МКОУ "СОШ с. Псыншоко"

МКОУ "СОШ с. Псыншоко"

Добро пожаловать на наш сайт!

Детский фольклор виды: Детский фольклор: друг ребёнка и помощник родителя

Детский фольклор: друг ребёнка и помощник родителя

Возможно, не каждый родитель понимает значение словосочетания «детский фольклор», но использует это самый фольклор ежедневно. Даже в самом маленьком возрасте дети любят слушать песни, сказки или просто играть в ладушки.

Шестимесячный ребёнок понятия не имеет, что такое рифма, но когда мама поет колыбельную или читает рифмованную считалочку, то дитё замирает, прислушивается, интересуется и… запоминает. Да-да, запоминает! Даже ребёнок до года под один стишок начинает хлопать в ладоши, под иной – загибать пальчики, не совсем понимая смысла, но всё же различая их.

Детский фольклор в жизни

Итак, детский фольклор – это поэтическое творчество, основной задачей которого является не так развлечение детей, как их обучение. Он предназначается для демонстрации самым маленьким гражданам этого мира сторон добра и зла, любви и несправедливости, уважения и зависти игровым способом. С помощью народной мудрости ребёнок учится различать плохое и хорошее, уважать, ценить и просто познавать мир.

Для создания светлого будущего малыша родители и педагоги объединяют свои усилия и работают в одном русле. Очень важно, чтобы и дома, и в учебном заведении был правильно организован воспитательно-образовательный процесс и помощь детского фольклора в этой ситуации просто необходима.

Давно замечено, что обучение в игровой форме имеет больший успех, чем многие, даже самые оригинальные методики. Народное творчество очень близко детям и, если его правильно подобрать для отдельной возрастной категории, то и очень интересно. С его помощью можно приобщить детей к искусству, народным обычаям и национальной культуре, но не только! Велика роль фольклора в повседневном общении детей между собой (вспомните дразнилки, считалки, загадки…).

Существующие жанры и виды детского фольклора

Различают следующие основные виды детского фольклора:

  1. Материнская поэзия. К этому виду относят колыбельные песни, прибаутки, пестушки.
  2. Календарный. Этот вид включает в себя заклички и приговорки.
  3. Игровой. В эту категорию входят такие жанры, как считалки, дразнилки, игровые припевы и приговоры.
  4. Дидактический. К нему относят загадки, пословицы и поговорки.

Материнская поэзия невероятно важна для связи матери и ребенка. Мама не только поёт колыбельные своему малышу перед сном, но и использует пестушки в любой удобный момент: после его просыпания, играя с ним, меняя подгузник, купая. Пестушки и прибаутки обычно несут в себе определенные знания, например о природе, животных, птицах. Вот одна из них:

Петушок, петушок,
Золотой гребешок,
Масляна головушка,
Шёлкова бородушка,
Что ты рано встаёшь,
Голосисто поёшь,
Саше спать не даёшь?

Займитесь с ребёнком детским музыкальным фольклором! Спойте песню «Петушок» прямо сейчас! Вот вам музыкальное сопровождение:

[audio:https://music-education.ru/wp-content/uploads/2013/10/Petushok.mp3]

Жанры календарного фольклора обычно несут в себе обращение к живым существам или природным явлениям. Они используются в самых различных играх и считаются особенно эффективными в коллективах. Например, обращение к радуге, которое читается хором:

Уж ты, радуга-дуга,
Не давай дождя,
Давай солнышка,
Колоколнышка!

Игровой детский фольклор используется абсолютно всеми детьми, даже если сами они об этом не догадываются. Считалочки, дразнилки и игровые стишки используются детьми ежедневно в любом коллективе: и в детском саду, и в школе, и во дворе. Например, в каждой компании можно услышать, как дети дразнятся «Андрей-воробей» или «Ирка-дырка». Такой жанр детского творчества способствуют формированию сообразительности, развитию речи, организации внимания и такому искусству поведения в коллективе, который можно обозначить как «не быть белой вороной».

Дидактический фольклор имеет огромное значение в воспитании детей и развитии их речи. Именно он несет наибольшее количество знаний, которые понадобятся детям в дальнейшей жизни. Например, пословицы и поговорки уже долгие годы служат для передачи опыта и познаний.

Нужно просто заниматься с детьми

Ребёнка, даже того, который только-только начинает говорить, очень легко приобщить к музыкально-поэтическому творчеству, он с удовольствием воспримет то, чему вы его научите, потом расскажет другим детям.

Здесь просто важна активность: родители должны заниматься с детьми, должны их развивать. Если родитель ленится – время уходит, не ленится – ребёнок умнеет. Каждый малыш возьмёт из фольклора что-нибудь для себя, потому что он разнообразен и по тематике, и по содержанию, и по музыкальному настрою.

Автор – Ирина Выхристюк




Виды детского фольклора | Статья:

Виды детского музыкального фольклора

Колыбельная

 Знакомство с фольклором начинается с первых дней жизни человека. Для новорожденных мамы поют колыбельные песни. Это песни, которыми убаюкивают ребенка. Слова в них ласковые, певучие, в них нет резких взрывных звуков.

 В глубокой древности появились колыбельные песни. Баюкала мать дитя и напевала простые ласковые слова. Нравилась сложенная матерью песня, ее повторяла дочь, добавляя свои слова, меняя нюансы мелодии. Так и тянулась народная песенная нить от семьи к семье, от поколения к поколению. В колыбельной песне берет начало впитывающая обычаи и традиции народная педагогика.

 Ребенку необходимо чувствовать себя любимым. Ласковое обращение к малышу словами колыбельной помогает удовлетворить его потребности в общении с любящим и заботливым взрослым, рождая ответное чувство привязанности и любви к родному человеку.

 Через колыбельную песню у ребенка формируются первые впечатления, перерастающие в потребность в духовном слове и музыке.

 Колыбельная — это и лирический рассказ об окружающем ребёнка мире и начальные представления о жизни.

 Народная поэзия и народная музыка колыбельной, сливаясь воедино, несут в себе красоту чувств и сопереживания. Эстетические впечатления детства закладывают нравственную основу воспитания человека.

 Именно воспитательной значительностью народной колыбельной песни определен интерес к ней исследователей, собирателей фольклора, педагогов и воспитателей. На Востоке о плохом человеке говорят: «Ему мать не пела колыбельных песен». Слушая колыбельные песни, ребенок как бы купается в ласке песни, вкушает чувство уверенности в защите от бед. Во всем этом очень нуждается и современный ребенок. Колыбельная — ниточка любви, связывающая мать и дитя.

  Целый цикл колыбельных песен связан с житьём-бытьем домашнего кота: он и люльку качает, и мурлыкает. Первоначальная мысль таких песен связана с магией: считалось, что много спящий кот может передать свои привычки ребенку — обыкновением было класть кота в колыбель, прежде чем положить в неё ребёнка.

 Вот пример одной из таких песенок:

 «У кота-воркота колыбелька хороша.
Я коту-воркоту тихо песенку спою».

 В полной мере все сказанное относится и к песням о гулях-голубях, которые прилетают к колыбели, воркуют.

 Баю-баюшки, баю, 
Прилетали гуленьки,
Стали гули ворковать, 
Нашу деточку качать. 

 Героями других колыбельных песен являются волшебники. Такие как «Сон», «Дрема», «Угомон».

Ай, лю-ли, ай, лю-ли, 
Угомон тебя возьми,
Угомон тебя возьми, 
Наша детка сладко спи.

 Ходит Сон близ окон, 
Бродит Дрёма возле дома,
И глядят, все ли спят.

 В таких песнях чаще всего действуют воркующие гули, домовитые ласточки, уютно мурлыкающий кот. В этих песнях говорится о тишине и покое.

Киса, кисанька, коток,
Киса-серенький хвосток.
Приди, киса, ночевать.
Приди Васеньку качать.
Уж как я тебе, коту,
За работу заплачу —
Дам кусок пирога
И кувшин молока.

Подрастет ребенок, а его уже ждут новые приговорки и песенки – пестушки .

 Пестушка – это короткая стихотворная приговорка нянюшек и матерей, которой сопровождают движения ребенка в первые месяцы жизни. Приподнимают ребенка, чтобы он перебирал ножками, приплясывал, и поют:

 Три-та-тушки, три-та-та,
Вышла кошка за кота,
За кота-котовича,
За Иван Петровича. 

 Потешки и пестушки — это небольшие стихотворения-приговорки, которыми сопровождают любые занятия с ребенком или действия самого ребенка : потягивание со сна, одевание и т. д. Пестушки сопровождают игру с ребенком, когда взрослый выполняет движения «за него», играя его ручками и ножками, когда младенцу еще недоступны такие движения, как повороты тела, он не может целенаправленно действовать руками, не умеет самостоятельно садиться, ползать, вставать у опоры. Потешки рассчитаны на активность самого ребенка, когда он выполняет самостоятельно игровые движения и соотносит их с содержанием песенки-потешки.

 Потешки и пестушки позволяют развлечь ребенка или отвлечь его, если ему не нравится то или иное обязательное действие, например, умывание или еда. Они помогают приучить ребенка к обязательным элементам режима и гигиены в игровой форме. Он развивают речевые центры мозга ребенка, мелкую моторику (знаменитые «Ладушки» и другие похожие потешки) и способствуют эмоциональному развитию малыша, побуждают его к повторению действий, которые сопровождают. Многие из них кажутся взрослым бессмысленными, но ребенку они доставляют радость, формируют у него чувство юмора.

 Но главное, что дает пестушка — это налаживание контакта между взрослыми и ребенком. С самого рождения устанавливается прочная духовная и эмоциональная связь.

 Потешка – песенка-приговорка, сопутствующая игре пальцами, ручками и ножками ребенка. –

 Ладушки, ладушки!
— Где были?
— У бабушки.
— Что ели?
— Кашку.
— Что пили?
— Бражку. 
Кашка масленька,
Бражка сладенька,
Бабулька добренька.
Попили, поели,
Домой полетели -на головку сели, ладушки запели.

 Всевозможные народные пестушки и потешки – это не просто развлечение. Это самые первые уроки для малыша. Какие же? Прежде всего, уроки родной речи. И хотя кроха еще не понимает смысла сказанного, слушая незамысловатые мелодичные строки в мамином исполнении, он уже учит родной язык, накапливает необходимую информацию для успешного овладения речью в будущем. Великий педагог К.Д.Ушинский считал, что потешки, прибаутки, скороговорки развивают в детях чутье к красотам родного языка.

 Они дают возможность малышу приобрести чувство ритма и рифмы, формируют интонационную выразительность речи. Кроме этого, пестушки и потешки помогают лучше понять окружающий мир и себя самого, знакомят с самыми первыми словами и понятиями. Но важнее всего, та любовь и нежность, слова, вселяющие в малыша уверенность, что он любим и защищен.

 Ребенок уже умеет говорить. Но еще не все звуки у него получаются. Тут на помощь приходят скороговорки. Скороговорка – маленькое стихотворение, в котором слова подобраны специально, чтобы их было трудно произносить.

 От топота копыт пыль по полю летит.
На дворе трава, на траве дрова. 

В детских заклинаниях сохранилась память о молитвенных обращениях наших праотцов.

 Заклички – это песенки, в которых ребята обращаются к силам природы с какой-нибудь просьбой. Серьезная, хозяйственная основа заклинаний забылась, осталась забава.

 Солнышко, солнышко! 
Выгляни в окошко,
Там твои детки кушают конфетки! 

 Приговорка – это коротенькие стихотворения, которые напевно произносят дети в разных случаях, например, обращаясь к живым существам – к улитке, божьей коровке, к птицам, домашним животным.

 Улитка, улитка, 
Высуни рога, 
дам тебе к чаю кусок пирога. 

 Считалки также помогают вырабатывать правильную речь. Это веселый, озорной жанр. Если во время игры надо выбрать водящего, используют считалки.

 Петушок, петушок!
Покажи свой гребешок.
Гребешок горит огнем.
Ну-ка, Миша, выйди вон!

 Народные песни

 Детей старшего дошкольного возраста уже можно знакомить с русскими народными песнями.

 Песни — самый массовый и популярный жанр фольклора. Их поет весь народ, от мала до велика. Поистине, песня — душа народа. Извечные народные стремления к добру и красоте нашли в ней глубоко эмоциональное и высокохудожественное выражение. Песни духовно объединяют людей, воспитывают в духе народных нравственно-эстетических идеалов целые поколения. Благодаря своей исключительной задушевности и искренности, народное песенное творчество оказывает самое непосредственное и глубокое воздействие и на эмоциональный мир детей .

 В течение веков в народе сложились специальные песни для детей: колыбельные, игровые, плясовые и т. д. Педагогическое чутье подсказывало их безымянным творцам, что нужно детям, чем можно заинтересовать, порадовать их.

 Издавна народ придает своему песенному творчеству большое воспитательное значение. Песни не только развлекают, но и обогащают новыми впечатлениями, дают им яркие образы окружающей действительности, учат радоваться добру, сочувствовать чужой беде, воспитывают чуткое отношение ко всему живому.

 

 Народная песня обогащает речь детей, способствует улучшению дикции и артикуляции, благоприятно влияет на выразительность речи, вызывает положительные эмоции. Народная музыка, песня понятна, близка и нашим детям. В ней столько ласки, доброты, любования, красоты, грации, значительности. И тексты просты. Повышение интереса к своей национальной культуре воспитывает у детей патриотические чувства, усиливается любовь ко всему родному: к Родине, к искусству, возрастает чувство национальной гордости. Содержание русских народных песен «Чики-чики, чикалочки», «Во поле берёза стояла», «Ходит зайка по саду», «Земелюшка-чернозем», «На горе-то калина» понятно детям. Детям нравится инсценирование песен, задача которых действовать самостоятельно в соответствии с характером и текстом песни — «Как у наших у ворот», «Пошла млада за водой», «Ой, вставала я ранешенько».

 Народные игры

 В основе большинства игр — народные тексты. Они особенно удобны для распевного выразительного произношения ( интонирования). Мелодическое и ритмическое начало позволяет выполнять движение по содержанию текста в нужном ритме и темпе. Одновременно у детей совершенствуются двигательные навыки: прыжки, пружинный и дробный топающий шаг, галоп, шаг с высоким подъемом ног, легкий стремительный бег. Игры дают возможность сделать процесс воспитания детей интересным, радостным.

 Главная особенность игры — её самодеятельный характер, именно здесь, как нигде раскрывается и реализуется творческий потенциал ребенка.

 Самые любимые игры для детей — те, где нужно ловить друг друга. Ребенок в таких играх должен показать быстроту движений, ловкость, сообразительность («Кот и воробьи»,«Лиска-лиса», «Солнышко» и др.).Не менее интересны игры, требующие от детей быстроты реакции, выдержки (например, игра «Заморожу», в которой дети принимают различные позы и не двигаются какие-то мгновения).Есть игры, которые требуют от детей творческой инициативы, фантазии, а заодно и хорошей координации движений. Текст любой игры можно специально использовать для развития у ребенка ритма. Его легко воспроизвести в хлопках.

 Игра на русских народных музыкальных инструментах

 Начинать обучать игре на народных музыкальных инструментах надо как можно раньше.

 В народной педагогике в качестве первых музыкальных инструментов для детей использовались звучащие игрушки свистульки, жужжалки, погремки.

 Кроме того, существовал ряд так называемых инструментов «одного дня» — свистули из акаций и одуванчиков, дудки из тростника, соломы, бересты, которые дети делали сами.

 Дети постарше осваивали игру на балалайке, гуслях, рожке свирели, гармонях. В качестве музыкальных инструментов успехом использовались и предметы быта — коса, стиральная доска, ухват, печная заслонка, самоварная труба, расческа.

2. Классификация детского фольклора. Русский детский фольклор: учебное пособие

2. Классификация детского фольклора

Проблема классификации детского фольклора рассматривается в двух аспектах – определение границ самого понятия и выделение системы жанров и жанровых разновидностей. Каждый из специалистов, работающих с детским фольклором, решает ее в соответствии с стоящими перед ним задачами. При изучении детского фольклора перекрещиваются интересы фольклористики, этнографии, этнопедагогики, возрастной психологии, что предполагает возможность использования в работе их методов исследования. Тем не менее до сих пор нет единого мнения по генезису отдельных жанров детского фольклора, их поэтике, общепризнанных принципов классификации текстов.

Отсутствие классификации следует объяснить и тем, что не было единой терминологии. Колыбельные песни нередко назывались «байками», считалки – «пересчетками», «конаньем». Исследователи приводили названия, данные теми лицами, от которых были сделаны записи. Неопределенное содержание вкладывалось и в сами термины. Понятия «прибаутки», «присказки», «приговоры» в разных работах имели неодинаковое значение. О.И. Капица впервые написала о том, что в изданиях и научных исследованиях следует пользоваться устойчивой и однообразной терминологией, обязательно указывая местное название данного вида детского фольклора, выявленное при записывании.

Первые попытки дать классификацию детского фольклора были предприняты только в начале XX века в трудах Г.С. Виноградова и О.И. Капицы.

Развивая предложенную П.А. Бессоновым классификацию детского фольклора в зависимости от возраста детей, О.И. Капица отмечает наличие двух групп носителей текстов. К первой она относит взрослых, опекающих и воспитывающих детей с рождения до 5–6 лет. Рассказываемые ими произведения воспринимаются и осмысливаются детьми. К второй группе она относила самих детей в возрасте от 5 до 15 лет. Но все произведения составляют единое целое – детский фольклор. Современный исследователь также видит необходимость выделения в детском фольклоре поэзии взрослых, предназначенной для детей, прежде всего поэзии пестования (колыбельных песен, пестушек, прибауток, докучных сказок)[54].

О.И. Капица полагает, что в зависимости от тех целей, которые ставит исследователь, классификация детского фольклора может быть сделана в разных разрезах: по возрастам, по сезонам, по местностям записей, по назначению данного произведения.

Ее вывод основан на сходстве бытования подобных форм: «Провести грань между пестушками и потешками для маленьких и песнями, входящими в репертуар детей, самостоятельно забавляющихся, почти невозможно. Дети удерживают в памяти то, что воспринимают, что отвечает их запросам и интересам, кроме того, подобные процессы наблюдаются из поколения в поколение. Только песни лирического содержания могут быть выделе-

Вторую группу произведений образуют те тексты, которые бытуют среди детей, когда они уже самостоятельно развлекают себя. Сама же исследовательница признается, что не располагает достаточным материалом для более детального выделения возрастных групп. Современные исследователи выделяют разнообразные группы детей, поскольку многие жанры бытуют в среде с более узким возрастным интервалом[55].

Другим критерием выделения детского фольклора О.И. Капица считает его назначение. Она называет колыбельные песни, поэзию пестования («пестушки»), игровой фольклор, потешки, прибаутки, календарный фольклор, дразнилки, загадки, задачи, вопросы, замечания (типа звуковых игр), заговоры, сказки, считалки (в том числе и жеребьевые прибаутки), детские игры, приговоры.

О.И. Капица теоретически обосновала деление детского фольклора по возрастным группам детей, предложенное в работе П.А. Бессонова. Она учитывала не только возраст носителей детского фольклора, но и его происхождение.

По генетическому принципу строит свою систему В.П. Аникин. Он выделяет три группы произведений: поэзию взрослых для детей, произведения, выпавшие из фольклора взрослых и усвоенные детьми, собственное творчество детей. Внутри них исследователь рассматривает отдельные жанры и их разновидности.

В.А. Василенко, предлагает функциональный принцип классификации, выделяя группы текстов по наличию в них игровых элементов: 1) колыбельные песни, или байки; 2) произведения, связанные с игровыми действиями; 3) произведения, которые занимают детей словесным содержанием и исполняются независимо от игровых действий[56].

Очевидно, что игровое начало можно отметить у всех жанров детского фольклора. Если тот или иной жанр не связан с игровыми действиями ребенка, то игра ведется на уровне смысла, понятия, слова, звука.

Однако деление детского фольклора на игровой и неигровой не приближает нас к пониманию сложной системы жанров. Система, которой наиболее последовательно придерживается В.П. Аникин, точно отражает многосоставность и генезис детского фольклора. Не вызывает сомнений правомерность выделения в детском фольклоре поэзии пестования (колыбельные песни, пестушки, потешки, прибаутки), докучных сказок, создателями и носителями которых в первую очередь являются взрослые. Очевидно и наличие в детском устно-поэтическом репертуаре произведений, выпавших из репертуара взрослых, – собственно детского творчества. Но она не может быть основой рабочей классификации, так как многие жанры детского фольклора, отнесенные им к третьей группе – собственному творчеству детей (считалки, жеребьевые приговоры, дразнилки, поддевки, скороговорки), строятся, как показывает анализ, на основе прямых или опосредованных заимствований из фольклора взрослых или литературы.

Классификация М.Н. Мельникова более удачна. Она опирается на наблюдения Г.С. Виноградова, но учитывает принцип возрастной градации детей и некоторые другие положения работы О.И. Капицы. Рассмотрим ее подробнее. По назначению и характеру бытования ученый выделяет лишь основные группы детского фольклора. На основе общности поэтики, музыкального строя и выполняемой в быту функции внутри каждой группы выделяются самостоятельные жанры[57]. В колыбельный период дети могут только слушать и полностью зависят от взрослых. Матери, бабушки, няни создали для них

поэзию пестования (материнскую поэзию).

Для детей более старшего возраста предназначен игровой фольклор. Его выделяют практически все современные исследователи, но каждый из них понимает его содержание по-своему. Г.А. Барташевич относит к нему считалки, игровые песни и приговоры.

В.А. Василенко прибавляет к ним пестушки и потешки. Все остальные жанры детского фольклора, включая колыбельные песни, он обозначает как «поэзию словесных игр». Детские игры он рассматривает как форму, предшествующую детской народной драме.

Г.С. Виноградов относит к игровому фольклору все разновидности детских ролевых игр и «игровые прелюдии». Этим термином исследователь обозначает считалки, жеребьевые стихи, приговоры. Он считает, что словесные компоненты «не могут изучаться вне драматической игры, компонентом которой они являются»[58].

К другой группе текстов Г.С. Виноградов относит потешный фольклор. Его назначение – развлечь, развеселить, потешить себя и своих товарищей. В него входят «забавы, не связанные с драматическим действием», их игровая основа заключена в словах и вспомогательных действиях (сечки, голосянки) или только в словах (словесные игры, перевертыши, скороговорки, молчанки, поддевки)[59].

Неигровой фольклор исследователь делил на три группы: сатирическую лирику, календарный и бытовой фольклор. Каждая группа включала несколько жанров. К календарному фольклору относились детские обрядовые песни, заклички и приговоры; к сатирической лирике – дразнилки, поддевки; к бытовому фольклору – детские сказки, песни, загадки, страшилки.

О.И. Капица отмечала, что выделение детского бытового фольклора не правомерно, поскольку все жанры «теснейшим образом связаны с детским бытом». Только поэзия пестования с доминирующей воспитательной функцией «привносится» в быт детей взрослыми. Жанры игрового или потешного фольклора естественно объединяются благодаря своей функциональности, приемам исполнения. Вместе с тем у каждого жанра своя функция, своя поэтика, приемы исполнения. По форме одни жанры можно определить как словесно-речевые, другие – как повествовательные, третьи – как песенные. Последние две группы, за отсутствием термина, целесообразно объединить в группу бытового фольклора. Отметим, что с этим согласен и М.Н. Мельников, и многие современные исследователи.

Определение групп детского фольклора по назначению и характеру бытования – лишь первое звено классификации, предполагающее обязательное выделение внутри каждой группы по признаку единства поэтики, музыкального строя, манеры исполнения и бытовой функции составляющих ее жанров. Предложенная выше классификация далеко не совершенна, но может рассматриваться в качестве рабочей. Она последовательно реализована в структуре данного пособия.

