, она никогда не меняла своего индийского место жительства и продолжила свое место жительства в Индии. В качестве альтернативы было утверждала, что даже если предположить, что она также приобрела место жительства Швеция, от которой обе стороны отказались, перешла к Австралии и, следовательно, их местожительство по происхождению i.е. Индия возродилась. Короче, случай жены заключалось в том, что она и ответчик проживали в Индии и, поэтому суд по семейным делам в Мумбаи имел юрисдикцию развлекать ее. Ходатайство о принятии судебного решения о раздельном проживании. Она также сообщила, что однажды применяется Закон о браке в индуизме, в указанном Законе нет положения о том, что он перестает применяться на любом последующем этапе, и вопрос о местожительстве поэтому, воспитанный мужем, совершенно неуместен, если принять во внимание схема Закона и что получение гражданства и местожительства независимы друг от друга и ни в коем случае нельзя сказать, что приобретая гражданство Швеции они также приобрели место жительства в этой стране.Делая ссылаясь на раздел 19 Закона о браке в индуизме, она утверждала, что стороны должен удовлетворить любое из требований статьи 19, чтобы наделить суд юрисдикции в супружеском ходатайстве, а в Разделе 19 не говорится о место жительства вообще. Она также утверждала, что если требование индийского местожительство считается необходимым для применимости индуистского брака, оно будет привести к большим трудностям для индусской жены, которая вынуждена переходить с места на место куда бы ни повел ее муж, и это также приведет к очень серьезным социальным проблема. Затем она заявила, что, даже если требование о местожительстве были сочтены необходимыми соответствующая дата для рассмотрения места жительства сторонами будет дата брака, а не дата подачи петиция. Она также утверждала, что Закон о браке (поправка) 2003 года (Закон № 50 от 2003 г.) наделил Суд по семейным делам от 23 декабря 2003 г. юрисдикция рассматривать и рассматривать ходатайство жены, где она проживает на дата подачи ходатайства.

Суд по существу принял мольбы жены и постановил, что поправка 2003 года была внесена для облегчения трудности, с которыми сталкивается индуистская жена, как видно из описания объектов и причины внесения поправок в Закон № 50 от 2003 года. Законодательный орган намеревался предоставить право жены подать ходатайство о возмещении ущерба в соответствии с положениями содержится в законе по месту жительства на момент предъявления Общего во всех пунктах статьи 19 такого ходатайства является слово «место жительства», но присмотритесь к положениям пунктов (ii), (iii), (iiia) и (iv) покажет, что они не указывают длину и/или характер резиденция. Это, по мнению суда, не означало бы, что резиденция является исключительно жилым помещением. временный характер без намерения оставаться там постоянно или в течение значительного промежутка времени. Совместное чтение разделов 1, 2 и 19 Таким образом, индуистский закон о браке показывает, что одного места жительства недостаточно. для подачи петиции с просьбой о возмещении ущерба в соответствии с Законом и проживанием в сочетании с местом жительства в Индии было бы необходимо сохранить такое ходатайство в Суды в Индии.Но проживание жены с родителями во время подачи петиции в соответствии с Законом о браке в индуизме было бы достаточно, чтобы привлечь подсудность суда по месту жительства ее родителей. Таким образом, суд постановил, что в соответствии с подразделом (iiia) статьи 19 ее петиция будет поддержана в Суде по семейным делам в Мумбаи.

Затем суд исследовал, что, поскольку место жительства в Индии является предварительным условием для применения положений Закон о браке в индуизме, какое время будет уместным, будь то дата брака или петиции. В этом случае, по общему признанию, брак был заключен индуистскими ведическими обрядами и зарегистрированы в соответствии с законом об индуистском браке, и ни один из положения Закона устанавливают время и условия, при которых он перестанет действовать. применять. Таким образом, суд постановил, что после применения Закона об индуистских браках будет продолжать применяться до тех пор, пока существует брак, и даже для расторжения брака. Индуистский брак порождает связку прав и обязательства между сторонами брака и их потомством.Следовательно, система права, которая должна регулировать брак, должна оставаться неизменной и не может измениться капризами или капризами сторон брака. Она имеет также общепризнано, что вопросы, затрагивающие личный статус человека должен постоянно подчиняться одному и тому же закону, независимо от того, где он может находиться или где факты, послужившие основанием для может возник вопрос.Если принять положение, что время, в которое местожительство должно быть определено, когда разбирательство по индуистскому браку Акт начат, затем каждое ходатайство, поданное женой, чей муж переезжает из одной страны в другую с целью работы или с любой целью как бы то ни было, он сможет сорвать петицию, поданную женой изменение своего места жительства даже между подачей петиции и слушание дела. Таким образом, правило, признанное судом, было «когда-то компетентный, всегда компетентный», даже если сторона проживала в Индии в то время их брака с тех пор сменил место жительства, отмежевался от определение его статуса Судом в Индии. Предложение закона установлено, что время, в которое должно быть определено место жительства, дело возбуждено, следовательно, не было принято, являясь против государственной политики в этой стране и которые могут создать серьезную социальную проблему.Суд заявил, что после того, как стороны выбрали Закон об индуистском браке в качестве личному закону, они не МОГУТ отречься от престола же по своей воле или согласно остроты ситуации или по своим прихотям и фантазиям. Как естественный следствием этого, даже если сторона супружеского иска установит, что после женитьбы он приобрел место жительства в какой-либо другой стране, это не заняло бы от юрисдикции Суда в Индии, если в день брака он проживали в Индии.Несправедливо, что сторона в браке может измениться всю его систему личного права по его или ее одностороннему решению. Если это были разрешены, это сделало бы положение жены очень несчастным или беспомощным. Положения индуистского закона о браке будут по-прежнему применяться к браку стороны, которые, по общему признанию, проживали в Индии на дату их брака и они не могут быть услышаны, чтобы жаловаться на это позже или позволить обходить его уловками.

Суд также заявил, что согласно как в индийском, так и в английском международном частном праве существует четыре общих правила в отношении места жительства: ни одно лицо не может быть без места жительства; Нет человека может иметь одновременно два места жительства; Домицилий означает связь лицо с территориальной системой права; и презумпция в пользу сохранение существующего жилища.

Юрисдикция суда по разводам вытекает из статутов Аризоны

Юрисдикция суда по разводам Аризоны

Адвокаты по разводам в Скоттсдейле, Аризона, Hildebrand Law, PC хотят поговорить о юрисдикции суда по разводам, вытекающей из законов Аризоны, чтобы вы знали границы полномочий судьи в деле о разводе в Аризоне.

Какие ограничения есть у судьи в отношении того, что он или она может распорядиться в суде по бракоразводным процессам в Аризоне? Верховный суд Аризоны рассмотрел вопрос об ограничениях полномочий суда по бракоразводным процессам в Аризоне издавать определенные постановления в деле Weaver v.Уивер.

Факты, лежащие в основе дела, относительно просты. На суде Жена, г-жа Уивер, в процессе развода в Аризоне представила доказательства того, что ее муж, г-н Уивер, причинил ущерб в размере 5000 долларов ее единоличному и отдельному имуществу во время их брака.

Муж принял заявление о расторжении брака, но не представил своевременный ответ, поэтому заявление о неисполнении было подано женой. Жена получила заочное решение о расторжении брака.

Апелляционный вопрос касался того, имел ли суд по бракоразводным процессам в Аризоне полномочия (т. е. предметную юрисдикцию) присудить денежное решение в пользу одного из супругов за ущерб, причиненный ее единственному и отдельному имуществу в иске о разводе . В качестве альтернативы, нужно ли это основание для иска рассматривать в независимом гражданском иске.

При рассмотрении этого вопроса Верховный суд Аризоны обратился к предыдущему постановлению Верховного суда Аризоны по делу Proffit v.Профит кейс. Верховный суд Аризоны отличил дело Проффита от дела Уивера, указав, что иск в деле Проффита заключался в том, что Жена обналичила единственные и отдельные сберегательные облигации своего Мужа.

Верховный суд штата Аризона в этом деле постановил, что суд обладает юрисдикцией приказать жене передать деньги, которые она получила от этих облигаций, поскольку суд имел законные полномочия приказать стороне отказаться от единоличного и отдельного имущества супругу, который имеет единственный и отдельный интерес в этом имуществе.

Объяснение решения по делу Proffit против Proffit

Верховный суд штата Аризона пришел к выводу по делу Уивера, что решение судьи по разводам штата Аризона о возмещении «ущерба», причиненного единоличному и раздельному имуществу супруга, отличается от решения, требующего от супруга вернуть единоличное и отдельное имущество другому супругу.

Суд Уивера установил, что иски о разводе в Аризоне являются предусмотренными законом действиями; это означает, что суд обладает только такими полномочиями (т. Е. Юрисдикцией), которые предоставлены Суду законом.

Суды по разводам штата Аризона, таким образом, могут издавать распоряжения только в том случае, если существует закон, наделяющий суд полномочиями выносить решения по таким вопросам. Суды по разводам в Аризоне не могут издавать распоряжения, если только не существует специального закона, разрешающего суду это делать.

В деле Уивера не существовало такого закона, разрешающего суду первой инстанции присуждать супругу возмещение ущерба его или ее отдельному имуществу, и поэтому суд первой инстанции вышел за пределы своей юрисдикции.

Вице-председатель Верховного суда Гордон согласился с мнением большинства, но добавил, что вопросы развода не подлежат конституционному праву на суд присяжных; это означает, что в делах о разводе в Аризоне нет судов присяжных. Судья Гордон продолжил, указав, что Муж, однако, имел конституционное право на рассмотрение дела присяжными по иску о возмещении ущерба, которое суд по разводам Аризоны не может предоставить.

Суд по разводам в Аризоне | Что все это значит

Вывод из этого дела заключается в том, что сторона при разводе должна указать на конкретный закон, наделяющий суд по бракоразводным делам Аризоны полномочиями предоставлять помощь, запрошенную этим супругом. Это правило применяется не только к разделу общей собственности и отдельной собственности, но и ко всем вопросам, включая опеку над детьми, алименты, супружеское содержание, судебные приказы Аризоны о защите и выплату общественных долгов.

Если у вас есть вопросы о юрисдикции суда по разводам в Аризоне, вам следует серьезно подумать о том, чтобы связаться с адвокатами Hildebrand Law, PC. Наши адвокаты по бракоразводным и семейным делам в Аризоне имеют более 100 лет совокупного опыта успешного представления клиентов в делах о разводе и семейном праве.

Наша семейная юридическая фирма получила множество наград, таких как «Лучшая юридическая фирма по семейным делам в Аризоне» по версии US News and World Reports, «Лучшие адвокаты по разводам» по версии US News and World Report, «Лучшие в долине» от читателей Arizona Foothills и «Лучшие юридические фирмы по разводам в Аризоне». в журнале North Scottsdale.

Позвоните нам сегодня по номеру по телефону (480)305-8300 или свяжитесь с нами через нашу форму записи на прием , чтобы запланировать индивидуальную консультацию и повернуть дело о разводе или семейном праве уже сегодня.

Еще статьи о разводе в Аризоне

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>