О.И. Капица отмечала, что детский фольклор является «арсеналом и почвой» русской детской литературы, постоянно питает и обогащает ее. Творчество каждого литератора, писавшего для детей, тесно связано с детским фольклором, освоением накопленного в нем опыта. В свою очередь, детские писатели оказывают заметное влияние на детский устно-поэтический репертуар. В нем появляются устные реминисценции произведений, особенно малых форм, созданные профессиональными литераторами. В результате происходит расширение жанров детского фольклора. Однако анализ поэтики страшилок, оправдок, садистских стихов, отдельных форм школьного фольклора показывает, что все они являются детскими аналогами тех или иных жанров фольклора взрослых.

Проблема фольклоризма русской детской литературы имеет огромное теоретическое и практическое значение, заслуживает глубокого и всестороннего исследования. Решение этой проблемы не рассматривается в данной книге.

Наша задача – дать общее представление о содержании и объеме понятия «детский фольклор», его классификации, основных жанрах, их функциях, генезисе и художественном своеобразии.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Урок 2. фольклор. малые жанры фольклора — Литература — 5 класс

Литература

5 класс

Урок № 2

Фольклор. Малые жанры фольклора

Перечень вопросов, рассматриваемых по теме:

  1. Особенности фольклорных произведений.
  2. Роль фольклора в жизни народа.
  3. Малые жанры фольклора. Детский фольклор.

Тезаурус

Устное народное творчество (фольклор) – coвoкyпнocть paзличныx видoв и фopм мaccoвoгo cлoвecнo-xyдoжecтвeннoгo твopчecтвa, вoшeдшиx в бытoвyю тpaдицию тoгo или инoгo нapoдa.

Закличка – обрядовая песня заклинательного характера, сопровождающая обряд кликания и включающая обязательное словесное обращение к объекту клича: Зиме, Весне, Лету, Осени, Солнцу, Земле, Дождю, птицам и т.д., которые живут в закличках, как одушевлённые существа.

Считалка – рифмованный стишок, состоящий в большинстве случаев из придуманных слов со строгим соблюдением ритма.

Загадка – выражение, нуждающееся в разгадке, иносказательное, поэтическое воспроизведение предмета или явления.

Скороговорка – это короткое предложение или фраза, преднамеренно составленная так, что её трудно правильно произносить, обычно из-за различных комбинаций подобных звуков; малый поэтический жанр фольклорного происхождения.

Список литературы

Обязательная литература:

  1. Коровина В. Я., Журавлёв В. П., Коровин В. И. Литература. 5 кл.: Учеб. В 2 ч. – М.: Просвещение, 2019, стр. 304.
  2. Иванова Е. В., Дидактические материалы по литературе: 5 кл. – М.: Экзамен, 2019, стр.112.
  3. Ахмадуллина Р. Г. Литература. 5кл. Рабочая тетрадь. В 2 ч. – М.: Просвещение, 2019, стр. 80.

Дополнительная литература:

  1. Гороховская Л. Н. Марьина О.Б. Проверочные работы по литературе. 5 кл. – М.: Экзамен, 2019, стр. 96.
  2. Гороховская Л. Н., Марьина О. Б. Контрольные работы по литературе. 5 кл. – М.: Экзамен, 2019, стр. 112.
  3. Егорова Н. В. Поурочные разработки по литературе. 5 кл. – М.: Вако, 2019, стр. 400.
  4. Егорова Н. В. Контрольно-измерительные материалы. Литература. 5 кл. – М.: Вако, 2019, стр. 80.
  5. Карасева И. В., Пташкина В. Н. Литература. 5 кл.: Поурочное планирование. – М.: Учитель, 2017 – стр. 27.
  6. Ляшенко Е. Л. Тесты по литературе. 5 кл. – М.: Экзамен, 2019, стр.80.
  7. Шапиро Н. А. Готовимся к сочинению. Тетрадь-практикум для развития письменной речи. 5 кл. – М.: Просвещение, 2019, стр. 64.

Открытые электронные ресурсы:

  1. Словари, энциклопедии, справочники универсального содержания http://www.nlr.ru:8101/res/inv/ic/sprav.htm (дата обращения: 19.06. 2019).
  2. Каталог сетевых ресурсов по русской филологии и фольклору. http://feb-web.ru/feb/feb/sites.htm (дата обращения: 19.06. 2019).
  3. Поиск книг в электронных библиотеках Рунета http://www.eboogle.net/ (дата обращения: 19.06. 2019).
  4. Все книги России, библиографический каталог http://www.biblus.ru/Default.aspx (дата обращения: 19.06. 2019).
  5. Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор», академические собрания сочинений русских писателей http://feb-web.ru/ (дата обращения: 19.06. 2019).
  6. Методико-литературный Интернет-сервер «Урок литературы» http://mlis.ru/ (дата обращения: 19.06. 2019).
  7. Словарь культуры ХХ века. Ключевые понятия и текстыhttp://www.philosophy.ru/edu/ref/rudnev/ (дата обращения: 19.06. 2019).
  8. Раздел «Литература» на проекте «Мир энциклопедий» http://www.encyclopedia.ru/literature.html(дата обращения: 19.06. 2019).

Теоретический материал для самостоятельного изучения

Термин «фольклор» (в переводе «народная мудрость») впервые ввёл английский учёный У. Дж. Томс в XIX веке. Изначально этот термин использовали для обозначения всей духовной (верования, танцы, музыка, резьба по дереву и пр.) и материальной (жильё, одежда) культуры народа. С начала XX в. термин используется в более узком, более конкретном значении: устное народное творчество.

Фольклор был словесным искусством, присущим народному быту. С древности у большинства народов существовали родовые предания, трудовые и обрядовые песни, мифологические рассказы, заговоры. Важнейшим событием стало появление сказки, сюжеты которой осознавались как вымысел, а не как имевшее место быть в реальности событие.

В отличие от литературного произведения, автора которого мы всегда можем определить, фольклор – искусство коллективное. Каждое произведение устного народного творчества не только выражает мысли и чувства определённых групп людей, но и коллективно создается и распространяется, от человека к человеку. Именно поэтому в обозначении фольклора очень важно определение «устное творчество». Однако коллективность в фольклоре не означает, что отдельные личности не играли никакой роли. Талантливые мастера, чьи имена мы теперь уже не узнаем, создавали песни, частушки, сказки, которые уходили в жизнь уже без имени автора.

В фольклоре выделяют раздел «детский фольклор», к которому относятся:

1) тексты, которые сочиняют сами дети;

2) тексты, которые сочиняют взрослые для детей.

Детский фольклор является частью мудрой древней народной педагогики.

К первой группе можно отнести следующие жанры:

Колыбельные – песенки, которые поёт мать для ребенка, чтобы его усыпить. Древние колыбельные не потеряли своих функций и популярности и в наше время. Цель колыбельных – успокоить ребёнка – достигается особой манерой исполнения и обращением к помощи различных животных. Самыми распространёнными персонажами колыбельных, кроме волчка, были куры, петушок, голуби.

Потешки, которыми развлекают ребёнка, чтобы он не плакал. Потешки содержат игровой элемент, который малыши выполняют пальчиками, ручками, ножками.

Загадки. Загадки можно считать самым древним жанром фольклора. В прежние времена человек верил, что, отгадывая загадки, он подчинит себе природу, животных, растения. Загадки для чаще всего связаны с бытовыми предметами или существами из животного мира, знакомыми ребёнку, который должен хорошо представлять себе, о чём идёт речь.

Ко второй группе можно отнести такие жанры, как:

Заклички. Заклички или выкрикивались с интонацией призыва, или имели протяжный напев. Закличка включала обязательное словесное обращение к объекту клича: Зиме, Весне, Лету, Осени, Солнцу, Земле, Дождю, птицам и т. д., которые живут в закличках как одушевлённые существа.

Считалки. Используются с целью определить очередность участников игры. Тот, кто произносит считалку, указывает по очереди на каждого участника. При финальных словах «Тот и вон пойдёт» или «А я водить не буду» участник становится ведущим или выполняет другую роль (в зависимости от условий).

Теоретический материал для углублённого изучения

Говоря о детском фольклоре, надо, прежде всего, иметь в виду произведения устного народного творчества, специально предназначенные для детей и не входящие в «обычный» репертуар взрослых. Отличительная черта произведений детского фольклора выражается в учёте психологии и возрастных особенностей детей.

Наконец, в детском фольклоре есть и такие произведения, которые созданы самими детьми. Они возникали в играх и в быту детей. Эти произведения живут лишь в детской среде. Детский фольклор в прямом смысле слова – творчество детей. Ему особенно присущи черты, свойственные детям. Отличительная черта всех этих произведений состоит в учёте возрастных особенностей детей. Этот фольклор выражает душевный мир ребёнка. История произвела строгий отбор тех детских произведений, которые могли жить века, забывалось и исчезало всё то, чему не было дано остаться в памяти народной. Традиционный детский фольклор покоряет своим совершенством, красотой и жизненной силой. Это поистине поэзия детства и отрочества. Её замечательные свойства обнаружились в том, что она на протяжении столетий с успехом формировала душевный мир здоровых и весёлых русских людей.

Особый жанр детского фольклора этого рода образуют игровые припевы и приговоры, нераздельно соединённые с элементами драматического представления в игре. Сюда можно отнести и считалки. Большинство из них создано детьми, но по образцу и подобию «пересчётов» взрослых. Несмотря на весьма серьёзное изменение в образной структуре и в самом назначении этого жанра, считалка генетически связана с творчеством взрослых. Считалками можно назвать и собственное творчество детей.

(В. П. Аникин «Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор»).

Примеры заданий из Тренировочного модуля

Подчёркивания / зачёркивания элементов

Подчеркните верный вариант:

Заклички – это обращение к:

— сверстникам

— животным

— силам природы и временам года

Вспомним назначение закличек, рассмотренных на уроке, их направленность на призывы к силам природы, и выберем ответ: «к силам природы и временам года».

Правильный ответ:

— силам природы и временам года

Сортировка элементов по категориям;

Соотнесите группу малых жанров фольклора с их названиями

  1. Произведения, созданные детьми.
  2. Произведения, созданные взрослыми для детей.

— колыбельные песни

— считалки

— заклички

— потешки

— загадки

— скороговорки

Правильный ответ:

  1. Произведения, созданные детьми:

— считалки

— заклички

  1. Произведения, созданные взрослыми для детей:

— колыбельные песни

— потешки

— загадки

— скороговорки

Вспомним о происхождении малых жанров фольклора, о том, с какой целью народом создавались те или иные жанры и в какой среде возникали: в среде детей или взрослых. Из предложенных вариантов выберем жанры считалки и заклички, возникшие в процессе игровой деятельности детей, остальные жанры относятся ко второй группе.

Народный фольклор в детской педагогике контрольная 2010 по педагогике

Введение Мы поставили перед собой большую задачу – не просто представить устное народное творчество, но показать это же творчество в истории развития детского фольклора; показать, как детский фольклор стал важнейшим орудием эстетического воспитания. Долг старших – с терпением и любовью лепить характер будущего человека так, чтобы с первых же лет его жизни интеллектуальное и эмоциональное развитие было гармонично. И детский фольклор верное средство для этого. Показывая ребёнку красоту и многообразие человеческих чувств, детский фольклор возбуждает в нём ответные чувства. Сказки, песни, пословицы, считалки, потешки, жеребьёвки скороговорки и так далее, всегда были неразрывно связаны с опытом народной педагогики, Некоторые виды необычайно богатого и многообразного русского фольклора постоянно предлагались детям и находили в них внимательных слушателей. И активных исполнителей, эту часть русского устного народного творчества принято называть детским фольклорам. Актуальность данной темы подтверждается пристальным вниманием к фольклорным произведениям специалистов различных направлений: этнографов, психологов, науки — этнопедагогики, фольклористики, этнографии, историков, и самое главное — это педагогов. Актуальность обусловлена также необходимостью изучения произведений детского фольклора — как народной педагогики, так как народная педагогика возникла, как практика, как искусство воспитания, она древнее педагогической науки, всегда обогащала её и, в свою очередь, сама обогащалась ею. Цель данной работы: рассмотреть детский фольклор в народной педагогики. Задачи работы: 1. рассмотреть детский фольклор в истории России. 2. изучить специфические особенности жанрового многообразия детского фольклора; 3. изучить значимость произведений детского фольклора в народной педагогике. 1. практическое мышление, имеет фактор, прежде всего практически- чувственный. Чувственная природа организма ребенка — это первая связь, которая соединяет его с миром»1. Все многообразие мира дети младшего возраста воспринимают не так, как взрослые. Взрослые мыслят, — писал К.И. Чуковский,- «словами, отпетыми формулами, а маленькие дети — вещами, предметами предметного мира. Их мысль на первых порах связана только с конкретными образами»2. Поэтические произведения, многие столетия, передававшиеся от одного поколения к другому, постепенно приобретали содержание и форму, наиболее полно соответствующие законам детского фольклора. К.И. Чуковский собрал богатейший материал для изучения детского словотворчества и поэтического творчества детей. Его исследования и наблюдения, публикации, объединенные позднее в книге «От двух до пяти», содержат материал большой научной ценности. Он разработал теорию жанра перевертышей, показал, когда, как и в каких условиях, дети овладевают народными поэтическими богатствами. В детском фольклоре находится ключ к пониманию детских художественных вкусов, детских творческих возможностей. Ученый и фольклорист Ю.М. Соколов к детскому фольклору относит не только то, что бытует в детской среде, но и поэзию пестования, то есть поэзию взрослых, предназначенную для детей, что существенным образом меняет специфику и объем понятия «детский фольклор». Все заимствованное приспосабливается к детской среде, перестраивается по законам детской эстетики и, тем не менее, не может быть без соответствующих оговорок названо собственно детским творчеством. Наконец, при видимом отличии детского фольклора от фольклора взрослых между ними нет четкой границы, многие произведения в одинаковой степени могут быть отнесены и к тому и к другому. Например, 1 Маркс, К. Энгельс, Ф. Об искусстве: В 2т. М., 1983./ Т.1. С.164 – 167. 2 Мельников, М.Н. Русский детский фольклор: М., 1987.- С.3. ряд популярных хороводных песен («А мы просо сеяли», «Княгини мы по вас пришли», «В хороводе были мы», «Стой, моя роща» и другие) без видимых изменений текстов, зафиксированных, как у взрослых, так и в детской среде»1 . Многие сюжеты характерны и для детских сказок и для взрослых. Но в таком случае, как правило, существенно меняется художественный стиль. Трудно переоценить роль О.И. Капицы в организации собирания, издания произведений детского фольклора и его популяризации. Лично и с помощью студентов она собрала более восьми тысяч текстов, организовала комиссию по детскому фольклору, выпустила ряд популярных сборников, статей, библиографических обозрений литературы по русскому и зарубежному детскому фольклору, сборник статей «Детский быт и фольклор» (1930). Ее многолетние поиски венчает труд «Детский фольклор» (1928). Более пятидесяти лет эта книга была единственной в русской фольклористике обобщающей работой по детскому фольклору. Г.С. Виноградов подчеркивал, что «детский фольклор — не случайное собрание бессвязных явлений и фактов, представляющее собою «маленькую провинцию» фольклористики, интересную для психолога и представителя научной педагогической мысли или преподавателя-практика и воспитателя; детский фольклор — полноправный член в ряду других, давно признанных отделов фольклористики»2. Несомненно, что фольклорные произведения выполняют в быту и ряд практических неэстетических функций: колыбельными песнями убаюкивают детей, посредством заговоров желают вернуть больному здоровье, внушить к себе приязнь и проч.; ритм особых песен помогал соединить физические усилия тянущих невод, толкающих груз. Но в детском фольклоре не меньше, чем в литературе, развито художественное начало, осознаваемое народом (в 1 Соколов, Ю. М. Русский Фольклор, М., 1991. – С. 9. 2 Виноградов, Г. С. Детский фольклор // Из истории русской фольклористики. — Л., 1978. — С. 188. былинах, сказках, лирических песнях, загадках и других произведениях) или неосознаваемое (в причитаниях, в обрядовых песнях, заговорах), что, однако, не может помешать нам признать сам факт художественного творчества и в этих случаях. Сравнивая фольклор с литературой, надо, конечно, принять во внимание, что искусство слова в фольклоре связано с другими видами художественного творчества (исполнительским искусством актера, мастерством рассказывания, искусством пения, музыкой и прочими), но при сопоставлении этот момент не принимается во внимание. Искусство слова, сближая между собой фольклор и литературу, равно отличает их от других искусств. Правомерность такого рассмотрения обосновывается самим фактом, что слово в фольклоре выполняет изобразительно-выразительную функцию, а информационно-коммуникативные функции, как и соединение искусства слова с другими искусствами, — не более чем сопутствующее обст оятельство. Аналогичное изучение не встречает возражений, когда дело касается литературного произведения. Оно также бывает соединено с другими искусствами (стихотворение и его художественное чтение, песня и ее исполнение и прочие). Все сказанное вполне объясняет, почему своеобразие детского фольклора ищут через сопоставление его с художественной литературой. Фольклор, исполняемый самими детьми, отражает их собственную творческую активность в слове, организует игровые действия детского коллектива. Родовым признаком, общим у фольклора с литературой, необходимо признать их принадлежность к художественному творчеству, а видовым признаком, отличающим фольклор от литературы, — процесс устного массового, непрофессионального творчества, основанного на традициях. фольклора Так как в фольклоре имеет место сотворчество множества певцов и рассказчиков, то на первый план выдвигается не только отдельные изменяющиеся произведения – результат работы многих людей, но и то общее, что объединяет отдельные произведения в группы – жанры. Особенности жанра сохраняются каждым творцом. Жанры в фольклоре сохраняют большую устойчивость, по сравнению с литературными. По сравнению с литературой в фольклоре меньше сочетаний жанров. Меньше прихотливых изломов и форм. Придав важное значение жанрам, мы по необходимости должны углубиться в их понимание и уяснить своеобразие, им присущие. «Жанр – определённый вид литературного произведения»1, — сказано в справочнике и в новом говорится тоже: «Жанр – определённый вид литературного произведения, принадлежащий одному и тому же роду»2. Понятием «жанра» обозначается единство группы художественных произведений. Поэтические жанры возникают в процессе исторического развития искусства. Изучение жанров облегчает тем, что многие из фольклорного произведения отличает тесная связь с бытом. Трудовые песни, заговоры, календарные, свадебные песни, похоронные причитания, неотделимы от народного быта. Многие жанры связаны с игрой, в которой воспроизводится жизнь и труд старших, поэтому здесь находят отражение моральные установки народа, его национальные черты, особенности хозяйственной деятельности. Наряду с ними существует жанры, свободные от прикладных бытовых целей. Это сказка, внеобрядовая лирическая песня. 1 Литературная инциклопедия. М.; Л., 1925. Т. 1. С. 237. 2 Квятковский А. Поэтический словарь. М., 1966. С. 109. См. также: Словаоь литературных терминов/ Ред. И сост. Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. М., 1974. С. 82. Позднее искусство восприняло по наследству древние традиции и, изменяя их, придало возникшим жанрам целевые установки идейно– эстетического характера. Понимание жанра как единства формы и содержания уже прочно вошло в фольклористику. Жанр охарактеризован в литературе как понятие «чисто условное». Нет единства мнений по генезису отдельных жанров детского фольклора, их поэтике. Почти каждый исследователь выделяет свою классификационную схему. « О. И. Капица, теоретически обосновала деление детского фольклора по годам и генезису поэзии. Этого же поддерживал В. П. Аникин – генетический принцип (поэзия взрослых для детей, произведения, выпавшие из фольклора взрослых и усвоенные детьми, собственное творчество детей). В. А. Василенко, выделял 1)колыбельные песни, или байки, 2)произведения связанные с игровыми действиями, 3)произведения которые занимают детей словесным содержанием и исполнением независимо от игровых действий. Г.С. Виноградов выделял пять основных разделов детской народной поэзии: игровой фольклор, потешный фольклор, сатирическую лирику, бытовой фольклор и календарный»1. А. М. Горький писал; «Ребенок до десятилетнего возраста требует забав, и требование его биологически законно. Он хочет играть, он играет всем и познаёт окружающий его мир, прежде всего и легче всего в игре, игрой»2. Этим требованием забав предопределено игровое начало всех жанров детского фольклора. Если тот или иной жанр не связан игровым действием ребёнка, то игра ведётся на уровне смысла, понятий, слова, звука. Деление детского фольклора на игровой и неигровой не приближает нас к пониманию сложной системы жанров»3… Правомерно выделить поэзию взрослых, предназначенную для детей. Это — поэзия пестования (колыбельные песни, пестушки, потешки, прибаутки, докучные сказки). Понять художественное значение поэзии пестования по ее печатным образцам, представляющим не более чем 1 Мельников, М.Н. Русский детский фольклор: М., 1987.- С.13. 3 Мельников, М.Н. Русский детский фольклор: М., 1987.- С.12. 2 Горький А. М. Сбор. Соч. В 30-ти т. М.,1978, С. 132. приблизительную словесную схему этих произведений, сложно. Поэзия пестования очень многообразна и по поэтике, и по характеру исполнения, и по своему бытовому назначению. Но только колыбельные песни имеют общепризнанную жанровую определенность и сравнительно четкие жанровые границы. В отношении остальных видов поэзии пестования нет единого мнения. Г.С. Виноградов объединил под термином «потешки» и поэзию пестования в первые дни, месяцы жизни ребенка, и довольно сложные песни-забавы («Ладушки», «Сорока-белобока»), не давая четкого определения песенкам и прибауткам; О.И. Капица выделяла пестушки и потешки, но однородные по поэтике и назначению произведения относила к разным видам поэзии; она же названием «песенки и прибаутки» указала на существование различных жанров, а при анализе не видела разницы между прибауткой и песенкой; В.П. Аникин объединил их термином «прибаутки». По назначению и характеру бытования» выделены лишь основные группы детского фольклора. В.П. Аникин жанры детского фольклора отнёс к группе — собственное детское творчество «(считалки, жеребьёвые сговорки, дразнилки, поддёвки, скороговорки)»1. Выше перечисленные исследователи выделяют в отдельную группу — игровой фольклор. Г.А. Бартышев отнёс к ним считалки, игровые песни и приговоры, а В.А. Василенко, кроме того, — пестушки и потешки. Сюдаже можно отнести все виды ролевых детских игр, игровые (считалки жеребьёвки, жеребьёвые сговорки). Все остальные жанры детского фольклора, включая колыбельные песни, обозначающие как «поэзию словесной игры» итем самым разрушают собственную классификацию, основанную на понятиях: игровой – неигровой. «Г. С. Виноградов выделил потешный фольклор (сечьки, голосенки, словесные игры, перевёртыши, скороговорки, молчанки, поддёвки) – назначение этих произведений, «по мнению Виноградова, — развлечь, развеселить, потешить себя и своих товарищей»2. Детский фольклор 1 Там же . 2 Мельников, М.Н. Русский детский фольклор: М., 1987.- С.13. уходящего поколения. Чем ниже возрастной ценз, тем выше удельный вес фольклорных заимствований и песен литературного происхождения. Молодое поколение пестуний редко пользуется колыбельными песнями и почти не пользуется традиционными. На наших глазах происходит интенсивный процесс разложения и угасания жанра. Этот процесс вполне закономерен. Коренным образом менялась жизнь трудового народа в нашей стране. Круг интересов матери был ограничен заботами о детях и муже, о поддержании порядка в домашнем хозяйстве, в наши дни женщина наравне с мужчиной участвует в общественной жизни — ей стали чужды «внутренние жесты» колыбельной песни. Художественная литература, радио, телевидение, театры воспитывают эстетические чувства — и художественная ценность колыбельной поэзии начинает вызывать сомнение. Колыбельная песня не в состоянии конкурировать с современными литературно-музыкальными произведениями. Школьное образование, медицинское просвещение, система дошкольного воспитания коренным образом изменили взаимоотношения матери и ребенка, меняются и народно-педагогические воззрения. Укачивание, убаюкивание ребенка заменяется вырабатывающим ритм жизненных процессов (сон, еда и пр.) распорядком; укачивание признается ненужным и даже вредным. Колыбельная песня соответственно не поддерживается бытовой необходимостью. Пестушки, потешки, поскакушк». «Пестушки, (от слова «пестовать» — воспитывать) связаны с наиболее ранним периодам развития ребёнка. «Распеленав ребенка, мать или няня обеими руками, слегка сжимая тело ребенка, проводит несколько раз от шейки до ступней ног. Этот своеобразный массаж помогает восстановить кровообращение, возбудить жизнедеятельность всего организма, что очень важно в период первоначального роста»1. (Приложение 1.(2.1 – 2. 10.) Не каждая мать осознает необходимость это процедуры, из сотни одна объяснит ли ее 1 Мельников, М.Н. Русский детский фольклор: М., 1987.- С.38. физиологическое значение. Стишки просты. «Исполнение его не требует ни усиленной работы памяти, ни особых вокальных данных, но в нем есть все: понимание значения этого приема и для роста организма («Потягунюшки, порастунюшки, Поперек толстунюшки»), и для развития двигательных функций ребенка («А в ножки ходунюшки, А в ручки фатунюшки»), и для умственного и нравственного развития («А в роток говорок, А в голову разумок»). Знания, закрепленные поэтическом произведении, служат средством передачи культурного наследства от одного поколения к другому, служат руководством к действию любой молодой матери или пестунье. Ритмически четко построены стишки. Некоторые из них достигают хорошей художественной формы: Чук, чу к, чук, чук, Баба рыбку пекла, Наловил дед щук, Сковородка утекла. Ребенок начинает воспринимать материнскую речь не как мелодический набор звуков, а как сигналы, имеющие определенное смысловое значение, и мать уже использует это: она не просто берет ребенка на руки, а протягивает к нему руки и приговаривает или припевает: «Ручки, ручки, дай рученьки». Приговоры эти не отличаются ни поэтическими достоинствами, ни оригинальностью, ни разнообразием, но ребенок всегда стремится на руки к матери, делает отчаянные движения ручонками, чтобы коснуться материнских рук, постепенно вырабатывает умение управлять движением своих рук. Слово матери (пестуньи), отразившись в сознании ребенка, вызывает определенное представление о материнской ласке, волевой сигнал дает команду органам движения, ребенок делает хватательные или иные движения руками. Таким образом, примитивная поэтическая схема закрепила в народном сознании очень важный как для физического развития ребенка, так и для психологического»1. Им присуще своеобразное построение, определяемое характером и кратностью физических упражнений, необходимых ребенку в тот или иной момент. Пеструшки лаконичны, в них не всегда есть рифма, а если и есть то всегда парная, употребляются повторы, они, как правило кратки, близки своеобразные шутливые заговоры, например: «С гуся вода, а с Ефима – худоба». Пестушки незаметно переходят в потешки Потешки. Потешками принято называть особые забавы взрослых с маленькими детьми, в которых использкется различные части тела ребёнка и взрослого. Потешками называется и песенки – приговоры, организующие эти забавы. Многие потешки в записи по форме близки к колыбельным песням, по характеру их исполнения, бытовые назначения, эмоционально – мелодическая основа совершенно иные»2. Потешка забавляет ритмом – потешает, веселит. «Она не всегда поётся, чаще сказывается, слова сопровождаются игровыми действиями, несут ребёнку необходимую информацию. При помощи потешек пестуньи вырабатывали у детей потребность к игре, раскрывая её эстетическое содержание, приготовляли ребёнка к самостоятельной игре в детском коллективе..Главное назначение забавы – приготовить ребёнка к поэзии окружающего мира в процессе игры, которая скоро станет незаменимой школой физической и умственной подготовкой, нравственного и эстетического воспитания»3. В потешку вводят простейшие шутки, комические мотивы, для поддержания радостных эмоций, добавляются жестикуляция В потешку вводится счет, ребёнка приучают к пересчёту без абстрактного цифрового обозначения счёта (пример – «Сорока»). Приложение 1. И это же первые шаги к общению, абстракции. Потешки строятся так, знания никогда почти 1 Мельников, М.Н. Русский детский фольклор: М., 1987.- С.39. 3 Там же. 2 Мельников, М.Н. Русский детский фольклор: М., 1987.- С.42. и педагогов с 1960-х гг. По-видимому, к этому времени и относится начало массового бытования детских страшных историй. Страшилки функционируют по всем правилам фольклора. Приложение 7. (12.1-12.3). «Многие жанры народного творчества вполне доступны пониманию маленьких детей. Благодаря фольклору ребёнок легче входит в окружающий мир, полнее ощущает прелесть родной природы, усваивает представления народа о красоте, морали, знакомится с обычаями, обрядами, — словам, вместе с эстетическими наслаждениями впитывает то, что называется духовным наследием народа, без чего формирование полноценной личности просто невозможно»1. «Издавна существует множество фольклорных произведений, специально предназначенных детям. Такой вид народной педагогики на протяжении многих веков и вплоть до наших дней играет огромную роль в воспитании подрастающего поколения»2. Таким образом, детский фольклор представляет собой специфическую область народного творчества, объединяющую мир детей и мир взрослых, включающую целую систему поэтических и музыкально-поэтических жанров фольклора. Весь детский фольклор вызван к жизни «едва ли не исключительно педагогическими надобностям — народа»3. Следовательно, изучение детского фольклора вне связи с народной педагогикой непродуктивно и неправомерно. 3. Детский фольклор как народная педагогика 1 Арзамасцева, И. Н., Николаева,С.А. Детская литература: М., 2000.- С.18. 3 Виноградов, Г.С. Детский фольклор // Из истории русской фольклористики. — Л., 1978. — С. 79. 2 Там же. Детский фольклор — часть народной педагогики, его жанры интуитивно основаны на учете физических и психических особенностей детей разных возрастных групп (младенцы, дети, подростки). Народная педагогика — древнее, сложное, развивающееся и не теряющее своей актуальности явление. Она всегда учитывала «могучие и всеопреоделяющию» роль слова в формировании личности. Это величайшее из человеческих духовных сокровищ. В народной педагогике родное слово стоит на недосягаемой высоте. Соответственно, конечно, и словесные средства обучения и воспитания. Возьмите для примера частушки, прибаутки, скороговорки, речитативы, песенки, загадки, пословицы, скороговорки, приговорки, моления, назидания, басни, притчи. И особенно сказки… Сила слова невероятна велика в жизни человека. Не зря говорят о слове: можно им убить, можно воскресить. «Многообразны в народной педагогике словесные формы воздействия на чувства, сознание, поведение человека. Безгранична сила доброжелательного сила слова в народной педагогике, но более всего родного слова, родной речи, родного языка»1. «Само слово «фольклор», произошло от соединения двух английских слов: folk –народ – и lore – мудрость. Этот термин появился в середине XIX в., его предложил английский ученый У. Дж. Томе для обозначения материалов по старинной поэзии, обрядов и верований»2. История фольклора уходит в глубокую древность. Начало её связано с потребностью людей осознать окружающий мир природы и своё место в нём. Детский фольклор 1 Волков, Г. Н. Этнопедагогика.: М., 2000 — С.15. 2 См.: Кагаров, Ю. Е. Что такое фольклор//Художественный фольклор. Вып. IV—V. М., 1999. — С. 5. сохранил следы мировоззрения разных эпох и выразил тенденции нашего времен. «Благодаря фольклору ребёнок легче входит в окружающий мир, полнее ощущает прелесть родной природы, усваивает представления народа о красоте, морали, знакомится с обычаями, — словом, вместе с эстетическим наслаждением впитывает то, что называется духовным наследием народа, без чего формирование полноценной личности не возможно»1. Педагоги – классики полагали, что народная педагогика обогащает науку о воспитании, служит её опорой и основой. Народный педагог, по мнению Я. А. Коменского, « должен быть патриотом родного языка, родной культуры»2. Его поддерживали и другие учёные, писатели, композиторы, педагоги — К. Д. Ушинский, В.А. Сухомлинский, А.С. Макаренко, Чехов, Пушкин, Глинки, Горький, Чайковский и многие другие. Народная педагогика несомненно, ставила и задачи умственного развития детей. Сколько детских сказок, загадок, скороговорок в устном народном творчестве! Все они преследовали педагогические цели, одна из которых – умственное развитие детей. Если бы народная система воспитания не проявляла заботу об интеллектуальном развитие подрастающих поколений, то едва ли из народа вышло бы так много гениальных учёных, изобретателей, художников и писателей. Народная педагогика не обошла также вопроса и о физическом развитии детей. Известно, что гимнастика и многие другие виды спорта были недоступны народу. Но довольно широко были распространены всевозможные подвижные игры. До возникновения письменности педагогические идеи передавались из поколения в поколения с помощью произведений устного народного творчества, Сказки, пословицы, поговорки, загадки, предания, и песни – 1 Арзамасцева, И. Н., Николаева,С.А. Детская литература: М., 2000.- С.18. 2 Волков, Г. Н. Этнопедагогика.: М., 2000 — С.15. Страшилки: — «фантастика, как это ни звучит парадоксально, для ребёнка – средство познания окружающего мира с его сложным и опосредованными связями, с единством и борьбой противоположностей; форма усвоения общественного опыта. Встреча с необычным, таинственным, страшным, преодоление страха помогают формировать умение анализировать и синтезировать восприятие организма чувств. Сохранять в любой обстановке ясность ума, самообладание, способность действовать».1 И так далие… Приложение 7. (12.1-12.3). «Словесные игры, поддевки, скороговорки и некоторые другие малые формы фольклора, вызваны к жизни «едва ли не исключительно педагогическими надобностями народа»2. Сегодняшняя педагогическая наука ставит и решает много проблем, которые никогда не могли ставиться народной педагогикой. В то же время и у народной педагогики есть такие находки, на которые педагогическая наука не обращала внимания, несмотря на их бесспорную воспитательную ценность. Можно было бы привлечь внимание педагогов к этим находкам, оживить их, вернуть в народное педагогическое сознание, в том числе – и родителям как естественным воспитателям. Опыт показывает, что эффективность учебно-воспитательной работы порою неумело зависит от умелого использования педагогических традиций народа, в которых, что очень важно, обучение и воспитание осуществляется в гармоническом единстве. 1 Там же. 2 Там же. Заключение Методика использования детского фольклора в детских садах и других дошкольных учреждениях не вызывает серьёзных возражений. Большой интерес могли бы представить исследования взаимного влияния детского фольклора и детской литературы на развитие детей. Несомненно, что интерес к детскому фольклору будет с каждым годом возрастать. Широкая постановка собирательской работы. Глубокое изучение художественных особенностей отдельных жанров крайне необходимы. Детский фольклор должен стать ценным средством воспитания подрастающего поколения, гармонически сочетающего в себе духовное богатство, моральную чистоту и физическое совершенство. Поэзия пестования в последние годы претерпела значительные изменения. Молодые матери, как правило, прибаутке, докучной сказке предпочитают детскую книжку, колыбельной песне — режим сна, пестушке — физзарядку по рекомендации врачей. Но во многих районах поэзия пестования еще сохраняет свое традиционное назначение. 60—70-е годы характеризуются повышенным интересом педагогики, филологии, физиологии, фольклористики и психологии к воспитанию детей дошкольного возраста. Советские исследователи Б.Н. Клосовский и Е.Н. Косморская убедительно доказали, что морфологическое развитие мозга ребенка находится в прямой зависимости от притока импульсов из окружающей среды. В жанрах поэзии пестования, при строгом учете физических, физиологических и психических возможностей и потребностей ребенка в каждый возрастной период, сконцентрирован необходимый для поддержания прогрессирующего «потока нервных импульсов», веками отобранный, эмоционально действенный и тщательно выверенный материал, закреплены формы его введения и приемы дозирования. Таким образом, детский фольклор – это специфическая область устного художественного творчества, имеющая в отличие от фольклора взрослых, свою поэтику, свои формы бытования и своих носителей. Это утверждение прослеживается в данной работе. Мы сегодня учащиеся, а завтра – воспитатели, должны знать и понять, что детский фольклор как народная педагогика, а теперь одно из основных «орудий» всей педагогики, должно неотъемлемо сопутствовать с нами по всей нашей осознательной жизни, как часть нашей вековой традиции, которую мы передадим нашим потомкам. Приложение 1 Материнский фольклор КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ 1.Спи, младенец мой прекрасный, Баюшки, баю. 2. Ночь пришла, Тихо смотрит месяц ясный Темноту принесла; В колыбель твою. Задремал петушок, Стану сказывать я сказки, Запел сверчок, Песенку спою, Уж поздно сынок, Ты дремли, закрывши глазки, Ложись на бочок, Баюшки, баю. Баю-бай, засыпай… Богатырь ты будешь с виду 3. Баю- баю, за рекой И казак душой, Скрылось солнце на покой. Провожать тебя я выйду, У Алёшиных ворот, Ты махнешь рукой. Зайки водят хоровод: Сколько слез я втихомолку Зайки, заиньки, В эту ночь пролью… Не пора ли баиньки? Спи, младенец мой прекрасный, Вам под осинку, Алёше — на перинку. Баю – баю, Лёшенька Засыпай скорёшенько. 4. Глупый сон, сон, 5. Спи, дитя, до утра, Неразумная дрёма! До утра, до солнышка; Баю, баю! Не разумная дрёма, Будет пора, Мимо ты ходишь, Мы разбудим тебя. Колыбели не находишь. Сон ходит по лавке, Дремота по избе, Сон-то говорит: «Я спать хочу!» Дремота говорит: «Я дремать хочу!» По полу по лавочкам Похаживают, Ванюшке в зыбочку Заглядывают; Заглядывают – Спать указ ПОЭЗИЯ ПЕСТОВАНИЯ Распеленав ребенка, пестуют: 2..1 Потягунюшки, порастунюшки, Поперек толстунюшки, А в ножки ходунюшки, А в ручки фатунюшки, А в роток говорок, А в голову разумок. 2.2.Куй, куй, ковалек, Подкуй чеботок: На маленьку ножку Золоту подковку. Подай молоток Подковать чеботок. Учат осознанному движению руками: 2.3.Гуси летели, Лебеди летели, Гуси летели, Лебеди летели… 2.4.Лунь плывет, Лунь плывет, Лунь плывет… 2.5. Уты, уты полетели, На головку сели. Сели,сели, посидели Да опять полетели, Уты, уты, уты… Подбрасывая ребенка, приговаривают: 2.6.Чук, чук, чучки, Приложение 2 Игровой фольклор (потешный) ПОТЕШКИ 3.1. Водичка, водичка, 3.2.Большие ноги 3.3 – Ладушки, ладушки! Умой моё личико, Шли по дороге: Где были? Чтобы глазки блестели, Топ, топ, топ, — У бабушки! Чтоб смеялся роток, Топ, топ, топ, — Что ели? Чтоб кусался зубок. Маленькие ножки, — Кашку! 3.4. Вода текучая, Бежали по дорожке: — Что пили? Дитя растучее. Топ, топ, топ, топ, топ, — Бражку! С гуся вода, Топ, топ, топ, топ, топ. Кашка масленька, С дитя худоба! Бражка сладенька Вода книзу Бабушка добренька. А дитя кверху Попили поели Домой полетели, На головку сели, Ладушки запели! ПРИБАУТКИ 4.1— Федул, что губы надул? 4.2. Я по лесу пройду, 4.3 — Коза, коза, бя Кафтан прожег. Я бруснику найду Где ты была? Зачинить можно? Если нет лукошка, — Коней стерегла. Да иглы нет. Соберу в ладошку. – И где кони? А велика ли дыра? Прыгну через лужицу, — Они в лес ушли. Один ворот остался! Голова закружится – — А лес тот где? И в траву брусника… — Сгорел… Тут её найди – кА! ЖЕРЕБЬЕВЫЕ СГОВОРКИ 5.1.Матки, матки: дуб или в зуб? 5.2. С неба падать или подхватить? Печь топить или коня кормить? Церьковь золотую или барабан костяной Тес тесать или на воде плясать? 3.. Коня воронова, аль седла золотова? Тес ломать, аль деньги воровать? На печке заблудился, аль в ложке утонул? 5.4. Коня удалого или казака удолого? Травка – муравка или золотой булавки? Коня кормить или печь топить? Бочку с салом или казака с кинжалом? С неба стрельца или с земли молодца? СЧИТАЛКИ 6.1Авсень-паусень, 6.2. Раз, два, три, четыре, пять, 6.3. Раз, два, три, четыре, пять, Шинь, пень, Мы собрались поиграть, Вышел зайчик погулеть, Ширварвень. К нам сорока прилетела Вдруг охотник выбегает, Авсень-паусень. И тебе водить велела. Прямо в зайчика стреляет. Дзинь! Пиф! Паф! Не попал! Серый зайчик ускакал. 6.4. – Чики – брики – ты куда? 6.5. Конь ретивый 6.6. Сидит белка на тележке — Чики – брики — на базар! С длинной гривой Продаёт она орешки: — Чики – брики — ты за чем? Скачет, скачет по полям Лисичке — сестричке, — Чики – брики — за овсом. Тут и там; тут и там! Воробью, синичке, — Чики – брики — ты кому? Сюда мчится он — Мишке — толстопятому, — Чики – брики — я коню! Выходи из круга вон! Зайчишке усатому. — Чики – брики — ты какому? Кому в платок, — Чики – брики – вороному! Кому в зобок, Кому в лапочку. ЗАКЛИЧКИ И ПРИГОВОРКИ 7.1.Улитка, улитка, 7.2. «Дождик, дождик, перестань» 7.3. Солнышко, солнышко, Высунь рога! Я поеду во Ристань Выгляни в окошечко! Дам кусок пирога Богу молиться, Солнышко на рядись, Да кувшин молока. Кресту помолиться, — …» Красное покажись! Приложения 3 ДЕТСКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ 10..1.— Петушок, петушок, 10..2 Лизонька Золотой гребешок, Во саду — садочке Далеко ли летал? Выросла малинка До Куликова поля, Солнце её греет, До матушкина дома. В светлом теремочке Что тебе матушка дала? Выросла Лизуша. Овин с овсом, Люди её любят, Мерина с хвостом, Курицу в опаре, Все её голубят. Петуха в заваре. ДЕТСКИЕ СКАЗКИ Репка 11.1. Жили дедушка да бабушка. У них росла на банке репка. Бабушка говорит: «Дедушка, вытащи репку!» Дедушка тащил, тащил — не мог вытащить, бабку кликнул. Бабка за дедку, дедка за репку, тащили, тащили — не могли вытащить. Кликнули Машку. Дедка за репку, бабка за дедку, Машка за бабку, тащили, тащили — не могли вытащить. Кликнули внучку. Дедка за репку, бабка за дедку, Машка за бабку, внучка за Машку, тащили, тащили — не могли вытащить. Кликнули Жучку. Дедка за репку, бабка за дедку, Машка за бабку, внучка за Машку. Жучка за внучку, тащили, тащили — не могли вытянуть. Кликнули кошку. Кошка за Жучку, Жучка за внучку. внучка за Жучку Жучка за Машку Машка за бабку Бабка за дедку Дедка за репку. Потом кликнули мышку. Бабка за дедку. Дедка за репку, Машка за бабку, Жучка за Машку, внучка за Жучку, кошка за внучку, мышка за кошку, тащили, тащили репку — вытащили и пополам разделили все по репке. Современный детский фольклор Страшилки. 12.1 « … В тёмный зал театра во время спектакля входят страшные кровопийцы, они убивают всех людей. Это замечают билитёршы и задают вопрос, почему так много мёртвых. Те начали врать. Им не поверили, потому что они покраснели…» 12.2. «Как вызвать Бабу Ягу». Надо пойти в 12 часов ночи в туалет. Написать там круг мелом и сидеть ждать. Прийти утром пораньше. Если будет крест на круге – значит, Баба Яга прилетал. 12.3. «… Открыла девочка глаза и видит, что мачеха одела черное платье. Распустила длинные чёрные волосы, посадила на грудь лягушку и куда-то тихо пошла…» Анекдоты 13.1 Начало учебного года. Учитель вызывает Иванова к доске. Тот долго соображает, но всё без толку. — Иванов, ты хоть таблицу умножения помнишь? — Да хоть ночью спросите! — Ну-ка, три умножите на восемь? — Я же сказал — ночью! 13.2. Онегин умел хорошо говорить и танцевать на французском языке. 13.3. На уроке природоведения: — Наташа, расскажи нам как происходит круговорот воды в природе?

основные понятия, содержание, виды. ⋆ Планета Детства

Автор Анастасия Сазонова Просмотров 527 Опубликовано

Значение фольклора как важной части музыкального воспитания и развития дошкольников

Каждый народ интересен тем, что имеет свой дух, свою культуру, свой характер, свои традиции, свою самобытность. Важное личностное качество, которое следует развивать и воспитывать в наших детях, это национальный дух.

 Народное искусство – сложное явление культуры.

Глубина и многообразие народного творчества неисчерпаемы. Зодчество, музыка, танцы, фольклор, бытовое искусство — нет областей культуры, в которых бы оно не присутствовало. Музыкальный фольклор, по словам В.Г. Белинского, « лучше самой истории свидетельствует о внутреннем быте народа, может служить меркой его гражданственности, проверкой его человечности, зеркалом его духа».

 Есть одно важное личностное качество, которое несет в себе и национальное, и общечеловеческое свойство. Это чувство доброты. Чувство доброты составляет основу нравственной целостности личности. Доброта тоже имеет национальный оттенок, но она всеобща.

 Добрый человек не может не любить глубже; в добром человеке не может не возникнуть сострадание, сочувствие; добрый человек не может не быть милосердным; добрый человек не может не уважать людей, он не может быть завистливым, грубым, он не может не быть порядочным, заботливым; добрый человек может проявлять храбрость, самоотверженность. Чувство доброты это корень всех благородных качеств.

 Именно эти качества и многие другие легче всего воспитывать в ребенке через фольклор. Приобщение детей к народной культуре, к непреходящим общечеловеческим ценностям является средством формирования у них патриотических чувств и развития духовности.

 Традиционная отечественная культура – это совокупность результатов труда наших соотечественников, с глубокой древности до современности развивающих базовое ядро духовных ценностей, выработанных разными народами России. Это и бережное отношение к матери – земле, трудолюбие, забота о детях, уважение к старшим, терпение, милосердие и гостеприимство, чувство долга, память о предках, построивших великую Державу, преемственность в делах хозяйственных, семейных, государственных по закону единства красоты, добра и правды.

 Необходимость обращения к истокам народного искусства, традициям, обычаям народа не случайна. Помимо экономических трудностей, наша страна сейчас переживает кризис воспитания подрастающего поколения. Остро стоит проблема сохранения культуры народа, его самобытности, духовных богатств. Россия постепенно утрачивает свою неповторимость и самобытность. По телевидению показывают зарубежные мультфильмы, кинофильмы, звучит иностранная музыка. Нарушились традиции, порвались нити, которые связывали старшее и младшее поколения. Это может привести к тому, что последующие поколения могут утратить исконно русские корни. Особенно внушаемыми являются дети. Взрослые должны осознать, что ребенку с самого детства необходимо прививать культуру своей страны, развивать к ней интерес. Поэтому, очень важно возродить преемственность поколений, дать детям нравственные устои, патриотические настроения, которые живы в людях старшего поколения.

 Приобретение ребенком совокупности культурных ценностей способствует его духовности – интегрированного свойства личности, которое проявляет себя на уровне человеческих отношений, чувств, нравственно- патриотических позиций, то есть в конечном итоге определяет меру его общего развития.

 Сегодня одной из самых актуальных задач является показ красоты русского языка через устное народное творчество, выраженное в песнях, потешках, прибаутках, пестушках, припевках, закличках; формирование у детей интереса к детскому фольклору, обогащение словарного запаса детей.

 Музыка в большей степени, чем какой-либо другой вид искусства, доступна ребёнку. Младенец, родившись, уже способен различать многие звуки и чутко реагирует на них. Быстро научается различать голоса взрослых, окружающих его, реагирует на их интонации. Ещё в теле матери он слышал голоса самых близких людей, слышал, пусть и приглушённо, всё, что происходило во внешнем мире, т.е. первую информацию о мире он получал ещё до рождения и именно через слух.

 Раннее и дошкольное детство—это начало познания жизни, человеческих взаимоотношений. Это и время начала формирования ребенка как личности, становления его характера. Взрослые — родители, бабушка, дедушка, а позднее воспитатель, должны окружить малыша любовью, заботой, вниманием, лаской, научить его радоваться жизни, доброжелательному обращению со сверстниками, со взрослыми. Взрослые ведут ребенка по пути познания мира во всем его разнообразии и осознания себя в этом мире, играя с ребенком, а позднее и создавая все условия для его самостоятельной игры.

 Музыка должна стать еще одним средством общения с детьми.

Дети всегда должны видеть, что музыка несет содержание и рождает у человека определенный эмоциональный отклик. Дети должны почувствовать, что состояние, вызванное солнечным или, напротив, пасмурным днем, первым снегом или листопадом, может быть выражено через музыку. Отражая жизнь и выполняя познавательную роль, музыка воздействует на человека, воспитывает его чувства, формирует вкусы. Имея широкий диапазон содержания, музыка обогащает эмоциональный мир слушателя.

 Слово фольклор — это английское слово, сложенное из двух слов «фольк»—народ, «лор»- учение. Итак, фольклор — это народная мудрость. Фольклор не имеет автора. Это особое искусство — народные песни, танцы, легенды и сказки, обряды, поверья и т.д. Люди, создавшие их когда-то, передавали другим из уст в уста, так фольклор дошел до наших дней, не оставив имен своих создателей. Фольклор сопровождает человека с рождения, опекая в детстве, вплоть до перехода в юность.

 Детский фольклор — это синтез поэтического народного слова и движения.

Ребенок, как губка, впитывает поэзию родного языка, сначала слушая, а позднее и самостоятельно ритмизованно проговаривая народные тексты. Так постепенно детский фольклор органично входит в повседневную жизнь малыша.

 Фольклор имеет ясно выраженную дидактическую направленность. Многое в нем создавалось, специально для детей, и было продиктовано великой народной заботой о молодежи — своем будущем. Фольклор «обслуживает» ребенка с самого его рождения. С незапамятных времен живут в народном быту колыбельные песни, детские «попевки», «частушки», «потешки».

 Детский фольклор — это то, что взрослые на протяжении многих лет создавали для детей. Это колыбельные песни, успокаивающие ребенка, усыпляющие его. Это и поэзия пестования ухода за ребенком, поэзия ласковых прикосновений к нему.

 Потешки всегда удовлетворяли потребность ребенка в движениях — почти все дети любят, когда их поглаживают по головке, ручкам, плечикам, прижимают к себе близкие люди — это язык эмоционального общения.

 Взрослые черпали из общей сокровищницы фольклора, отбирали для детей доступные их восприятию и пониманию песни, загадки, пословицы, поговорки, игры. Брали для детей то, что педагогически целесообразно.

 Наконец, сами дети, подрастая, участвуют в играх сверстников, осваивают их и все, что с ними связано (считалки, скороговорки и т.д.), а потом уже включаются и в творческий процесс создания простейших попевок для игр, считалок, дразнилок .

 Детский фольклор дает нам возможность уже на ранних этапах жизни ребенка приобщать его к народной поэзии. Благодаря этому, еще задолго до ознакомления со сказками, былинами и другим крупными жанрами русского фольклора на материале детского фольклора у малышей формируется внутренняя готовность к восприятию наших истоков — русской народной культуры.

 Фольклор увлекает детей яркими поэтическими образами, вызывает у них положительные эмоции, укрепляет светлое, жизнерадостное восприятие жизни, помогает понять, что хорошо и доступно, что красиво и что некрасиво.

 Народная поэзия раскрывает самые существенные связи и закономерности жизни, оставляя в стороне индивидуальное, особенное. Фольклор дает детям самые главные и простые понятия о жизни и о людях. Он отражает общеинтересное и насущное, то, что затрагивает всех и каждого: труд человека, его взаимоотношения с природой, жизнь в коллективе.

 Фольклор воспитывает у детей эстетическое отношение к природе, к труду, ко всей окружающей действительности, учит видеть прекрасное в человеческих отношениях.

 Произведения фольклора дают богатейшие возможности для умственного развития, и в особенности для эстетического и нравственного воспитания детей. Из родника музыки начинает пить каждый ещё в младенчестве, слушая колыбельную песню.

 Задачи:

  •  Воспитание устойчивого интереса и любви к народному искусству;
  • Развитие творческих способностей дошкольников;
  • Знакомство детей с разнообразными формами детского музыкального фольклора.
  • Знакомство детей с традициями и образами русского народа.
  • Освоение народного творчества через овладение навыками хорового народного пения, исполнительства народной хореографии.
  • Воспитание эстетических чувств.
  • Через фольклор можно решать воспитательные задачи.

 Работу по ознакомлению с фольклором в детском саду условно можно разделить на несколько направлений:

  •  Слушание народной музыки, песен, в том числе и колыбельных.
  • Знакомство с музыкальными играми и хороводами.
  • Знакомство с народными музыкальными инструментами.
  • Знакомство с традициями и обрядами русского народа. 

Народные музыкальные инструменты, песни игрового, плясового характера, частушки, хороводы, элементы народного театра — становятся основой всех обрядовых праздников.

 Участие в обрядах, играх, хороводах, новая красочная атрибутика, выступление скоморохов, ряженых постепенно приобщает к русским национальным традициям, способствует развитию творческой деятельности, раскрывает личность, ведет к самой сути фольклорной традиции — к импровизации, к созданию такой атмосферы, в которой дети проживают все эмоционально и глубоко.

 Содержание детского фольклора

 Что же относится к детскому фольклору?

 Частушки — песенки, которыми сопровождается уход за ребенком.

 Потешки — игры взрослого с ребенком (с его пальчиками, ручками).

 Заклички — обращения к явлениям природы (к солнцу ветру, дождю, снегу, радуге, деревьям).

 Приговорки — обращения к насекомым, птицам, животным

 Считалки — коротенькие стишки, служащие для справедливого распределения ролей в играх.

 Скороговорки и чистоговорки, незаметно обучающие детей правильной и чистой речи.

 Дразнилки — веселые, шутливые, кратко и метко называющие какие-то смешные стороны во внешности ребенка, в особенностях его поведения.

 Прибаутки, шутки, перевертыши — забавные песенки, которые своей необычностью веселят детей.

 Докучные сказочки, у которых нет конца и которые можно обыгрывать множество раз.

 Народные игры, в основе которых часто бывают простейшие попевочки.

 Музыка — важная, неотъемлемая часть жизни каждого человека и это не только язык, на котором разговаривает душа человеческая, это источник духовного развития ребёнка.

 Музыка в дошкольном возрасте должна стать средством общения взрослого с ребёнком, а не предметом отдельного обучения, изучения или созерцания в специальной, отделённой от жизни ситуации музыкальной деятельности.

 Виды детского музыкального фольклора

 Колыбельная

 Знакомство с фольклором начинается с первых дней жизни человека. Для новорожденных мамы поют колыбельные песни. Это песни, которыми убаюкивают ребенка. Слова в них ласковые, певучие, в них нет резких взрывных звуков.

 В глубокой древности появились колыбельные песни. Баюкала мать дитя и напевала простые ласковые слова. Нравилась сложенная матерью песня, ее повторяла дочь, добавляя свои слова, меняя нюансы мелодии. Так и тянулась народная песенная нить от семьи к семье, от поколения к поколению. В колыбельной песне берет начало впитывающая обычаи и традиции народная педагогика.

 Ребенку необходимо чувствовать себя любимым. Ласковое обращение к малышу словами колыбельной помогает удовлетворить его потребности в общении с любящим и заботливым взрослым, рождая ответное чувство привязанности и любви к родному человеку.

 Через колыбельную песню у ребенка формируются первые впечатления, перерастающие в потребность в духовном слове и музыке.

 Колыбельная — это и лирический рассказ об окружающем ребёнка мире и начальные представления о жизни.

 Народная поэзия и народная музыка колыбельной, сливаясь воедино, несут в себе красоту чувств и сопереживания. Эстетические впечатления детства закладывают нравственную основу воспитания человека.

 Именно воспитательной значительностью народной колыбельной песни определен интерес к ней исследователей, собирателей фольклора, педагогов и воспитателей. На Востоке о плохом человеке говорят: «Ему мать не пела колыбельных песен». Слушая колыбельные песни, ребенок как бы купается в ласке песни, вкушает чувство уверенности в защите от бед. Во всем этом очень нуждается и современный ребенок. Колыбельная — ниточка любви, связывающая мать и дитя.

 Колыбельные песни — удивительный дар прошлого.

Однако современные мамы почти не поют колыбельных: не знают их и не умеют их петь, ссылаются на занятость, считают, что темп жизни вытеснил колыбельные, поэтому ребенок должен привыкать к современным ритмам… Именно материнская песня несет ребенку здоровье и спокойствие. Как и во все времена, современные дети требуют бережного отношения, любви и ласки. Исследования последних лет показали, что колыбельные песни снимают тревожность, возбуждение, действуют на ребенка успокаивающе. Колыбельные песни, несущие свет и добро, в народной педагогике рассматриваются как обереги. Интересно, что материнские колыбельные имеются у всех народов. Значит, возникли они не случайно, это социальная закономерность и даже необходимость.

 Первой колыбелью ребенка была люлька, качание в люльках — это своего рода обряд, успокаивание. В колыбельных песнях ритмика, интонация и звуковое оформление соответствует покачиванию и скрипу люльки.

 Над колыбелью звучали колыбельные песни, которые в народе называли байками. Это название произошло от глагола «баять», «баить» -говорить. У этого слова есть ещё более древнее значение: «шептать», «заговаривать». Колыбельные байки — это ещё и древние заговоры, «обереги», с помощью которых матери оберегали своих детей. Таково значение колыбельных песен про сон, дрёму, угомон.

 Целый цикл колыбельных песен связан с житьём-бытьем домашнего кота: он и люльку качает, и мурлыкает. Первоначальная мысль таких песен связана с магией: считалось, что много спящий кот может передать свои привычки ребенку — обыкновением было класть кота в колыбель, прежде чем положить в неё ребёнка.

 Вот пример одной из таких песенок:

 «У кота-воркота колыбелька хороша.
Я коту-воркоту тихо песенку спою».

 В полной мере все сказанное относится и к песням о гулях-голубях, которые прилетают к колыбели, воркуют.

 Баю-баюшки, баю,
Прилетали гуленьки,
Стали гули ворковать,
Нашу деточку качать. 

 Героями других колыбельных песен являются волшебники. Такие как «Сон», «Дрема», «Угомон».

Ай, лю-ли, ай, лю-ли,
Угомон тебя возьми,
Угомон тебя возьми,
Наша детка сладко спи.

 Ходит Сон близ окон,
Бродит Дрёма возле дома,
И глядят, все ли спят.

 В таких песнях чаще всего действуют воркующие гули, домовитые ласточки, уютно мурлыкающий кот. В этих песнях говорится о тишине и покое.

Киса, кисанька, коток,
Киса-серенький хвосток.
Приди, киса, ночевать.
Приди Васеньку качать.
Уж как я тебе, коту,
За работу заплачу —
Дам кусок пирога
И кувшин молока.

Подрастет ребенок, а его уже ждут новые приговорки и песенки – пестушки .

 Пестушка – это короткая стихотворная приговорка нянюшек и матерей, которой сопровождают движения ребенка в первые месяцы жизни. Приподнимают ребенка, чтобы он перебирал ножками, приплясывал, и поют:

 Три-та-тушки, три-та-та,
Вышла кошка за кота,
За кота-котовича,
За Иван Петровича. 

 Потешки и пестушки — это небольшие стихотворения-приговорки, которыми сопровождают любые занятия с ребенком или действия самого ребенка : потягивание со сна, одевание и т. д. Пестушки сопровождают игру с ребенком, когда взрослый выполняет движения «за него», играя его ручками и ножками, когда младенцу еще недоступны такие движения, как повороты тела, он не может целенаправленно действовать руками, не умеет самостоятельно садиться, ползать, вставать у опоры. Потешки рассчитаны на активность самого ребенка, когда он выполняет самостоятельно игровые движения и соотносит их с содержанием песенки-потешки.

 Потешки и пестушки позволяют развлечь ребенка или отвлечь его, если ему не нравится то или иное обязательное действие, например, умывание или еда. Они помогают приучить ребенка к обязательным элементам режима и гигиены в игровой форме. Он развивают речевые центры мозга ребенка, мелкую моторику (знаменитые «Ладушки» и другие похожие потешки) и способствуют эмоциональному развитию малыша, побуждают его к повторению действий, которые сопровождают. Многие из них кажутся взрослым бессмысленными, но ребенку они доставляют радость, формируют у него чувство юмора.

 Но главное, что дает пестушка — это налаживание контакта между взрослыми и ребенком. С самого рождения устанавливается прочная духовная и эмоциональная связь.

 Потешка – песенка-приговорка, сопутствующая игре пальцами, ручками и ножками ребенка. –

 Ладушки, ладушки!
— Где были?
— У бабушки.
— Что ели?
— Кашку.
— Что пили?
— Бражку.
Кашка масленька,
Бражка сладенька,
Бабулька добренька.
Попили, поели,
Домой полетели -на головку сели, ладушки запели.

 Всевозможные народные пестушки и потешки – это не просто развлечение. Это самые первые уроки для малыша. Какие же? Прежде всего, уроки родной речи. И хотя кроха еще не понимает смысла сказанного, слушая незамысловатые мелодичные строки в мамином исполнении, он уже учит родной язык, накапливает необходимую информацию для успешного овладения речью в будущем. Великий педагог К.Д.Ушинский считал, что потешки, прибаутки, скороговорки развивают в детях чутье к красотам родного языка.

 Они дают возможность малышу приобрести чувство ритма и рифмы, формируют интонационную выразительность речи. Кроме этого, пестушки и потешки помогают лучше понять окружающий мир и себя самого, знакомят с самыми первыми словами и понятиями. Но важнее всего, та любовь и нежность, слова, вселяющие в малыша уверенность, что он любим и защищен.

 Ребенок уже умеет говорить. Но еще не все звуки у него получаются. Тут на помощь приходят скороговорки. Скороговорка – маленькое стихотворение, в котором слова подобраны специально, чтобы их было трудно произносить.

 От топота копыт пыль по полю летит.
На дворе трава, на траве дрова. 

В детских заклинаниях сохранилась память о молитвенных обращениях наших праотцов.

 Заклички – это песенки, в которых ребята обращаются к силам природы с какой-нибудь просьбой. Серьезная, хозяйственная основа заклинаний забылась, осталась забава.

 Солнышко, солнышко!
Выгляни в окошко,
Там твои детки кушают конфетки! 

 Приговорка – это коротенькие стихотворения, которые напевно произносят дети в разных случаях, например, обращаясь к живым существам – к улитке, божьей коровке, к птицам, домашним животным.

 Улитка, улитка,
Высуни рога,
дам тебе к чаю кусок пирога. 

 Считалки также помогают вырабатывать правильную речь. Это веселый, озорной жанр. Если во время игры надо выбрать водящего, используют считалки.

 Петушок, петушок!
Покажи свой гребешок.
Гребешок горит огнем.
Ну-ка, Миша, выйди вон!

Особенная роль в развитии ребенка принадлежит играм. Они не только развивают физически, но учат детей общению друг с другом.

 Музыкально-педагогическая деятельность и фольклор в детском саду

 Музыкально-педагогическая деятельность в детском саду определяется идеей научить ребенка петь хорошо, четко, внятно, с любовью и настроением, с большой самоотдачей, т.е. наиболее ярко выразить себя в песне. Музыкальность — сложное понятие, характеризующееся разным сочетанием отдельных способностей, которые проявляются или слабее, или ярче. Важно знать потенциальные возможности каждого ребёнка. Академик Б. Астафьев, обобщая свои наблюдения за детьми, отмечал неравномерность их развития; у одних хорошую музыкальную память, у других — отзывчивость на музыку; наличие абсолютного слуха и, наоборот, неразвитый слух. Способность не существует иначе как в движении, в развитии… Музыкальность человека зависит от его врождённых индивидуальных задатков, но она есть результат развития, результат воспитания и обучения.

 Перед музыкальным руководителем стоит ответственная задача — научить детей любить песню, дать певческие навыки. С этой целью целесообразно тщательно продумать весь вокальный репертуар, который будет использован в работе с детьми, и для слушания, и для разучивания.

 Народные песни

 Детей старшего дошкольного возраста уже можно знакомить с русскими народными песнями.

 Песни — самый массовый и популярный жанр фольклора. Их поет весь народ, от мала до велика. Поистине, песня — душа народа. Извечные народные стремления к добру и красоте нашли в ней глубоко эмоциональное и высокохудожественное выражение. Песни духовно объединяют людей, воспитывают в духе народных нравственно-эстетических идеалов целые поколения. Благодаря своей исключительной задушевности и искренности, народное песенное творчество оказывает самое непосредственное и глубокое воздействие и на эмоциональный мир детей .

 В течение веков в народе сложились специальные песни для детей: колыбельные, игровые, плясовые и т. д. Педагогическое чутье подсказывало их безымянным творцам, что нужно детям, чем можно заинтересовать, порадовать их.

 Издавна народ придает своему песенному творчеству большое воспитательное значение. Песни не только развлекают, но и обогащают новыми впечатлениями, дают им яркие образы окружающей действительности, учат радоваться добру, сочувствовать чужой беде, воспитывают чуткое отношение ко всему живому.

 Образно-поэтическое мышление народа близко детям и соответствует их представлениям о жизни природы и человека. Поэтому ребятам интересны и доступны многие народные песни, специально для них не создававшиеся.

 Эмоциональная насыщенность песенной лексики, обилие ласкательных и уменьшительных слов, постоянных эпитетов, задушевность тона, мелодичность вызывают у ребят желание говорить складно, красиво, развивают чувство ритма.

 Пение народных песен знакомит детей с национальными традициями народа, с его песенным прошлым. Систематическое их исполнение способствует эстетическому воспитанию, развивает у детей художественный вкус, пробуждает чувство любви к родному краю, знакомой с детства природе.

 Народная песня обогащает речь детей, способствует улучшению дикции и артикуляции, благоприятно влияет на выразительность речи, вызывает положительные эмоции. Народная музыка, песня понятна, близка и нашим детям. В ней столько ласки, доброты, любования, красоты, грации, значительности. И тексты просты. Повышение интереса к своей национальной культуре воспитывает у детей патриотические чувства, усиливается любовь ко всему родному: к Родине, к искусству, возрастает чувство национальной гордости. Содержание русских народных песен «Чики-чики, чикалочки», «Во поле берёза стояла», «Ходит зайка по саду», «Земелюшка-чернозем», «На горе-то калина» понятно детям. Детям нравится инсценирование песен, задача которых действовать самостоятельно в соответствии с характером и текстом песни — «Как у наших у ворот», «Пошла млада за водой», «Ой, вставала я ранешенько».

 Народные игры

 В основе большинства игр — народные тексты. Они особенно удобны для распевного выразительного произношения ( интонирования). Мелодическое и ритмическое начало позволяет выполнять движение по содержанию текста в нужном ритме и темпе. Одновременно у детей совершенствуются двигательные навыки: прыжки, пружинный и дробный топающий шаг, галоп, шаг с высоким подъемом ног, легкий стремительный бег. Игры дают возможность сделать процесс воспитания детей интересным, радостным.

 Главная особенность игры — её самодеятельный характер, именно здесь, как нигде раскрывается и реализуется творческий потенциал ребенка.

 Самые любимые игры для детей — те, где нужно ловить друг друга. Ребенок в таких играх должен показать быстроту движений, ловкость, сообразительность («Кот и воробьи»,«Лиска-лиса», «Солнышко» и др.).Не менее интересны игры, требующие от детей быстроты реакции, выдержки (например, игра «Заморожу», в которой дети принимают различные позы и не двигаются какие-то мгновения).Есть игры, которые требуют от детей творческой инициативы, фантазии, а заодно и хорошей координации движений. Текст любой игры можно специально использовать для развития у ребенка ритма. Его легко воспроизвести в хлопках.

 Календарные праздники

 Русские календарные праздники — уникальная возможность для детей ежегодно погружаться в мир одних и тех же народных песен, танцев, обрядов. Праздники помогают дошкольникам без труда овладеть большим репертуаром народных песен, и благодаря этому из года в год улучшается качество их исполнения, а значит, дети получают огромное удовольствие от встречи с прекрасным самобытным народным искусством. Осенние праздники — праздник урожая, праздник хлеба, овощей, фруктов, орехов. Хорошо, когда эти вкусные вещи принесет сама Осень (может кукла) и даст попробовать детям. А все ей песни споют и спляшут.

 Зимние праздники. Святки. Колядки. Масленица. Кричат заклички солнышку и птичкам, а зиму прогоняют. Обрядовая еда — блины, включение в общее действо, оно особенно важно для маленьких детей.

 Игра на русских народных музыкальных инструментах

 Начинать обучать игре на народных музыкальных инструментах надо как можно раньше.

 В народной педагогике в качестве первых музыкальных инструментов для детей использовались звучащие игрушки свистульки, жужжалки, погремки.

 Кроме того, существовал ряд так называемых инструментов «одного дня» — свистули из акаций и одуванчиков, дудки из тростника, соломы, бересты, которые дети делали сами.

 Дети постарше осваивали игру на балалайке, гуслях, рожке свирели, гармонях. В качестве музыкальных инструментов успехом использовались и предметы быта — коса, стиральная доска, ухват, печная заслонка, самоварная труба, расческа.

 Выводы

 Общество заинтересовано сохранить и передать будущим поколениям духовные ценности, в том числе музыкальную культуру. Дети должны развиваться через познания культурного наследия, воспитываться так, чтобы быть способными его приумножать.

 Фольклор — именно та, доступная всем, вариативная, импровизационная форма выражения своего мировоззрения, сочетающая в себе коллективное и индивидуальное начало.

 В настоящее время многие дети, мало знают народные песни и мало знакомы с русским фольклором. Данная проблема очень важна, т.к. дети обязательно должны знать культуру своей родины и все, что непосредственно с ней связано.

 Практический материал (песни, игры, танцы) для детей дошкольного возраста подбирается в соответствии с народным календарем.

 Исполнительство и детское творчество в музыкально – фольклорной деятельности превращается в единый творческий процесс с его неотъемлемой частью – фольклорной импровизации, включающей помимо поиска в области игровых и танцевальных движений, в первую очередь, создание вариантов исполнения мелодии и игры на доступных детям народных инструментах. Это практический этап освоения народной культуры.

 Музыкальный фольклор – явление синкретическое. В нем неразрывно связаны музыка, слово и движение. В соединении этих элементов большая сила педагогического воздействия, позволяющая комплексно подойти к проблеме комплексного освоения различных видов искусств ребенком.

  Список литературы

 1. Ветлугина Н.А. «Музыкальное развитие ребенка», М. Просвещение, 1988

 2. Готовцев Г.А. «Мифология и фольклор». Программа и методические рекомендации. М. Новая школа 1993

 3. Мельников М.Н. «Детский фольклор и проблемы народной педагогики», Новосибирск, Просвещение 1987

 4. «Мир детства. Младший дошкольник», М. Педагогика 1988

 5. Старикова К.Л. «У истоков народной мудрости», Екатеринбург, Св. область. Отделение пед. Общества 1994

 Автор-составитель: Гаеткулова Ирина Геннадьевна,
музыкальный руководитель МБДОУ № 30 д/с «Чебурашка»,
г Междуреченск, Россия.

Статья размещена в авторской редакции. 

НООБИБЛИОН — О.И.Капица — Детский фольклор — (1928) — НООБИБЛИОН — Эссе-клуб ОМ — Публикации

Поиск : на сайте

НООБИБЛИОН — О.И.Капица — Детский фольклор — (1928)

Альманах рукописей: от публицистики до версэ  •  Сетевое издание Эссе-клуба ОМ
О. И. Капица

НООБИБЛИОН  •  NOOBIBLION

Ольга Иеронимовна
Капица

Детский фольклор.

Песни, потешки, дразнилки, сказки, игры.

Изучение. Собирание. Обзор материала

Издательство «Прибой»
[в Типографии «Печатный двор» Государственного издательства]

Ленинград — 1928

 

 

 

Автором исследования
для чтения предоставлен отдельный файл — PDF : 89.5 Мб

* Без первой страницы обложки / верхней крышки переплёта.

 

 

описание / сведения

Капица О. И.

Детский фольклор : Песни, потешки, дразнилки, сказки, игры : Изучение. Собирание. Обзор материала / О..И..Капица ; обл. раб. худож. Е..Г..Дорфман. — Ленинград : Прибой, 1928 ; [Тип. «Печатный двор» Гос. изд-ва]. — 222, [2] с. ; (суперобл.). — 20.0×14.0 см. — Библиогр.: с. 213-218 (124 назв.). — 3000 экз.

 

вступление / предисловие

От автора

Детский фольклор, русский и народов, населяющих СССР, мало изучен, не проделана первая стадия работы, необходимая для этого; не приведён в известность и не систематизирован весь обширный, накопившийся за многие годы материал в специальных изданиях.

В течение нескольких лет мы делаем эту работу и располагаем в настоящее время собранием около 8000 песен, игр и других видов детского фольклора. Кроме материала, извлечённого из этнографических журналов и специальных изданий, в наших руках много записей, сделанных на местах нами и разными лицами, преимущественно нашими учениками-студентами и студентками Педагогического института имени А..И..Герцена. Этот материал, который пока нам нет возможности напечатать, лёг в основу нашей работы.

Главное содержание предлагаемой книги составляет обзор литературы и материалов, но попутно мы даём некоторые обобщения и выводы, на которые наталкивались, систематизируя и изучая детский фольклор. Изучение детского фольклора и быта должно занять место не только в этнографии, но и для педолога и педагога-практика это область громадного значения. Детский фольклор один из путей, который подводит нас к познанию ребёнка, преимущественно крестьянской среды, его творчества, быта, интересов, запросов.

Многое из детского фольклора отжило и не отвечает современным педагогическим и социальным устремлениям, но в большей своей части он долго будет неиссякаемым источником для детской книжки и для работы с детьми в разных направлениях.

Книжка наша может быть полезна и всем изучающим детскую литературу, так как с детского фольклора, по нашему глубокому убеждению, должно начинаться её изучение.

Как первая работа, обнимающая детский фольклор в его целом, она может быть представит интерес, но в ней по той же причине могут быть пробелы, а возможно и ошибки.

Приносим глубокую признательность Павлу Константиновичу Симони за его советы и указания литературы, значительно облегчившие нашу работу.

Сборник, предлагаемый вниманию читателя, имеет своей задачей дать представление о некоторых важнейших моментах истории реализма в Англии XVI-XIX вв. Ни в какой мере не претендуя на то, чтобы стать историей английского реализма, данная книга пытается более полно‚ чем до сих пор было сделано, осветить некоторые главы этой истории.

О. К.

6 ноября 1926 г.
Ленинград

 

содержание / оглавление

От автора

Глава I.  Определение и состав детского фольклора.

Выяснение термина. Носители детского фольклора. Детский быт и детская психика как два фактора, обусловливающие выделение детского фольклора в самостоятельную
область. Естественный отбор произведений детского фольклора, отвечающих запросам детей. Возрастные группы. Фольклор, созданный специально для детей, заимствованный у взрослых и подвергшийся изменениям. Процесс перехода фольклора от взрослых к детям. Неизбежность этого явления там, где фольклор живёт в быту. Случайные заимствования детей y взрослых. Детский фольклор в среде городских детей.
Глава II.  Собирание детского фольклора.
Первые записи детского фольклора. Сахаров. Киреевский. Терещенко. 60-е годы. Фольклор в детских и педагогических журналах.
Ушинский. Толстой. Сказки Авдеевой. „Детские песни“ Бессонова. Даль. Шейн. Детский фольклор в этнографических
журналах и изданиях. Местные сборники детского фольклора. Можаровский. Кудрявцев. Иванов. Сборники отдельных видов
фольклора. Швидченко. Детские игры Покровского. Материалы по детскому фольклору народов России.
Глава III.  Изучение детского фольклора.
Причины, препятствовавшие изучению детского фольклора. Заметки о детском фольклоре. Статьи Ветухова, Карского, Харузиной, Чуковского. Интерес современности к изучению ребёнка. Детский фольклор в программах для собирания. Труды Г. С. Виноградова по детскому фольклору. Детский фольклор в иностранной литературе.
Глава IV.  Классификация детского фольклора.
Трудности классификации. Изменение в назначении песен. Терминология. Местные названия. Творчество взрослых для детей. Фольклор, бытующий среди детей. Виды его. Песни среды. Изменения и утрата детского фольклора.
Глава V.  Колыбельные песни.
Назначение колыбельной песни. Происхождение её. Колыбельные импровизации. Отражение национальности, среды, творческой личности носительниц колыбельных песен. Мир матери. Личные переживания. Будущее ребёнка. Смерть ребёнка. Мир ребёнка. Песни о коте.
О голубях. Крестьянский быт, работа.
„Серый волчок“. „Бука“. „Сон и Дрёма“. Исторические воспоминания. Песни книжного происхождения.
Глава VI.  Пестушки, потешки, песенки и
Характерные черты этого вида детского фольклора. Выяснение терминов: пестушка, потешка. Песенки, сопровождающие
хождение, беганье и другие движения ребёнка. Песенки при подбрасывании и качании
ребёнка на коленях. „Ладушки“, „Сорока“. Забавы c пальцами и руками у других народов. Потешки. „Чей нос?“ и „Что в горбу?“
Песенки ласкательные, утешающие, запугивающие и др. Песенки о животных. Сказочки. Стишки. Импровизации.
Глава VII.  Обращения к природе и к животным.
Обрядовые песни. Детский народный календарь.
Дегенерирование обрядов и поэзии, связанной
с ними, и переход в детскую среду.
Обращение к дождю, радуге, солнцу. Обращение к птицам, насекомым, домашним животным. Звукоподражательные приговоры. Грибные песенки. Приговоры при купаньи. Песни и обряды праздничные. Весенние и летние. Святки. Новый год. Колядки и щедровки. Масляница. Детский народный календарь.
Глава VIII.  Песни.
Песни без назначения. Их происхождение. Песни с вопросами и ответами. „Туру, туру, пастушок“, „Ай дуду, дуду, сидит ворон на дубу“. Содержание песен. Песни о еде. Быт и крестьянская работа. Дни недели. Азбука. Песни. Песни с пляской. Песни среды. Частушки.
Глава IX.  Небыличные перевёртыши. Большие
Небыличные песни как особый жанр.
Животные в небыличных песнях. „Лепые нелепицы“ Чуковского. Небыличные песни, наиболее распространённые среди детей. Животные, одетые как люди и исполняющие работу человека. Параллель со сказками о животных. Перевёртыши. Большие песни. Взгляд Шейна. „Козёл“, „Сова“, „Война грибов“, „Пойдём-ка, жёнушка“.
Глава X.  Дразнилки. Поддёвки. Остроты.
Терминология этого отдела. Дразнилки в бытовой обстановке. Дразнилки традиционные и новые. Дразнилки на имена, внешность, внутренние качества, профессию и занятия, национальность. Поддёвки, остроты.
Глава XI.  Считалки.
Жеребьёвки. Назначение считалок. Форма считалок. Заключительные слова. Считалки со счётом. Считалки с содержанием.
„Первинчики-другинчики“, „Перводан-другодан“. Считалки из отдельных слов. Считалки „заумные“. Происхождение некоторых выражений в считалках. Считалки книжного происхождения. Жеребьёвки.
Глава XII.  Игры.
Этнографический и педагогический интерес к играм. Теория Гросса. Сходство между играми разных народов. Этнографические различия в играх. Народные детские игры городских
детей. Игры одиночные и общественные.
Игры девочек и мальчиков. Сезонные игры. Игры возрастные. Классификация игр Гросса. Классификация Покровского. Обзор игр. Драматический и словесный элементы в играх физических. Сложные игры. Игры с юмористическим элементом. Элементарные хороводные игры. Хороводные игры, выродившиеся из культовых игр и свадебных обрядов. Игры-импровизации. Непосредственное подражание в играх. Отражение исторического момента в игрушках и играх. Роль игрушки в играх. Песни, приуроченные к играм c игрушками. Темы детских игр. Мир растительный, животный, птицы, насекомые, неодушевлённые предметы. Быт. Героический элемент в игре. Игры в
охоту, разбойников, воров. Отражение религиозных пережитков в играх. Народные драмы в детской среде.
Глава XIII.  Сказки.
Невыясненность вопроса о детской народной сказке. Сказки, сочиняемые детьми. Рассказчицы детских сказок. „Ребячьи сказки“. Приспособление сказок взрослых для детей. Книжные влияния на детскую сказку. Наиболее популярные среди детей сказки. Песенки в сказках. Сказки в песенной форме. Кумулятивные сказки – русские и других народов. Присказки. Докучные сказки.
Глава XIV.  Загадки.
Художественная ценность загадок. Загадки, записанные от детей. Загадки в детских
песнях. Задачи и вопросы.
Глава XV.  Скороговорки и каламбуры.

Глава XVI.  Детские заговоры и гадания.

Глава XVII.  Формы детского фольклора.

Совершенство форм детского фольклора. Детский язык. Детское словотворчество. Поэтический словарь детского фольклора. Детский язык, созданный взрослыми. Местные слова. Уменьшительные суффиксы. Поэтическое словотворчество детского фольклора. Особенности грамматических
форм. Синтаксис. Стихосложение в детском фольклоре. Ритм и метр. Рифмы. Звукоподражания. Аллитерации и ассонансы. Эпитеты. Сравнения. Динамичность.
Описания.
Глава XVIII.  Культурные пережитки и

исторические воспоминания в детских песнях и

Отзвуки языческих верований. Названия сословий и профессий, исчезнувших из быта. Татарщина. Крепостное право.
Географические названия. Исторические воспоминания в детских играх.
Книги и статьи, на которые сделаны ссылки в тексте
…… 3

…… 5

…. 11

…. 23

…. 29

…. 34

…. 53

…. 67

…. 85

…. 99

.. 108

.. 120

.. 130

.. 154

.. 170

.. 174

.. 175

.. 178

.. 206

.. 213

 

Опубликовано:
16 декабря 2016 года
Текст предоставлен корреспондентом. Дата поступления текста в редакцию альманаха Эссе-клуба ОМ: 16.12.2016

Автор : Мусейон-хранитель  —  Каталог : НООБИБЛИОН
Все материалы, опубликованные на сайте, имеют авторов (создателей). Уверены, что это ясно и понятно всем.
Призываем всех читателей уважать труд авторов и издателей, в том числе создателей веб-страниц: при использовании текстовых, фото, аудио, видео материалов сайта рекомендуется указывать автора(ов) материала и источник информации (мнение и позиция редакции: для порядочных людей добрые отношения важнее, чем так называемое законодательство об интеллектуальной собственности, которое не является гарантией соблюдения моральных норм, но при этом является частью спекулятивной системы хозяйствования в виде нормативной базы её контрольно-разрешительного, фискального, репрессивного инструментария, технологии и механизмов осуществления).
—  tags: библиотека, Сборники, NOOBIBLION, читальный зал, книги, Нообиблион, рукописи

Фольклорных фактов для детей

Фольклор — это совокупность выразительной культуры, включая рассказы, музыку, танцы, легенды, устную историю, пословицы, анекдоты, народные верования, обычаи и многое другое в пределах определенного народа. Это также включает устные традиции этой культуры, субкультуры или группы. Академическое и обычно этнографическое изучение фольклора иногда называют фольклористикой .

Словесная традиция

Формальное определение словесных знаний — это слова, как письменные, так и устные, которые представляют собой «произносимые, спетые, озвученные формы традиционных высказываний, которые демонстрируют повторяющиеся шаблоны.«Решающее значение здесь имеют повторяющиеся шаблоны. Словесные знания — это не просто разговор, а слова и фразы, соответствующие традиционной конфигурации, распознаваемой как говорящим, так и аудиторией.

Примером может служить детская песня Old MacDonald Had a Farm, в которой каждое исполнение отличается именами животных, их порядком и звуками. Подобные песни используются для выражения культурных ценностей (фермы важны, фермеры старые и избитые погодой) и рассказывают детям о различных домашних животных.Это фольклор в действии.

Ниже приводится небольшая выборка типов и примеров словесных знаний.

Материальная культура

Лошадь и угрюмый флюгер, Смитсоновский музей американского искусства

Жанр материальной культуры включает в себя все артефакты, которые можно потрогать, подержать, пожить или съесть. Это материальные объекты с физическим присутствием, предназначенные для использования либо постоянно, либо только во время следующего приема пищи. Большинство этих фольклорных артефактов представляют собой отдельные предметы, созданные вручную для определенной цели.Однако народные артефакты также могут производиться серийно, например, дрейделы или рождественские украшения. Эти предметы по-прежнему считаются фольклором из-за их долгой (доиндустриальной) истории и обычного использования. Все эти материальные объекты «существовали до и продолжают существовать вместе с механизированной промышленностью … [Они] передаются из поколения в поколение и подчиняются тем же силам консервативных традиций и индивидуальных вариаций», которые можно найти во всех народных артефактах. Фольклористов интересуют их физическая форма, способ изготовления или конструкции, способ использования, а также добыча сырья.Значение для тех, кто создает и использует эти предметы, очень важно. Первостепенное значение в этих исследованиях имеет сложный баланс преемственности и изменений как в их дизайне, так и в их оформлении.

Этот список представляет собой лишь небольшую выборку предметов и навыков, которые включены в исследования материальной культуры.

Таможня

Традиционная культура — это запоминающееся разыгрывание, то есть реконструкция. Это модели ожидаемого поведения в группе, «традиционный и ожидаемый способ ведения дел». Обычай может быть одним жестом, например большим пальцем вниз или рукопожатием.Это также может быть сложное взаимодействие нескольких народных обычаев и артефактов, как видно на вечеринке по случаю дня рождения ребенка, включая словесные знания (песня с днем ​​рождения), материальные знания (подарки и праздничный торт), специальные игры (музыкальные стулья) и индивидуальные обычаи ( загадывая желание, задувая свечи). Каждый из них сам по себе является фольклорным артефактом, потенциально заслуживающим исследования и культурного анализа. Вместе они объединяются, чтобы создать обычай празднования дня рождения, запрограммированную комбинацию нескольких артефактов, которые имеют значение в их социальной группе.

Санта-Клаус дарит детям подарки — обычная народная практика, связанная с Рождеством в западных странах.

Фольклористы делят обычаи на несколько категорий. Обычай может быть сезонным празднованием , таким как День Благодарения или Новый год. Это может быть празднование жизненного цикла человека , например, крещение, день рождения или свадьба. Обычай также может отмечать фестиваль сообщества или событие ; Примеры этого — карнавал в Кельне или Марди Гра в Новом Орлеане.

Это всего лишь небольшая выборка типов и примеров традиционных знаний.

Детские игрушки и игры

Детский фольклор — это отдельная ветвь фольклора, посвященная деятельности, которую дети передают другим детям, вдали от влияния или надзора со стороны взрослых. Детский фольклор содержит артефакты из всех стандартных фольклорных жанров словесных, материальных и традиционных знаний.

Дети учат, учатся и делятся своими традициями, процветающими в уличной культуре вне поля зрения взрослых.

Здесь социальная группа детей изучается отдельно. Показано, что культура детей весьма своеобразна; это обычно незаметно для изощренного мира взрослых и на самом деле не затрагивается им.

Ниже приведена лишь небольшая выборка видов и примеров детских игр и игр.

Детские картинки

  • Практикующие надевание капюшона — народный обычай, найденный в Кенте, на юго-востоке Англии, в 1909 году

  • Танцующие венгры, 1816 г.

  • Некоторые элементы народной культуры могут находиться в центре местной культуры и являться важной частью самоидентификации. Например, в Эстонии очень популярен народный танец, который превратился в своего рода национальный вид спорта. XIX Праздник эстонского танца в 2015 году проводился вместе с Праздником эстонской песни.

Что такое фольклор? Значение, типы и примеры

В каждой культуре есть свой фольклор. Но что такое фольклор и какие типы можно выделить? Продолжайте читать, чтобы узнать значение и типы фольклора, а также примеры фольклора со всего мира.

Определение фольклора

Фольклор состоит из двух слов: народный , что означает жителей региона , и преданий , что означает историй . Таким образом, фольклор отражает истории, рассказанные людьми в определенном регионе. Фольклор может определять ценности, убеждения и предпочтительный образ жизни населения с его литературными темами.

Устная традиция

Фольклор передавался от более ранних поколений, которые рассказывали истории устно.Затем каждое поколение рассказывало своим детям, и эти истории становились частью культурной традиции. Изобретение печатного станка позволило опубликовать эти истории — и поделиться ими со всем миром.

Типы фольклора

У культур есть много способов выразить свои убеждения через фольклор. Некоторые народы используют песни и танцы, чтобы рассказывать свои истории, в то время как другие рассказывают невероятные истории о мифических героях. Вот несколько разновидностей фольклора, которые вы, возможно, знаете.

Басни и сказки

Традиционные рассказы о простых людях составляют основу большинства форм фольклора. Эти сказки обычно связаны с тем, что человек или животное извлекают ценный урок, подчиняясь — или, в большинстве случаев, не подчиняясь — правилам культуры. Вот некоторые примеры народных сказок:

  • «Златовласка и три медведя» — британский рассказ о девушке, которая врывается в дом трех медведей, пробует все и испугается
  • «Белый слон» — сказка из Азии о том, как ласково обращаются с добрым белым слоном
  • «Паук Ананси» — народная сказка ашанти о трикстере Ананси, который принимает форму паука и дает людям африканского происхождения силы во всем мире
  • «Муравей и кузнечик» — одна из басен Эзопа о кузнечике, который играет все лето, муравье, готовящемся к предстоящим тяжелым временам, и зиме, которая встречает их обоих

Сказки

Сказки — это народные сказки, которые включать элементы фантастических историй, таких как королевская семья и магия.Несколько ранних сборников сказок включают рассказы, опубликованные братьями Гримм в Германии и Гансом Христианом Андерсеном в Дании. Их часто рассказывают детям в качестве раннего ознакомления с социальными правилами и ожиданиями.

Вот несколько примеров сказок, рассказываемых по всему миру:

  • «Золушка» — сказка о девушке-служанке, которая благодаря небольшому волшебству и настоящей любви становится принцессой. Хотя впервые она была опубликована во Франции Шарлем Перро, во всем мире существует множество различных версий этой сказки.
  • «Золотая рыба» — ближневосточная история о герое, который должен найти королевское лекарство из волшебной златоглавой рыбы.
  • «Русалочка» — популярный датский рассказ о русалке, отказавшейся от плавников. и, в конечном итоге, ее жизнь ради любви
  • «Рапунцель» — немецкая сказка о похищенном ребенке, который вырос изолированно в башне, и только ее волшебно длинные волосы могли поднимать и поднимать других людей

Мифология

Многие культуры объяснять бытовые явления сказками о мифологических персонажах.Они варьируются от рассказов о греческих богах, французских сказок pourquoi до американских сказок. Обычно в таких сказках легендарные персонажи делают необычные вещи.

Примеры культурной мифологии включают:

  • «Прометей крадет огонь» — греческий миф о том, как обманщик Титан Прометей украл огонь у богов для людей.
  • «Почему у дикобраза есть иглы» — a Chippewa pourquoi Рассказ, объясняющий, как дикобраз пришел, чтобы защитить себя.
  • «Джон Генри» — американская сказка о Джоне Генри, освобожденном рабе, и его молотке, который ударил механического стального пилота, чтобы отдать его людям свою землю.
  • «Кецалькоатль» — ацтекская легенда о пернатом змее, создавшем человечество в регионе Мезоамерики.

Народные песни

Культуры часто переносят свои истории из фольклора в традиционную музыку.Они варьируются от повседневных историй простых людей до героических сказок, рассказанных в форме баллад. Некоторые народные песни, которые вы можете узнать, включают:

  • «O Danny Boy» — ирландская баллада, рассказывающая историю Дэнни, отправившегося на войну и вернувшегося на сильно изменившуюся родину.
  • «Arirang» — народная песня из Кореи, которая исполняется более 600 лет.
  • «My Country, ‘Tis Of Thee» — традиционная американская народная песня об истории и свободе страны.
  • «Waltzing Matilda» — баллада из Австралии, изображающая бегущего путешественника в беде один роковой день

Народный танец

Если вы когда-нибудь были на культурном фестивале или свадьбе, вы наверняка видели народный танец.Это традиционные танцы, которым обучают каждое новое поколение в определенной культуре. Эти танцы часто требуют больших групп людей и исполняются на общественных собраниях и специальных мероприятиях.

Ознакомьтесь с этими примерами народных танцев из разных культур:

  • Тарантелла — быстрый парный танец из Южной Италии
  • Барыня — традиционный быстрый русский танец с топанием и приседанием
  • Кадриль — умеренный темп Американский танец, в котором пары отвечают на звонящего.
  • Танец солнца коренных американцев — праздничный танец, практикуемый многими индейскими племенами.Танец солнца был запрещен американским правительством до 1934 года.

Притчи

Притчи — это выражения, состоящие из одного или двух предложений, которые укрепляют мораль и убеждения общества. Они предназначены для управления поведением внутри культуры. В некоторых культурах пословицы используются как пословицы или максимы.

Распространенные пословицы из разных стран:

  • Ночь ополаскивает то, что намылило день. — Швейцарская пословица о последствиях
  • В битве слонов раздавливают муравьев.- Тайская пословица о притеснении
  • Перо сильнее меча. — Английская пословица о общении
  • Чтобы вырастить ребенка, нужна целая деревня. — Африканская пословица о сообществе

Народное искусство

Искусство, созданное обычными людьми в традиционной среде, является народным искусством. Эти художники не имеют профессионального образования, а вместо этого полагаются на традиции, переданные народными артистами до них. Создаваемые ими предметы можно выставлять как произведения искусства или использовать в повседневных целях.

Вот несколько примеров народного искусства:

  • Русские матрешки
  • Итальянская керамическая керамика
  • Американские лоскутные одеяла
  • Мексиканские изделия из кожи

Плавильный котел

Общества, включающие много разных культур, например, Соединенные Штаты Америки. Америка, включите аспекты традиционного фольклора в повседневную жизнь граждан. Когда это делается с уважением, эти усыновления уважают традиции других культур. Прочтите образовательную статью, чтобы узнать о разнице между культурной оценкой и культурным присвоением.

Библиотека сказок, фольклора, сказок и мифологии, стр. 1

Folktexts: библиотека народных сказок, фольклора, сказок и мифология, страница 1
стр.1

отредактировано и / или переведено
Д. Л. Эшлиманом
Питтсбургский университет
© 1996-2021


Вернуться к:
А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z


  • Похищены инопланетянами.Инопланетяне в этих легендах — не люди из космоса но подземный народ: феи, тролли, эльфы и им подобные.
    1. Выздоровевшая невеста (Ирландия).
    2. Сделано добрыми людьми (Ирландия).
    3. Двадцать лет с хорошими людьми (Ирландия).
    4. Этна невеста (Ирландия).
    5. Джейми Фрил и молодая леди (Ирландия).
    6. Нед Жокей (Уэльс).
    7. Старик и феи (Уэльс).
    8. Посещение сказочной страны (Уэльс).
    9. Четыре года в волшебстве (остров Мэн).
    10. Потерянная жена Баллалиса (остров Мэн).
    11. О феях (Англия).
    12. Потерянный ребенок (Англия).
    13. Холм фей (Шотландия).
    14. Похищенная дама (Шотландия).
    15. Прикосновение к элементам (Шетландские острова).
    16. Престарелая невеста (Дания).
    17. Смит спасает плененную женщину от тролля (Дания).
    18. Морская нимфа (Швеция).
  • Хороший совет.Сказки типа 910Б.
    1. Три совета (Ирландия).
    2. Три совета, которые король с красной подошвой дал своему сыну (Ирландия).
    3. Горец принимает три совета от английского фермера (Шотландия).
    4. Три наставления (Италия).
    5. Принц, обретший мудрость (Индия).
  • Эзоп.
    1. Басни Эзопа. Классический пересказ Джозефа Джейкобса из 82 басен, вошедший в Гарвардская классика , т.17, часть 1. Этот сайт является частью Great Books Online: bartleby.com.
    2. Басни Эзопа, отредактированный Джоном Р. Лонгом.
    3. Дети Эзопа. Подборка басен об отношениях детей и взрослых.
    4. Старики в Эзопе Басни.
  • Старение и смерть в фольклоре. Очерк Д. Л. Ашлимана с подтверждающими текстами из пословиц, сказки и мифы со всего мира.
  • Воздушные замки. Сказки типа 1430 о мечтах о богатстве и славе.
    1. Разбитый горшок (Индия, Панчатантра ).
    2. Бедняк и фляга с маслом (Индия, Бидпай).
    3. История преданного, пролившего кувшин с медом и маслом (Индия / Персия).
    4. Что случилось с подвижником, когда он потерял мед и масло ( Калила и Димна ).
    5. Мечтатель (Индия, Сесил Генри Бомпас).
    6. Шейх Чилли (Индия, Элис Элизабет Дракотт).
    7. Факир и его кувшин с маслом (, 1001 ночь, ).
    8. Рассказ парикмахера о его пятом брате (1001 ночь).
    9. Day-Dreaming ( 1001 ночь , пересказано Джозефом Джейкобсом).
    10. Доярка и ее ведро (Эзоп).
    11. Рассказ о старушке, несущей молоко на рынок в глиняном сосуде (Франция, Жак де Витри).
    12. Что случилось с женщиной по имени Трухана (Испания, принц дон Хуан Мануэль).
    13. Молочница и горшок с молоком (Франция, Жан де Лафонтен).
    14. Ленивый Хайнц (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    15. Лин Лиза (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    16. Пахта Джек (Англия, Томас Хьюз).
    17. Парень и Лисица (Швеция, Габриэль Джурклоу).
    18. Крестьянин и огурцы (Россия, Лев Толстой).
    19. Доярка и ее ведро (США, Амброуз Бирс).
    20. Завещание на $ 30 000 (США, Марк Твен).
  • Али-Баба и сорок разбойников из 1001 ночь . Классическая сказка «Сезам откройся» (тип 676).
    1. Сорок разбойников (пересказано Эндрю Лэнгом).
    2. Али-Баба и сорок разбойников (перевод Ричарда Ф. Бертона).
  • Амлет, принц Датский, из геста Danorum из Saxo Grammaticus. Это сообщение, написанное около 1185 г., но основанный на более древней устной традиции, описывает тех же игроков и события, которые были увековечены Уильямом Шекспиром в его «Трагедия Гамлета», Принц Датский , написано около 1602 года.
  • Андерсен, Ганс Христиан (1805-1875).
    1. Ганс Христиан Андерсен: Сказки и сказки. Отличная домашняя страница с датскими самый известный писатель. Сюда включены хронологические перечисление народных сказок Андерсена, электронные тексты большинства рассказы и ссылки на дополнительную информацию.
    2. Домашняя страница Х. К. Андерсена. Ссылки на работы Андерсена на датском языке. Этот сайт спонсируется Датской королевской библиотекой.
    3. H. C. Andersen-Centret, кладезь информации (на датском и английском языках) из ЧАС.Центр К. Андерсена в Оденсе, Дания.
  • Андрокл и лев. Сказки типа 156, в котором человек выдергивает шип из лапы льва, получая тем самым вечная благодарность и верность.
    1. Андрокл (Эзоп).
    2. Раб и Лев (Эзоп).
    3. Андрокл и лев (Джозеф Джейкобс).
    4. Лев и Святой [Святой Иероним] (Эндрю Лэнг).
    5. О памяти о благах ( Gesta Romanorum ).
    6. Лев и шип (Амвросий Бирс).
  • Невесты животных. Сказки типа 402.
    1. Чонгуита, жена обезьяны (Филиппины).
    2. Собака-невеста (Индия).
    3. Кот, ставший королевой (Индия).
    4. Мышиная дева (Шри-Ланка).
    5. Шкура лягушки (Грузия).
    6. Лягушка-царевна (Россия).
    7. Лягушка (Австрия / Италия).
    8. Жених лягушки (Германия).
    9. Кукла в траве (Норвегия).
    10. Волчица (Хорватия).
    11. Ссылки на дополнительные сказки типа 402.
  • Животные-невесты и Женихи животных: сказки североамериканских индейцев.
    1. Медведь, женившийся на женщине (Цимшян).
    2. Девушка, которая вышла замуж за ворона (Томпсон [Нтлакьяпамук]).
    3. Женщина, ставшая лошадью (Томпсон [Нтлакьяпамук]).
    4. Женщина, ставшая лошадью (Skidi Pawnee).
    5. Женщина-Медведь (Оканагон).
    6. Рыбочеловек (Салиш).
    7. Мужчина, который женился на медведе (Нез Персе).
    8. О женщине, любившей змея, жившей в Озеро (Пассамакводди).
  • Муравей и кузнечик. Басни Аарне-Томпсона-Утера типа 280А, Индекс Перри номер 373 и аналогичные истории о работе, вознаграждении и благотворительности.
    1. Басня о муравье и сигале [Сигала, кузнечик] (Эзоп, Кэкстон, 1484).
    2. Муравей и кузнечик (Anianus, L’Estrange, 1692).
    3. Муравей, бывший мужчина (Эзоп, L’Estrange, 1692).
    4. Муравей и кузнечик (Эзоп, Кроксалл, 1775).
    5. Муравей и кузнечик (Эзоп, Бьюик, 1818).
    6. Муравей и кузнечик (Эзоп, Джеймс, 1848).
    7. Муравей и кузнечик (Эзоп, Джейкобс, 1894).
    8. Кузнечик и муравьи (Эзоп, Джонс, 1912).
    9. Кузнечик и муравей (Ла Фонтен, 1668).
    10. Кузнечик и муравей (Амвросий Бирс, 1899).
    11. Муравьи и кузнечик (Амвросий Бирс, 1899).
    12. История маленькой рыжей курочки (США, 1874 г.).
  • Антисемитский Легенды. Сборник легенд, отражающих антиеврейские настроения среди христиан Европы. Эти сказки, как и их аналоги колдовства, иллюстрировать печальная глава в истории человечества.
    1. Еврейский камень (Австрия).
    2. Девушка, убитая евреями (Германия).
    3. Еврей Пфефферкорн в Галле (Германия).
    4. Изгнание евреев из Пруссии (Германия).
    5. Кровавые дети евреев (Германия).
    6. Заключенный еврей в Магдебурге (Германия).
    7. Часовня Святого Тела в Магдебурге (Германия).
    8. Заблудший еврей (Германия).
    9. История Иуды (Италия).
    10. Малх у колонны (Италия).
    11. Буттадеу (Сицилия).
    12. Вечный еврей на Маттерхорне (Швейцария).
    13. Еврей в шипах (Германия).
  • Артур, легендарный король Британии: Отрывки из его жизнеописания.
    1. Зачатие и рождение Артура.
    2. Артур избран королем.
    3. Артур получает Меч Экскалибур от Владычицы Озера.
    4. Артур женится на Гвиневере.
    5. Артур убивает гиганта в Мон-Сен-Мишель.
    6. Предательство Мордреда.
    7. Смерть Артура.
  • Асбьёрнсен, Питер Кристен (1812–1885) и Мо, Йорген (1813–1882).
    Norske Фолькеевентыр. Классический сборник норвежских сказок здесь, в норвежский язык.

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z


  • Лысые сказки: Сказки о лысых мужчинах.
    1. Мужчина и две жены (Эзоп — L’Estrange, тип 1394).
    2. Мужчина и две его жены (Эзоп — Джейкобс, тип 1394).
    3. Мужчина средних лет между двумя веками и его две любовницы (Жан де Лафонтен, тип 1394).
    4. Сорванный парик всадника (Авиан).
    5. Лысый мужчина и муха (Эзоп, тип 1586).
    6. Педант, лысый и цирюльник (Европа, тип 1284).
    7. Глупый лысый и забросавший его дурак (Индия).
    8. Лысый мужчина и средство для восстановления волос (Индия).
    9. Как Святой Петр потерял волосы (Германия, тип 774J).
    10. Старый Ханрахан (Ирландия).
    11. Как получилось, что у мистера Канюка лысая голова (афроамериканец).
  • Дрессировщик медведя и его кот.Сказки Тип 1161 Аарне-Томпсона-Утера (также классифицируется как миграционные легенды Кристиансена типа 6015), в которых тролль или другой зловещее существо принимает медведя за кошку (или другое домашнее животное), затем быстро узнает, что из медведей не получаются хороших домашних животных.
    1. Пер Гюнт и тролли (Норвегия).
    2. Кот на Доврефьеле (Норвегия).
    3. Кот Норрульт (Швеция).
    4. Тролль и медведь (Дания).
    5. Кобольд и белый медведь (Германия).
    6. The Cat Mill (Германия).
    7. Водослив на маслобойке недалеко от Фрауэндорфа (Германия).
    8. Водяной человек (Моравия).
    9. Келпи и кабан (Шотландия).
  • Медвежья кожа и другие сказки типа 361, в которых человек получает состояние и прекрасная невеста, заключив договор с дьяволом.
    1. Медвежья шкура (Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen, Германия).
    2. Медвежья шкура (Якоб и Вильгельм Гримм, Германия).
    3. Дьявол как партнер (Швейцария).
    4. Привратник ада (Австрия).
    5. Never-Wash (Россия).
    6. Дон Джованни де ла Фортуна (Сицилия).
    7. Награда за доброту (Филиппины).
    8. Скиния короля (Уэльс).
  • Красавица и чудовище. Сказки типа 425С.
    1. Красавица и чудовище (реконструировано из различных европейских источников Джозеф Джейкобс).
    2. Красавица и чудовище (Франция, Жанна-Мари ЛеПринс де Бомон).
    3. История красоты и чудовища (Франция, Габриэль-Сюзанна Барбо де Вильнёв).
    4. Красавица и чудовище (Франция, Габриэль-Сюзанна Барбо де Вильнёв [в сокращениях и пересказывает Эндрю Lang]).
    5. Малозубый пес (Англия, Сидни Олдолл Эдди).
    6. Роза (ирландско-американская).
    7. Летний и Зимний сад (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    8. Поющий, весенний жаворонок (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    9. Звонок Звенящий Lowesleaf (Германия, Карл и Теодор Колсхорн).
    10. Маленькая ореховая веточка (Германия, Людвиг Бехштейн).
    11. Маленькая метла (Германия, Людвиг Бехштейн).
    12. Зачарованная лягушка (Германия, Карл и Теодор Колсхорн).
    13. Красавица и лошадь (Дания, залив Дж. Кристиана).
    14. Поющая роза (Австрия, Игнац и Йозеф Зингерле).
    15. Медведь-принц (Швейцария, Отто Сутермейстер).
    16. Красавица и чудовище (Басков, Вентворт Вебстер).
    17. Зелинда и чудовище (Италия, Томас Фредерик Крейн).
    18. Змеиный принц (Греция, Люси М.Дж. Гарнетт).
    19. Очарованный царевич (Россия, Александр Афанасьев).
    20. Сказочный змей (Китай, Адель М. Филде).
  • Колокола.
    • Колокол Справедливости. Сказки типа 207C, в которых змей или брошенная старая лошадь добиваются справедливости дергать за веревку звонка.
      1. О превратности всего хорошего и особенно справедливого правосудия ( Gesta Romanorum ).
      2. Император Карл Великий и Змей (Швейцария).
      3. Колокол Атри (Генри Уодсворт Лонгфелло, Tales of a Wayside) Гостиница ).
      4. Немой истец (Германия).
    • Затонувшие колокола. Переходные легенды типа 7070.
      1. Бассейн Бомер (1) (Шропшир).
      2. Бассейн Бомер (2) (Шропшир).
      3. Кентшем Белл (Херефордшир).
      4. Русалка из Мардена (Херефордшир).
      5. Колокола церкви Форрабери (Корнуолл).
      6. Колокол Бошама (Сассекс).
      7. Колокола аббатства Уитби (Йоркшир).
      8. Whitby: Submarine Bells (Йоркшир).
      9. Захороненный колокольчик (Йоркшир).
      10. Легенда о Семуотере (Йоркшир).
      11. Симмеруотер [Семеруотер] (Йоркшир).
      12. Колокола Бринкберна (1) (Нортумберленд).
      13. Колокола Бринкберна (2) (Нортумберленд).
      14. Rostherne Mere (Чешир).
      15. Легенда о Ростерне Мер (Чешир).
  • Беовульф: Резюме в английской прозе.
  • Большой Петр и Маленький Петр, классика трикстерская сказка типа 1535 из Норвегии.
  • Три заповеди. Басни о тип 150, в котором пойманная птица обретает свободу, давая своему захватчику три совета.
    1. Of Hearing Good Counsel ( Gesta Romanorum ).
    2. Три притчи (Польша).
  • Родинки принцессы. Сказки типа 850, в которых жених низкого происхождения побеждает принцессу, описывая ее скрытые родинки.
    1. Свинопас, женившийся на принцессе (Европа).
    2. Родинки принцессы (Дания).
    3. Свинья и принцесса (Германия).
    4. Дочь дворянина и пастырь (Германия).
    5. Три золотых волоса (Вендиш).
    6. Дочь Императора и свинопас (славянский).
    7. Пастух и королевская дочь (Сербия).
    8. Зачарованные агнцы (Россия).
    9. Самый молодой принц и младшая принцесса (Венгрия).
    10. Соперники (Буковина).
    11. Жемчужная королева (Германия).
    12. Свинопас (Ганс Христиан Андерсен).
    13. Умный портной (Якоб и Вильгельм Гримм).
  • Черная школа. Миграционные легенды типа 3000, в которых обучающийся волшебник убегает от своего сатанинского учителя, хотя и с потерей его тени.
    1. Черная школа (Исландия).
    2. Блэк Эйрт (Шотландия).
  • Слепые и слон.Притчи типа 1317.
    1. Слепые и слон ( Удана ).
    2. О слепых и романе со слоном (Санаи, Закрытый сад истины ).
    3. Все веры ведут к Богу: четыре слепца и слон (Рамакришна)
    4. Слепые и слон: индусская басня (Джон Годфри Сакс).
    5. Царь и слоны (Лев Толстой).
  • Братья по крови, европейская сказка 303-го типа.
  • Голубой свет Якоба и Вильгельма Гримм: Сравнение версий 1815 и 1857 годов.
  • Голубой огонек. Сказки типа 562.
    1. Голубой свет (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    2. Дезертир с трухой (Австрия, И. Р. Бюнкер).
    3. Железный человек (Германия, Август Эй).
    4. Три собаки (Германия, Георг Шамбах и Вильгельм Мюллер).
    5. Солдат и пороховая бочка (Германия, Вильгельм Буш).
    6. Великаны и трутень (Германия, Генрих Прёле).
    7. Поперечная флейта (Германия, Карл и Теодор Колсхорн).
    8. Tinderbox (Дания, Ганс Христиан Андерсен).
    9. Ларс, дружище! (Швеция, Джуркло Г.).
    10. Сэр Базз (Индия, Флора Энни Стил).
  • Синяя Борода. Сказки типов 312 и 312А о женщинах, чьи братья спасают их от безжалостных мужей или похитителей.
    1. Синяя Борода (Франция, Шарль Перро).
    2. Король Синяя Борода (Германия).
    3. Дон Фирриулиедду (Италия).
    4. Маленький мальчик и его собаки (афроамериканец, Джоэл Чендлер Харрис).
    5. Синяя Борода (Северная Каролина, США).
    6. Избранный поклонник (Антигуа, Британская Вест-Индия).
    7. Девушка-брахман, вышедшая замуж за тигра (Индия).
  • Синий пояс. Сказка из Норвегии, собранная в середине девятнадцатого века Петром. Кристен Асбьёрнсен и Йорген Мо. Волшебный пояс в этом сказка напоминает пояс силы норвежского бога Тора, как описан в «Прозаическая Эдда » Снорри Стурлусона.
  • Боккаччо, Джованни (1313-1375).
    1. Decameron Web. При финансовой поддержке Департамента итальянских исследований в Брауновский университет.
    2. Мальчик, который никогда не видел женщины. Сказки типа 1678.
    3. Зачарованная груша. Сказки типа 1423.
    4. Притча о трех кольцах. Сказки типа 972.
    5. Griselda (тип 887).
  • Мальчик, который никогда не видел женщину. Сказки типов 1678 и 1459.
    1. Филиппо Бальдуччи и его сын (взято из Декамерон , автор: Джованни Боккаччо).
    2. Молодой монах хотел завести гуся (Германия).
    3. Неопытная молодежь (Италия, The Facetiæ of Poggio).
  • Breaking Wind: Legendary Farts.
    1. Исторический пердун ( 1001 ночь ).
    2. Ходжа как посланник курдов (Турция).
    3. Как Тиль Уленшпигель стал учеником меховщика (Германия).
    4. Тиль Уленшпигель и трактирщик в Кельне (Германия).
  • Бременские музыканты и другие сказки типа 130 о стареющих животных, которые создают новые жизнь для себя.
    1. Бременские музыканты (Германия).
    2. Грабитель и сельскохозяйственные животные (Германия / Швейцария).
    3. Овца и свинья, устроившие дом (Норвегия).
    4. Животные и дьявол (Финляндия).
    5. Хористры Санкт-Гудуле (Фландрия).
    6. История белого питомца (Шотландия).
    7. Бык, Туп, Петух и Стег (Англия).
    8. Джек и его товарищи (Ирландия).
    9. Как Джек отправился в поисках счастья, версия 1 (США).
    10. Как Джек отправился в поисках счастья, версия 2 (США).
    11. Собака, кот, осел и петух (США).
    12. Бенибайре (Испания).
    13. The World’s Reward (Южная Африка).
  • Тесты невесты. Сказки о домашнем хозяйстве тесты, используемые для выбора невесты.
    1. The Hurds (тип 1451, Германия).
    2. Выбор невесты (тип 1452, Германия).
    3. The Cheese Test (тип 1452, Швейцария).
    4. Ключ от склада в прялке (тип 1453, Норвегия).
    5. The Suitor (типы 1450, 1453 и 1457; Дания).
  • Братья.

    Братья по крови, a Европейская сказка типа 303.

    Братья, превратившиеся в птиц, сказки типа 451.

    1. Семь голубей (Италия, Джамбаттиста Базиль).
    2. Проклятие семи детей (Италия).
    3. Заколдованные братья (Румыния).
    4. Двенадцать братьев (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    5. Семь воронов (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    6. Шесть лебедей (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    7. Двенадцать диких уток (Норвегия, Питер Кристен Асбьёрнсен и Йорген Энгебретсен Мо).
    8. Дикие лебеди (Дания, Ганс Христиан Андерсен).
    9. Маленькая сестра: История Суйеттара и девяти братьев (Финляндия).
    10. Двенадцать диких гусей (Ирландия).
    11. Сестра и ее семь братьев (баскский язык).
    12. Удя и ее семь братьев (Ливия).
  • Удар в ночи.
    1. Шотландская молитва.
    2. Когда всю Землю наводнили привидения (Англия).

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z


  • Каин и Авель. Священные Писания и сказки.
    1. Каин и Авель (Бытие).
    2. История двух сыновей Адама (Коран).
    3. Каин и Авель (еврейская легенда).
    4. Кабиль и Хабиль (Палестина).
    5. Каин и Авель (Турция).
    6. Каин и Авель (Турция [арм.]).
    7. Авель и Каин (Италия).
    8. Первая могила (Польша).
    9. Сокровища Каина (Румыния).
  • Каннибализм.
    Место, где не было могил. Сказки о поедании мертвецов.
    1. Место, где не было могил (Египет).
    2. Страна, где нет смерти (Судан).
  • Кот и мышь. Басни про кошек и мышей.
    1. «Кошки-мышки в партнерстве» (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм), тип 15.
    2. Mouse and Mouser (Англия), тип 111.
    3. Belling the Cat (Эзоп), тип 110.
    4. Кот и мышки (Эзоп), тип 113 *.
    5. Лицемерный кот (Тибет), тип 113В.
    6. Кот и мыши (Тибет), тип 113Б.
    7. Кот как святой (Палестина), тип 113В.
    8. Городская мышь и полевая мышь (Румыния), типы 112 и 113B.
    9. Собака, кошка и мышка (Румыния), тип 200.
    10. Кот и мышка (Англия), тип 2034.
    11. Cat and Mouse (Германия), тип 2034.
    12. Почему кошка убивает крыс (Нигерия).
  • Каттаринетта, а сказка из Италии типа 333А о беспечной девушке, съеденной ведьмой.
  • Цензура в фольклоре: Очерк Д. Л. Ашлимана.
  • Цепные сказки (также известные как совокупные сказки).
    • Тип 2015: няня, которая не пойдет домой ужинать (Норвегия).
    • Тип 2022: оплакивание смерти супруга.
      1. Маленькая вошь и маленькая блоха (Германия).
      2. Titty Mouse и Tatty Mouse (Англия).
      3. Петух, который упал в пивоваренный чан (Норвегия).
      4. Кот и мышка (Италия).
      5. Смерть и погребение бедной курицы-воробья (Пакистан).
    • Тип 2025: Блинчик-беглец.
      1. Блины (Норвегия).
      2. Блинчик-беглец (Германия).
      3. Толстый, жирный блинчик (Германия).
      4. Папа Датеры (Англия).
      5. Чудесный торт (Ирландия).
      6. Уи Баннок (Шотландия [Эйршир]).
      7. Уи Бэннок (Шотландия [Дамфрисшир]).
      8. Уи Бэннок (Шотландия [Селкиркшир]).
      9. Лисица и маленький Боннах (Шотландия).
      10. Пряничный мальчик (США).
      11. The Johnny-Cake (США).
      12. Маленький Кейкен (США).
      13. Дьявол в тесторезке (Россия).
    • Тип 2030.
      1. Старуха и ее свинья (Англия).
      2. Мурачуг и Миначуг (Шотландия).
      3. Жена и ее куст ягод (Шотландия).
      4. Жена и ее малышка (Шотландия).
      5. Няня, которая не пойдет домой ужинать (Норвегия).
    • Тип 2031C: Мышь, которая должна была выйти замуж за Солнце.
      1. Преобразованная мышь ищет жениха (Индия).
      2. Рассказ о касте (Индия).
      3. Крысы и их дочь (Япония).
      4. Жених мисс Крот (Корея).
      5. Самый влиятельный муж в мире (Французская Северная Африка).
      6. Полевка, искавшая жену (Мария де Франс).
      7. Мышь превратилась в служанку (Жан де Лафонтен).
      8. История крысы и ее путешествия к Богу (Румыния).
    • Тип 2032.
      1. Петух и мышка (Италия).
      2. Нос Секстона (Италия).
    • Тип 20C (ранее тип 2033): Конец света (небо падает).
      1. Робкий заяц и полет зверей (Индия).
      2. Полет зверей (Тибет).
      3. История Чикен-Ликен (Англия).
      4. Хенни-Пенни и ее попутчики (Шотландия).
      5. Хенни-Пенни (Англия / Австралия).
      6. Конец света (Ирландия)
      7. Петух и курица, которые отправились в Доврефьель (Норвегия).
      8. Цыпленок Клюк и его товарищи (Дания).
      9. Конец света (Фландрия).
      10. Кролик-брат выполняет упражнения (афроамериканец).
    • Тип 2034D.
      1. Зерно кукурузы (Индия).
      2. Маленький дрозд (Индия).
    • Тип 2035: Дом, который построил Джек.
    • Тип 2043: что у вас там? (детские игры с сюжетными повествованиями.
    • Тикки Тикки Тембо. А цепная сказка из Китая о мальчике с невероятно длинным именем.
  • Легенды перевертышей.
    Похищение фей, троллей, эльфов и дьяволов человеческие дети, оставив на своем месте собственное демоническое потомство.
    1. Изменения: An Очерк Д. Л. Ашлимана.
    2. Подмена. А стихотворение Джеймса Рассела Лоуэлла.
    3. Подмена. Баллада Джона Гринлифа Уиттиера.
    4. Подмена Легенды с Британских островов. Истории из Англии, Уэльса, острова человека, Шотландии и Ирландии.
    5. Немецкий перевёртыш Легенды. Истории из немецкоязычных стран.
    6. Скандинавские легенды-перевертыши. Истории из Швеции, Норвегии, Дании, Фарерских островов и Исландии.
  • Обереги против растяжений. Амулеты, записанные на Оркнейских и Шетландских островах во время девятнадцатого века, которые очень похожи на знаменитое дохристианское заклинание Мерзебурга ( Merseburger Zauberspruch ) номер 2 из Германии.
  • Чосер, Джеффри (ок. 1340–1400).
    1. Зачарованная груша. Сказки типа 1423.
  • Опека над детьми. Сказки типа 926, в котором мудрый судья решает спорный случай, опека над ребенком.
    1. Соломон и две женщины (Библия, Первая книга Царств).
    2. Укрепление реки Саламон (Жоффруа де ла Тур Ландри).
    3. Будда Будда как мудрый судья («Сказки Джатаки»).
    4. Вопрос о сыне (Уммага Джатака).
    5. Брахман и его две жены (сказки на телугу).
  • Китай.
    Китайский миф о сотворении мира и потопе от народа мяо.
  • Золушка. Сказка Аарне-Томпсона-Утера о типе 510A и связанные с ней истории преследуемых героини.
    1. The Cinder Maid (реконструкция из различных европейских источников Джозефом Джейкобс).
    2. Золушка; или «Маленькая стеклянная туфелька» (Франция).
    3. Золушка (Германия).
    4. Кэти Вуденлоук (Норвегия).
    5. Разбитый кувшин (Англия).
    6. Эши Пелт (Ирландия).
    7. Фэйр, Браун и Тремблинг (Ирландия).
    8. Острая серая овца (Шотландия).
    9. Рашин-Коати (Шотландия).
    10. Кот-очаг (Португалия).
    11. Золушка (Италия).
    12. Little Saddleslut (Греция).
    13. Конкиаджгхаруна, Маленькая тряпичная девочка (Джорджия).
    14. Пепелюга (Сербия).
    15. Береза ​​чудесная (Россия).
    16. Баба Яга (Россия).
    17. Злая мачеха (Кашмир).
    18. Мария и Золотая туфля (Филиппины).
    19. Бедная девушка-индейка (коренная американка, Зуни).
    20. Стадо индейки (коренные американцы, зуни).
    21. Индийская Золушка (коренная американка).
    22. Ссылка на «Зеленого рыцаря» (Дания).
    23. Ссылка на Отец, который хотел жениться на своей дочери. Сказки типа 510Б.
  • Одежда создает мужчину. Сказки типа 1558.
    1. Одежда Брахмана (Индия).
    2. Насреддин Ходжа на свадебном фестивале (Турция).
    3. Ешь, моя одежда! (Италия).
    4. Герои, какими они казались когда-то в одежде (Исландия).
  • Труп претендует на свое имущество. Истории о привидениях типа 366.
    1. Белая шапка (Исландия).
    2. Плащаница (Россия).
    3. Украденная печень (Польша).
    4. Алеманн (Германия).
    5. Человек с виселицы (Германия).
    6. Погребальное платье (Германия).
    7. Дерзкая девушка (Германия).
    8. Золотая нога (Германия).
    9. Саддаэдда (Италия).
    10. Золотая рука (Англия).
    11. Золотой кубок (Англия).
    12. Teeny-Tiny (Англия).
    13. Дай мне зубы (Англия).
    14. Старик в Белом доме (Англия).
    15. История привидений (афроамериканец, Джоэл Чендлер Харрис).
    16. Как рассказать историю: Золотая рука (афроамериканец, Марк Твен).
  • Журавль, краб и рыба. Басни типа 231.
    1. Жестокий журавль перехитрил (Индия, Джатака ).
    2. Цапля, любившая крабовое мясо (Индия, Панчатантра ).
    3. Цапля и краб (Индия, Книга Калилы и Димны ).
    4. Журавль и Макара (Индия, Ката Сарит Сагара ).
    5. Мина и краб (Индия, Хитопадеса, ).
    6. Журавль и рыба (Индия).
    7. Журавль, краб и рыба (Индия).
    8. Наказание Пеликана (Малая).
    9. Цапля и краб (Шри-Ланка).
    10. Рассказ о рыбке в пруду ( The 1001 Nights ).
    11. Рыбы и баклан (Жан де Лафонтен).
    12. Цапля, рыбы и краб (Лев Толстой).
  • Мифы о сотворении и происхождении.
    • Мифы о сотворении и происхождении черноногих.
      1. Создание Земли.
      2. Языки перепутали на горе.
      3. Орден Жизни и Смерти.
      4. Почему люди умирают навсегда.
      5. Первый брак.
      6. Старик ведет миграцию.
      7. Старик и великий дух.
    • Китайский миф о сотворении мира и потопе из народ мяо.
    • Мифы о сотворении из Филиппин.
      1. Как был создан мир.
      2. Сотворение мира (Игорот).
      3. Как возникли Луна и звезды (Букиднон).
      4. Происхождение (Багобо).
      5. История сотворения мира (Билаан).
      6. В начале (Билаан).
      7. Дети Лимокона (Мандая).
      8. История создания (тагальский).
    • Раэльское сотворение жизни на Земля. В том, что можно назвать самым последним из всех мифов о творении, раэлицы выражают здесь свою веру в то, что «ученые из другого планета сотворила все живое на земле с помощью ДНК ».
    • В начале Бог создал небо и земля. Создание согласно Первая книга Моисея , называемая Бытие .
    • Легендарное происхождение.
      1. Происхождение вредителя (Англия).
      2. Пул Бомер (Англия).
      3. Происхождение озера Тис (Дания).
      4. Происхождение острова Хиддензе (Германия).
    • Происхождение подземных людей. Легенды об эльфах и других скрытых существах.
      1. Происхождение скрытых людей (Исландия).
      2. Когда сатана был изгнан с небес (Швеция).
      3. Происхождение подпольных людей в Амруме (Германия).
      4. Происхождение духов стихий в Богемии (Богемия).
      5. Происхождение фей (Уэльс).
    • Легенды о создании и происхождении пайуте.
  • Подразделение сельскохозяйственных культур между Человеком и Огром. Сказки типа 1030.
    1. Фермер и дьявол на острове Папефигс (Франция, Франсуа Рабле).
    2. Тролль перехитрил (Дания).
    3. Медведь и Лис вступают в партнерство (Норвегия).
    4. Лиса и волк сажают овес и картофель (Шотландия).
    5. Фермер и Боггарт (Англия).
    6. Тележка и фермер (Англия).
    7. Джек Кент и дьявол: вершины и задницы (Англия).
    8. Th ‘Man an’ th ‘Boggard (Англия).
    9. Paddy Always on Top (Ирландия).
    10. Над землей и под землей (США).
    11. Крестьянин и дьявол (Германия).
    12. Святой Иоанн и Дьявол (Италия / Австрия).
    13. Крестьянин и медведь (Россия).
    14. Меркурий и путешественник (Эзоп).
  • Амур и Психея, записанные римлянами. писатель Луций Апулей.

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z


  • Танцы в шипах. Сказки типа 592.
    1. Еврей в шипах (Германия).
    2. Они танцуют под дудку (Австрия).
    3. Маленький Фредди и его скрипка (Норвегия).
    4. Дары волшебника (Финляндия).
    5. Волшебные трубки Джека Хорнера (Англия).
    6. Монах и мальчик (Англия).
    7. Золотая арфа (Уэльс).
    8. Сесилио, слуга Эмилио (Филиппины).
    9. Кочинанго (Филиппины).
  • Смерть ребенка: Сказки о чрезмерном трауре
    1. Притча о горчичном семени (буддийская притча).
    2. Смерть горячо любимого внука (буддийская притча из Удана ).
    3. Уббири: Зачем оплакивать 84 тысячи дочерей (буддийская притча).
    4. Погребальная рубашка (Якоб и Вильгельм Гримм).
    5. Слезы матери (Фома Кантимперский и др.).
    6. Let the Dead Rest (Германия).
    7. Убитые горем матери (Германия).
    8. Грустный маленький ангел (Германия).
    9. Чрезмерное горе по мертвым (Англия).
  • Смерть подпольного человека или Короля кошек. Миграционные легенды типа 6070B и сказки типа Аарне-Томпсона-Утера 113A.
    1. Ребенок Торке мертв / Ребенок Килиана мертв (Германия).
    2. Hübel and Habel (Германия).
    3. Приллинг и преллинг мертв (Германия).
    4. Пингель мертв! (Германия).
    5. Неизвестная девушка (Германия).
    6. Король Пиппе мертв! (Дания).
    7. Кот, обращенный троллем (Дания).
    8. Кот на сцене Карман (Ирландия).
    9. Король кошек (Ирландия).
    10. Король кошек (Шотландия).
    11. Король кошек (Англия).
    12. Дилдрам, Король кошек (Англия).
    13. Малли Диксон (Англия).
    14. Кот Джонни Рида (Англия).
    15. Ле Пети Колен (Гернси).
  • Смерть семи гномов, народная легенда из Швейцарии с окончанием отличается от знакомой сказки «Белоснежка и семерка». Гномы »братьев Гримм.
  • Вестники смерти, сказки типа 335.
    1. Вестники смерти (пересказано Д. Л. Ашлиманом).
    2. Вестники смерти (Ганс Вильгельм Кирххоф, Вендунмут ).
    3. Вестники смерти (Якоб и Вильгельм Гримм).
    4. Старик, готовый отложить смерть (Лаврентий Абстемий).
    5. Наш Господь и Отец Церкви (Трансильвания).
    6. Старик и врач (Руми, Маснави).
    7. Испанский мох (Джорджия, США).
  • Дьявол.
  • Как дьявол женился на трех сестрах и прочие типа 311 сказок.
    1. Как дьявол женился на трех сестрах (Италия).
    2. Сапожник и его три дочери (Басков).
    3. Ваша курица в горах (Норвегия).
    4. Птица Фитчера (Германия).
    5. Заяц-невеста (Германия).
    6. Три сундука: История злого морского старика (Финляндия).
    7. Вдова и ее дочери (Шотландия).
    8. Peerifool (Шотландия).
    9. Секретная комната (США).
    10. Зерендак (Палестина).
    11. Невеста тигра (Индия).
  • Дьявол (или Огр) и Пушка. Сказки типа 1157, в которых глупого людоеда обманом заставили застрелить самого себя.
    1. Как дьявол играл на флейте (Германия).
    2. Происхождение фонаря Джека (Уэльс).
  • Обман дьявола с помощью песчаной веревки. Сказки типа 1174.
    1. Майкл Скотт (Шотландия).
    2. Митчелл Скотт (Англия).
    3. Дональд Дуиваль и дьявол (Англия).
    4. Дикая легенда (Шотландия).
    5. Дьявол и учитель в Кокерхэме (Англия).
    6. Tregeagle (Англия).
    7. Дьявольская мельница (Ирландия).
    8. Сапожник, портной и матрос (Германия).
    9. Обманутый дьявол (Германия).
  • Выпрямление кудрявых волос. Дьявол побежден, потому что он не может выпрямить вьющиеся волосы.
    1. Брахмаракши и волосы (Индия)
    2. Тапай и Брахман (Индия)
    3. Дьявол и фермер (Англия)
    4. Обманывая дьявола (Германия)
  • Обман дьявола ломким ветром. Сказки типа 1176.
    1. Высмеивание дьявола (Мартин Лютер).
    2. Крестьянин и дьявол (Мартин Монтанус).
    3. Пердеж Тиммермана (Германия).
    4. Обман дьявола (Германия).
    5. Обманутый дьявол (Германия).
    6. Квадратный узел (Восточная Пруссия).
    7. История (Ирландия).
    8. Смешная история (Ирландия).
  • Легенды Дьявольского моста. Сказки типа 1191, в которых дьявол строит мост, но затем обманул человеческую душу, которую он ожидал в качестве платы.
    1. Мост Заксенхойзер во Франкфурте (Германия).
    2. Бамбергский собор и мост (Германия).
    3. Чертов мост на озере Галенбек (Германия).
    4. Чертов мост (Австрия).
    5. Мост Таугль (Австрия).
    6. Чертов мост (Швейцария).
    7. Дьявольский мост (Швейцария / Франция).
    8. Легенда о Чертовом мосту (Тоскана, Италия).
    9. Дьявольский мост в Марторелле (Каталония, Испания).
    10. Дьявольский мост в Кардиганшире (Уэльс).
    11. Дьявольский мост (Уэльс).
    12. Дьявольский мост (Уэльс).
    13. Дьявольский мост в Киркби (Англия).
    14. Мост в Кентчерче (Англия).
    15. Дьявольский мост (Англия).
    16. Мост Килгрим (Англия).
  • Разделение душ на кладбище. Сказки типа 1791 года.
    1. Миллер и портной (Англия).
    2. Мешок с орехами (Дербишир, Англия).
    3. Мешок с орехами матери Эльстон (Девоншир, Англия).
    4. Том Дейли и привидение-орехоед (Ирландия).
    5. Разделение душ (Вирджиния, США).
    6. Разделение душ (Северная Каролина, США).
  • Доктор Всезнайка и другие сказки введите 1641 о том, чтобы оказаться в нужном месте в нужное время.
    1. Сапожник превратился в доктора (приписывается Эзопу).
    2. Харисарман (Индия).
    3. Украденное сокровище (Индия).
    4. Четыре Джоги (Индия).
    5. Краб (Италия).
    6. Доктор Всезнайка (Германия).
    7. Доктор Cure-All (Ирландия).
    8. Блэк Робин (Уэльс).
    9. Доктор и детектив (Дания).
    10. Горелка на древесном угле (Норвегия).
    11. Иоанн Заклинатель (Испания).
    12. Удачи Суана (Филиппины).
  • Убийцы драконов: индексная страница.
  • Мечта.

    Хлеб мечты. Сказки типа 1626 г.

    1. Три мечты (Петрус Альфонси).
    2. Три путешественника ( Маснави ).
    3. Иисус, Петр и Иуда (Толедотский Йешу , ).
    4. Об обманах дьявола ( Gesta Romanorum ).
    5. Смешная история трех мечтателей. (Испания).
    6. История «Хлеба мечты» еще раз (США).
    7. Три путешественника и груз (У. А. Клустон).

    Сокровище мечты превращается в грязь. Сказки типа 1645б.

    1. Человек, нашедший золото во сне (Поджио Браччолини).
    2. Сны Ходжи о том, что он нашел сокровище (приписывается Насреддину Ходже).

    Человек, который разбогател через Сон и другие сказки типа 1645, в которых мечтатели ищут сокровище за границей, но находите его дома.

    1. Разрушенный человек, который снова стал богатым во сне ( The 1001 Nights ).
    2. Житель Багдада (Персия).
    3. Сон Нумана (Турция).
    4. Как старьевщик отправился за сокровищами на собственный двор (Турция).
    5. Торговец из Сваффема (Англия).
    6. Легенда Swaffham (Англия).
    7. Сапожник в Сомерсетшире (Англия).
    8. Замок Апсолл (Англия).
    9. Замок Дандональд (Шотландия).
    10. Сами (Остров Мэн).
    11. Сновидения Тим Джарвис (Ирландия).
    12. Мост через Кист (Ирландия).
    13. Мечта о сокровищах под мостом в Лимерике (Ирландия).
    14. Сон о сокровище на мосту (Германия).
    15. Мечта о сокровищах (Австрия).
    16. Мечта о Цирл-Бридж (Австрия).
    17. Церковь в Эрритсе (Дания).

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z


  • К востоку от Солнца и западу Луны. Классическая сказка о женихе животных из норвежского языка коллекция Асбьёрнсена и Мо.
  • Съешь меня, когда я буду толще. Басни типа 122Ф.
    1. Овца, Агнец, Волк и Заяц (Тибет).
    2. Ламбикин (Индия).
    3. Рыбак и рыбка (Эзоп).
    4. Собака и волк (Богемия).
    5. Мистер Хоук и Брат Кролик (Афро-Америка).
  • Эденхолл, Удача.
    1. Удача Эденхолла (1). Сказочная легенда из Камберленда, Англия.
    2. Удача Эдема Холл (2). Еще одна версия вышеприведенной легенды.
    3. Удача Эдема Холл (3).Третья версия вышеупомянутой легенды.
    4. Удача Эдема Холл (4). Четвертая версия вышеупомянутой легенды.
    5. Das Glück von Edenhall. Немецкая баллада Людвига Уланда.
    6. Удача Эденхолла. Английский перевод баллады Уланда Генри Уодсворт Лонгфелло.
  • Новая одежда императора и другие сказки типа 1620.
    1. Новое платье императора (Дания, Ганс Христиан Андерсен).
    2. Невидимая ткань (Испания).
    3. Как Уленшпигель рисовал предков ландграфа Гессенского (Германия).
    4. Нитка тонкая (Россия).
    5. Мельник с золотым пальцем (Англия).
    6. Новый тюрбан короля (Турция).
    7. Король и умница (Индия).
    8. Невидимое шелковое одеяние (Шри-Ланка).
  • Конец света. Сказки типа 20С, в которых рассказчики со всего мира легкомысленно относитесь к паранойе и массовой истерии.
    1. Робкий заяц и полет зверей (Индия, Джатака Сказки ).
    2. Полет зверей (Тибет, Антон Шифнер).
    3. История Чикен-Ликен (Англия, Джеймс Орчард Холливелл-Филлипс).
    4. Хенни-Пенни и ее попутчики (Шотландия, Роберт Чемберс).
    5. Хенни-Пенни (Англия / Австралия).
    6. Конец света (Ирландия, Патрик Кеннеди).
    7. Петух и курица, которые отправились в Доврефьель (Норвегия, Питер Кристен Асбьёрнсен и Йорген Мо).
    8. Цыпленок Клюк и его товарищи (Дания, Бенджамин Торп).
    9. Конец света (Фландрия, Жан де Босчер).
    10. Кролик-брат выполняет упражнения (афроамериканец, Джоэл Чендлер Харрис).
  • Англия
    Фольклор, сказки и фея Сказки из Англии, библиотека книг, оцифрованных на books.google.com и другие.
  • Эрта, германский Богиня Земли. Отчет Тацита в 98 г. северогерманское божество, по-разному именуемое Эрта, Герта, Нертус или Мать Земля.Она может быть связана с фольклорными фигурами, известными как Берта или фрау Холле.

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z


  • Надежда фей на христианское спасение. Переходные легенды типа 5050.
    1. Искупитель для эльфов? (Швеция).
    2. Спасение для шеи (Швеция).
    3. Водяная нимфа (Швеция).
    4. Перспективы Huldre — Народ во имя спасения (Норвегия).
    5. Тролли хотят спастись (Дания).
    6. Священник и гномы (Дания).
    7. Когда мы перестанем существовать … (отрывок из «Русалочки» Ганса Христиана Андерсена).
    8. Рассказ Россшира (Шотландия).
    9. Вечеря священника (Ирландия).
    10. Запоздавший священник (Ирландия).
    11. Первый пожар на газоне (Ирландия).
  • Захваченная фея. Переходные легенды типа 6010.
    1. Пойманная фея (Англия).
    2. Skillywidden the Fairy (Англия).
    3. Колман Грей (Англия).
    4. Женщина поймала фею (Уэльс).
    5. Чудесный плуг (Германия).
    6. Krachöhrle! Где ты? (Германия).
    7. Ссылка на «Лепрекон: Ирландская фея-сапожник», дополнительные рассказы о захваченных феях.
  • Легенды Fairy Cup. Легенды о миграции типа 6045 и другие рассказы о сосудах для питья, украденных или оставленных феями.
    1. Ольденбургский рог (Германия, Герман Хамельманн).
    2. Ольденбургский рог (Германия, Адальберт Кун и Вильгельм Шварц).
    3. Гномы Озенберга (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    4. Украденный кубок (Германия, Карл Мюлленхофф).
    5. Церковные кубки (Германия / Дания, Карл Мюлленхофф).
    6. Чаша Алтаря в Аагерупе [Агеруп] (Дания, Томас Кейтли).
    7. Свенд Фёллинг и Эль-Мейд (Дания, Дж. М. Тиле).
    8. Рог Эестад [Ойестад] (Норвегия, Бенджамин Торп).
    9. Тролли празднуют Рождество (Швеция, Бенджамин Торп).
    10. Происхождение благородного имени Тролле (Швеция, Бенджамин Торп).
    11. Праздник фей (Англия, Уильям Ньюбургский).
    12. Рог феи (Англия, Джервейс Тилбери).
    13. История о роге феи (Англия, Эрнест Рис).
    14. Золотой кубок Риллатона (Англия, Сабин Баринг-Гулд).
    15. Удача Эденхолла [Эдем Холл] (Англия).
    16. Чаша Фей Кирка Малью (Остров Мэн, Джордж Уолдрон).
    17. Серебряный кубок (остров Мэн, София Моррисон).
    18. Свинья Троуи (Шотландия, Джон Николсон).
  • Фея Флаг Замка Данрейвен. Легенды шотландского острова Неба о подарке любовника фей.
  • Сказочные дары. Истории типа 503 со всего мира о смертных, которые благословлены или проклят «скрытыми людьми».
    1. Феи и Горбатый (Шотландия).
    2. Горбун из ивового тормоза (Шотландия).
    3. Легенда о Нокграфтоне (Ирландия).
    4. Дворец в Ратх (Ирландия).
    5. Сказка в старинном английском стиле (Томас Парнелл).
    6. Билли Бег, Том Бег и феи (остров Мэн).
    7. Феи и два горбака: история Пикардии (Франция)
    8. Портной на Броккене (Германия).
    9. Дары горных духов (Германия).
    10. Дары маленьких людей (Германия).
    11. Два брата-горбуна (Италия).
    12. Два Горбача (Италия).
    13. Эльфы и завистливые соседи (Япония).
    14. Как старик потерял вен (Япония).
    15. Старик с венком (Япония).
    16. История Хока Ли и гномов (Китай).
  • Кража фей. Легенды о вороватых феях.
    1. Подземных жителей (Шотландия).
    2. Кража фей (Шотландия).
    3. Фейский контроль над земледелием (Ирландия).
    4. Феи на Первомай (Ирландия).
    5. Сидхе (Ирландия).
    6. Серебряный кубок (остров Мэн).
    7. Три коровы (Англия).
    8. Фестиваль «Верри Фолк» (Уэльс и Бретань).
    9. Рихерт Смит (Германия).
  • Верная жена. Сказки типа 888.
    1. Целомудрия ( Gesta Romanorum ).
    2. Человек, прицепленный к плугу (Франция / Германия).
    3. Конрад фон Танненберг (Германия).
    4. Арфистка «Царица» (Россия).
    5. Лютнист (Россия).
    6. История, рассказанная индусом (Индия).
    7. Ссылка на Андреаса Грейна из Purbach, родственного легенда о турецком рабстве из Бургенланда, Австрия.
  • Инцест отца и дочери.
    Отец, который хотел жениться на своем Дочь. Сказки типа 510Б.
    1. Дораличе (Италия, Джованни Франческо Страпарола).
    2. Медведица (Италия, Джамбаттиста Базиль).
    3. Ослиная шкура (Франция, Шарль Перро).
    4. Ass-Skin (Basque, Wentworth Webster).
    5. Все виды меха, также известные как «Аллерлейрау» (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм, версия 1812 года, со ссылкой на версию 1857 года).
    6. Воздуходувка для золы (Германия, Karl Bartsch).
    7. Кайзер Генрих в Судемерских горах (Германия, А. Кун и В. Шварц).
    8. Метла, щеточная, гребневая (Австрия, Теодор Верналекен).
    9. Дочь Императора в стойле для свиней (Румыния, Артур и Альберт Шотты).
    10. Ярмарка Мария Вуд (Италия, Томас Фредерик Крейн).
    11. Мария Вуд (Италия, Рэйчел Харриетт Буск).
    12. Все виды меха (Греция, Дж. Г. фон Хан).
    13. Принцесса, которая не выйдет замуж за своего отца (Португалия, Консильери Педросу).
    14. Конская шкура (Португалия, Франсиско Адольфо Коэльо).
    15. Король, пожелавший жениться на своей дочери (Шотландия, Дж. Ф. Кэмпбелл).
    16. Мораг а Чота Бхайн — Марджери Уайт Коутс (Шотландия, Дж. Ф. Кэмпбелл).
    17. Рашен Коати (Шотландия, Питер Бьюкен).
    18. Принцесса и золотая корова (Англия, Изабелла Барклай).
    19. История кошачьей шкуры (Англия, Джеймс Орчард Холливелл).
    20. Принцесса в кошачьих шкурах (Ирландия, Патрик Кеннеди).
    21. Прекрасная принцесса (Литва, Август Шлейхер).
    22. Свиная кожа (Малороссия [Украина], Александр Афанасьев).
    23. Князь Данила Говорила (Россия, Александр Афанасьев).
    24. Сеггу-Джатака: Как благочестивый овощной торговец испытал добродетель своей дочери (Индия, Джатака ).
  • Легенды Фауста. Рассказы о смертных, которые входят в контракты с демоническими силами.
    1. Доктор Иоганн Фауст (Германия, взято из Капбука Фауста 1587 г.).
    2. Доктор Фауст в Ной-Руппине (Германия).
    3. Доктор Фауст в замке Боксберг (Германия).
    4. Доктор Фауст в Эрфурте (Германия).
    5. Доктор Фауст и Меланхтон в Виттенберге (Германия).
    6. Доктор Фауст в Анхальте (Германия, Людвиг Бехштейн).
    7. Как вернулся к жизни доктор Фауст (Германия).
    8. Faustschlössl (Австрия).
    9. Доктор Фауст в замке Ваарденбург (Нидерланды).
    10. Книга чар Ада Фауста (Германия).
    11. Др.Мастер ада Фауста (Германия).
    12. Пакт (Австрия).
    13. Ученый приписывает себя дьяволу (Дания).
    14. Доктор Фауст был хорошим человеком (1) (детский стишок из Англии).
    15. Доктор Фауст был хорошим человеком (2) (детский стишок из Англии).
    16. Дуле-апон-Дан (Англия).
    17. Devil Compacts (Шотландия).
    18. Дафидд Хираддуг и Вороний сарай (Уэльс, Элиас Оуэн).
    19. Избранные литературные произведения по мотивам легенды Фауста.
    20. Избранные музыкальные произведения по мотивам легенды Фауста.
  • Рыбак и его жена и другие сказки о неудовлетворенности и жадности.
    1. Рыбак и его жена (Германия).
    2. Hanns Dudeldee (Германия).
    3. Старик, его жена и рыба (Россия).
    4. Резчик по камню (Япония).
    5. Шары Буллока (Индия).
  • Мифы о наводнении на Филиппинах.
    1. История потопа (Игорот).
    2. История потопа (Букиднон).
  • Летучий голландец. Легенды о мореплавателе, которому суждено было вечно плавать по океанам.
    1. Моряки сказали, что видели летучего голландца (Джон Макдональд, 1790).
    2. История летучего голландца (Путешествие в Новый Южный Уэльс , 1795).
    3. Распространенное суеверие моряков (Шотландия, 1803 г.).
    4. Написано на Проходящем острове Мертвеца (Томас Мур, 1804 г.).
    5. Фрегат Доумана (сэр Вальтер Скотт, 1813 г.).
    6. Дом сообщений Вандердеккена ( Blackwood’s Edinburgh Magazine , 1821).
    7. Летучий голландец (Путешествие Х.М.С.Левена, 1823 г.).
    8. Басня о летучем голландце (Генрих Гейне, Мемуары господина фон Шнабелевопского, , 1833).
    9. Летучий голландец Таппанского моря (Вашингтон Ирвинг Вольфертс Петух , 1855).
    10. Роттердам (Шотландия, 1859 г.).
    11. Корабль-призрак Порткурно (Корнуолл, Англия, 1865 г.).
    12. Встречаем Летучего Голландца ( Круиз Корабля Ее Величества «Вакханка», 1881).
    13. Корабль-призрак (Джеймс Уильям Буль, 1891).
    14. Ссылки на дополнительные тексты.
  • Глупый друг и другие сказки типа 1586, в котором дурак убивает насекомое, лежащее на чьей-то голове, с катастрофическими последствиями.
    1. Комар и плотник (Сказки Джатаки).
    2. Глупый друг (Панчатантра).
    3. Гарднер и медведь (Бидпай).
    4. Глупый мальчик (Шри-Ланка).
    5. Семь мудрецов Бунейра (Пакистан).
    6. Лысый мужчина и муха (Эзоп).
    7. Медведь и любитель садоводства (Жан де Лафонтен).
    8. Фортунио (Джованни Франческо Страпарола).
    9. Джуфа и судья (Италия).
    10. Маленький омлет (Италия).
    11. Разрешение предоставлено, но, вероятно, получено сожаление (Швейцария).
    12. Глупый Ганс (Австро-Венгрия).
    13. Болван и судья (Англия).
    14. Сказка о масляной ванне (Исландия).
    15. Семь сумасшедших товарищей (Филиппины).
    16. Обезьяны и стрекозы (Филиппины).
  • Глупые пожелания. Сказки типа 750А и другие рассказы о глупом использовании магических желаний.
    1. Двуглавый ткач (Панчатантра).
    2. Три желания (1001 ночь).
    3. Смешные желания (Франция, Шарль Перро).
    4. Колбаса (Швеция, Габриэль Дюрклоу).
    5. Лоппи и Лаппи (Эстония, Фридрих Крейцвальд).
    6. Желания (Венгрия, У. Генри Джонс и Льюис Л. Кропф).
    7. Три желания Дровосека (Англия, Томас Штернберг).
    8. Три желания (Англия, Джозеф Джейкобс).
    9. Лапа обезьяны (Англия, У. У. Джейкобс).
  • Дурак не считает Животное, на котором он едет. Сказки типа 1288А.
    1. Дурачок с десятью задницами (Турция).
    2. Ходжа и его восемь ослов (Турция).
    3. Йоха не может сосчитать осла, на котором едет (Палестина).
  • Дурак, чьи желания сбылись. Сказки типа 675.
    1. Ганс Думб (Германия).
    2. Глупый Мишель (Германия).
    3. Ленивый Ларс, победивший принцессу (Дания).
    4. Емельян-дурак (Россия).
    5. Halfman (Греция).
    6. Джувади и принцесса (Италия).
    7. Петр Дурак (Джованни Франческо Страпарола, Веселые ночи ).
    8. Перуонто (Джамбаттиста Базиль, Пентамерон ).
  • Дураки не умеют считать. Народные сказки типа 1287.
    1. Двенадцать мужчин Готэма (Англия).
    2. Пять странствующих подмастерьев (Германия).
    3. Семь мудрецов Бунейра (Пакистан).
    4. Заблудший крестьянин (Кашмир).
    5. Как считали себя люди Кадамбавы (Шри-Ланка).
  • Прощение и искупление. Легенды типа 755 и 756.
    1. Тангейзер (Германия).
    2. Женщина без тени (Скандинавия).
  • Лиса и кошка и другие басни типа 105 об опасностях быть слишком умным.
    1. Слишком умная рыба (Индия, Панчатантра).
    2. Ворона и лебедь (Индия, Махабхарата).
    3. Лиса и кошка (Эзоп, Роджер Л’Эстрейндж, 1692).
    4. Лиса и кошка (Эзоп, Джозеф Джейкобс, 1894).
    5. Кот и Лисица (Франция, Жан де Лафонтен).
    6. Лиса и кошка (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    7. Семигровая лисица и незамысловатая сова (Румыния).
    8. Лисица с мешком сообразительности и остроумный ёжик (Румыния).
    9. Лисица и Ёжик (южнославянский).
    10. Лисица и Ёжик (Греция).
    11. Медведь в роли судьи (Финляндия).
    12. Две потери (Грузия).
    13. Умеешь плавать? (Англия).
  • Лисица и ворона.Басни типа 57.
    1. Лисица и ворона (Эзоп, 4 версии).
    2. Le Corbeau et le Renard (Ла Фонтен).
    3. Ворона и лисица (Ла Фонтен).
    4. Джамбу-Хадака-Джатака. (Индия).
    5. Анта-Джатака (Индия).
    6. Ауак и Ламиран (Филиппины).
    7. Лисица и ворон (Китай).
  • Лисица (или шакал) и блохи. Басни типа 63.
    1. Лисица и беглецы (Шотландия).
    2. Шакал и бегство (Индия).
  • Лиса крадет масло. Басни типа 15.
    1. Рейнард и Брюин (Европа).
    2. Лис обманывает медведя на рождественскую еду (Норвегия).
    3. Лисица и Волк (Нидерланды).
    4. Бочонок масла (Шотландия).
    5. Кошки и мышки в партнерстве (Германия).
    6. Мистер Кролик грызет масло (афроамериканец).
  • Лиса, Волк, Конь и другие басни типа 47Е.
    1. Лис, волк и конь (Франция, Жан де Лафонтен).
    2. Две лисы и лошадь (Шотландия).
    3. Волк и портной (Россия).
    4. Лисица и Мул (Италия).
  • Фрау Холле Якоба и Вильгельма Гримм. Сравнение версий 1812 и 1857 гг.
  • Фрау Холле и другие сказки типа 480 (Добрые и злые девушки).
    1. фрау Холле (Германия).
    2. Фрау Холле и прялка (Германия).
    3. Святой Иосиф в лесу (Германия).
    4. Две девушки и ангел (Германия).
    5. Две сводные сестры (Норвегия).
    6. Феи (Франция).
    7. Ковш (Италия).
    8. Три устья колодца (Англия).
    9. Старуха и две служанки (Англия).
    10. Старая ведьма (Англия).
    11. Морозко (Джек Фрост) (Россия).
    12. Двенадцать месяцев (Россия).
    13. Конкиаджгхаруна, Маленькая тряпичная девочка (Грузия).
    14. Две сводные сестры (Румыния).
    15. Три дара (Польша).
    16. Мангита и Ларина (Филиппины).
    17. Лысая жена (Индия).
    18. Ленивая Мария (США).
  • Пятница. Русская сказка типа 779J *.
  • Фридлейф Убийца Драконов. Рассказ о датском герое из Gesta Danorum Саксона Грамматика.
  • Короли лягушек. Сказки типа 440 о склизких женихах.
    1. Король лягушек; или Железный Генрих (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    2. The Frog Prince (Первый английский перевод [с измененным названием и исправленный финал] вышеупомянутой сказки).
    3. Принц-лягушка (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    4. Чудесная лягушка (Венгрия, У. Генри Джонс и Льюис Л. Кропф).
    5. Зачарованная лягушка (Германия, Карл и Теодор Колсхорн).
    6. Королева, купившая выпить из определенного колодца (Шотландия, Дж. Ф. Кэмпбелл).
    7. Паддо (Шотландия, Роберт Чемберс).
    8. Колодец на краю света (Шотландия, Джозеф Джейкобс).
    9. Дева и лягушка (Англия, Джеймс Орчард Холливелл-Филлипс).
    10. Добрая падчерица и лягушка (Англия, У. Генри Джонс и Льюис Л. Кропф).
    11. Принц-лягушка (Шри-Ланка [Цейлон], Х. Паркер).
    12. Лягушка для мужа (Корея, Уильям Эллиот Гриффис).
  • Король лягушек братьев Гримм. А сравнение версий 1812 и 1857 гг.
  • Der Froschkönig von den Брюдерн Гримм. Сравнение версий 1812 и 1857 годов на оригинальном немецком языке.
  • Две лягушки.Басни типов 278А, 278А *, и родственные сказки.
    1. Два соседа-лягушки (Эзоп — Роджер Л’Эстрейндж).
    2. Две лягушки-соседи (Эзоп — Джордж Файлер Таунсенд).
    3. Две лягушки, которые хотели воды (Эзоп — Роджер Л’Эстрейндж).
    4. Две лягушки (Эзоп — Джордж Файлер Таунсенд).
    5. Как черепаха потерпела неудачу из-за того, что слишком сильно любила свой дом ( Джатака ).
    6. Три рыбы ( Маснави ).

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z


  • Гамбара и Длиннобородые (лангобарды).Умная женщина с помощью богини Фрея (Фригг) обманом заставляет Водана (Одина) благословить свое племя победой.
  • Дом Гефиона Страница. Этот сайт содержит две учетные записи, написанные Снорри Стурласон, исландский писатель XIII века, описывающий, как Асирская богиня Гефион (также пишется Гефьон) создала датский остров. Sjælland (Зеландия), распахав огромное поле из Королевство Швеция.
  • Истории о привидениях
    • Призрак убитого ребенка.Переходные легенды типа 4025.
      1. Рудник-мать в фолде, фолд (Исландия).
      2. Я должен был выйти замуж (Исландия).
      3. Детский фантом (Швеция).
      4. Short-Hoggers o ‘Whittinghame (Шотландия).
      5. Прекрасные цветы в долине (Шотландия).
      6. Леди Анна (Шотландия).
      7. Плачущее дитя (Польша).
    • Настоящие призраки и поддельные призраки. Сказки типов 1676 и 1676Б
      1. Два духа (Бельгия).
      2. Покойных мертвецов не беспокоить (Германия).
      3. Заседание призрачного совета (Германия).
      4. Плащаница Смерти (Германия).
      5. Насмешник Герцберга (Германия).
      6. Крестьянин и Совы (Германия).
      7. Проповедник и призрак (Швеция).
      8. Мег Мелдон (Англия).
      9. Рыцарский дьявол (Англия).
  • Девушка с Белые руки. Легенда семьи Зобелл о Кирстине Андерсдаттер, также известная как Кристин Андерсен.
  • Девушка без рук. Сказки типа 706.
    1. Бьянкабелла (Джованни Франческо Страпарола, Веселые ночи).
    2. Пента Безрукий (Джованни Баттиста Базиль, Il Pentamerone).
    3. Красивая дочь трактирщика (Италия).
    4. Девушка без рук (Италия / Австрия).
    5. Прекрасная Магдалина (Германия).
    6. Девушка без рук (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм — 1812).
    7. Девушка без рук (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм — 1857).
    8. Обещанная дьяволу дочь (Германия).
    9. Девушка без рук (Финляндия).
    10. Девушка без рук (Венгрия).
    11. Уильям Дерева (Ирландия).
    12. Плохая мачеха (Ирландия).
    13. Жестокая мачеха (Шотландия).
    14. Анекдот о милосердной женщине («1001 ночь»).
    15. Девушка без ног (Сомали).
    16. Благословение или собственность (суахили).
    17. Солнце и Луна (эскимосский).
    18. Солнце и Луна (эскимосский).
    19. Wild Sanctuary: The Handless Maiden (Ссылка на эссе Терри Виндлинг с иллюстрацией Джини Томанек).
  • Крестный отец Смерть. Сказки типа 332.
    1. Крестный отец смерти (Германия).
    2. Доктор Урссенбек, Врач Смерти (Австрия).
    3. Мальчик с бочонком эля (Норвегия).
    4. Справедливый (Италия).
  • Годива. Легенда о леди Годиве (Годгифу) из Ковентри в Уорикшире, Англия.
    1. Леди Годива (Роджер из Вендовера).
    2. Годива (Альфред, лорд Теннисон).
  • Golden Fowls.
    1. Гусь, откладывающий золотые яйца (Эзоп).
    2. Гусь и золотые яйца (Эзоп).
    3. Золотая кряква (из Джатака; или Рассказы Будды Бывшие рождения ).
    4. Счастливая птица Хума (Кашмир).
    5. Утка, откладывающая золотые яйца (Россия).
    6. Золотой гусь (Германия).
  • Золотой ключик.Последняя сказка братьев Гримм, загадочная история без конца, возможно, наводящая на мысль о том, что в интерпретации сказки нет последнего слова.
  • Благодарные животные и неблагодарный человек. Басни типа 160.
    1. Благодарные животные и неблагодарный человек (Индия, Панчатантра ).
    2. Путешественник и ювелир (Индия, Калила и Димна ).
    3. История благодарных животных и неблагодарной женщины (Индия, Катхасарицагара ).
    4. Благодарные животные и неблагодарный человек (Тибет).
    5. Виталис и Дровосек (Англия, приписывается Ричарду Львиное Сердце ( Ричард Львиное Сердце ).
    6. неблагодарности ( Gesta Romanorum ).
    7. Адриан и Бардус (Англия, Джон Гауэр).
  • Благодарные мертвые. Сказки типа 505.
    1. Андерсен, Ганс Кристиан. Reisekammeraten (Дания).
    2. Андерсен, Ганс Кристиан. Путешественник (Дания).
    3. Асбьёрнсен, Питер Кристен. Компаньон (Норвегия).
    4. Кэмпбелл, Дж. Ф. Сын вдовы Барра (Шотландия).
    5. Крейн, Томас Фредерик. Fair Brow (Италия).
    6. Куртин, Иеремия. Качающаяся голова (Ирландия).
    7. Гейл, Джеймс С. Благодарный призрак (Корея).
    8. Героулд, Гордон Холл. Благодарные мертвые: История народа Рассказ .
    9. Грум, Фрэнсис Хиндс. Благодарность мертвеца (турецко-цыганский).
    10. Grundtvig, Svend.Де тре Марк (Дания).
    11. Grundtvig, Svend. Три пенни (Дания).
    12. Кеннеди, Патрик. Джек-хозяин и Джек-слуга (Ирландия).
    13. Лоример, Д. Л. Р. и Э. О. История благодарного трупа (Иран).
    14. MacManus, Seumas. Снег, ворона и кровь (Ирландия).
    15. Спенс, Льюис. Человек чести (Бретань).
    16. Стил, Роберт. Сила-царевич и Ивашка в белом халате (Россия).
    17. Страпарола, Джованни Франческо (или Джанфранческо).Ночь 11, басня 2 из Веселые ночи (Италия).
    18. Вольф, Иоганн Вильгельм. Дес Тодтен Данк (Германия).
    19. Вратислав, Альберт Генри. Дух погребенного (Польша).
  • Жадность. Сказки типа 68А, в которых человек подвергает себя риску, пытаясь удержать слишком много.
    1. Мальчик и Фундук (Эзоп).
    2. Отлов обезьян (Индия).
    3. Жадная обезьяна (Пакистан).
    4. Обезьяна и орехи (США, Амброуз Бирс).
  • Братья Гримм — Якоб (1785-1863) и Вильгельм (1786-1859).
    1. Домашняя страница братьев Гримм.
    2. Grimms ‘ Детское и домашнее хозяйство Сказки . Также известна как The Grimms ‘Fairy Сказки , это самый влиятельный из всего фольклора коллекции и одна из самых любимых книг всех времен. На этом сайте перечислены названия всех историй на английском и немецком языках, а также их Классификационные номера типа Аарне-Томпсона-Утера.На этом сайте также есть ссылки на тексты сказок Гримм, как в Оригинал на немецком языке и в английском переводе.
    3. Сказки Гриммса на английском языке. Библиография книг доступна бесплатно в Интернете.

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z


  • Рука из могилы. Легенды из Германии и Швейцарии о своенравных детях руки которых после их смерти и захоронения отказываются оставаться похороненными.
    1. Своеобразное дитя (Якоб и Вильгельм Гримм).
    2. Рука на могиле (Дж. Д. Х. Темме).
    3. Родитель-убийца Зальцведеля (Дж. Д. Х. Темме).
    4. Рука в Меллентине (А. Кун и В. Шварц).
    5. Рука растет из могилы (А. Кун, В. Шварц).
    6. Рука растет из могилы (три легенды, Карл Барч).
    7. Иссохшая рука в церкви в Бергене (А. Хаас).
    8. Проклятая рука (Карл Хаупт).
    9. Рука растет из могилы (Бернхард Баадер).
    10. Рука, поднявшаяся из могилы (Й. Г. Т. Грэссе).
    11. Рука ребенка, который напал на мать, вырастает из могилы (Фридрих Вагенфельд).
    12. Мать воспитывает своего умершего ребенка (Швейцария, Франц Нидербергер).
  • Рука Славы. Легенды о волшебных огнях, сделанных руками человека.
    1. Рука славы (Сабина Баринг-Гулд).
    2. Рука славы (Фрэнсис Гроуз).
    3. Гостиница Спиталь на Стэнморе (Англия, Томас и Кэтрин Маккоид).
    4. Рука Славы (три легенды из Англии, Эдвин Сидни Хартланд).
    5. Рука Славы в Херефордшире (Англия, Элла Мэри Лезер).
    6. Thief’s Foot — Рука вора — Thief’s Finger (Нидерланды).
    7. Thieves ‘Thumbs (Германия, Якоб Гримм).
    8. Воровские огни (Германия, Эрнст Мориц Арндт).
    9. Заклинание и контрзаклинание (Германия, Адальберт Кун).
    10. Воровские огни (две легенды из Германии, Карл Барч).
    11. Руки некрещеных детей (Швейцария).
    12. Палец греха (Польша).
  • Руки. Девушка без рук: Сказки типа 706.
  • Игра в подвешивание. Сказки типа 1343 (ранее тип 1066), в которых мальчики нечаянно убивают одного из своих товарищей.
    1. The Hanging Game (Англия).
    2. Мальчики пытаются обезглавить (Германия / Польша).
    3. Висячая игра (Швейцария).
    4. Играет в Hanging (Китай).
  • Гензель и Гретель Якоба и Вильгельма Гримм: Сравнение версий 1812 года и 1857 года.
  • Гензель и Гретель, и другой тип 327 сказок о брошенные дети.
    1. Гензель и Гретель (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    2. Ниннилло и Неннелла (Италия, Джамбаттиста Базиль).
    3. Маленький палец (Франция, Шарль Перро).
    4. Молли Вуппи (Англия).
    5. Ян и Ханна (Польша).
    6. Старый Груле (Моравия).
    7. Маленький мальчик и злая мачеха (Румыния).
    8. Хуан и Мария (Филиппины).
  • Hávamál: Слова Одина Высокого. Пословицы и мудрость из Старшая или Поэтическая Эдда.
  • Привет, Дом! Сказки типа 66А.
    1. Заяц и лев (Занзибар).
    2. Аллигатор и шакал (Индия).
    3. Эй, Хаус! (Афроамериканец).
  • Озеро Герта, а легенда о языческом божестве Герте. Это может быть богиня земли упоминается Тацитом в его Germania, написано в 98 году.
  • Hildebrandslied. Героическая эпопея от Германия восьмого века.
  • Химфамп. Сказки типа 571B и другие рассказы о незаконных любовниках, которые волшебным образом слиплись.
    1. Химфамп (Скандинавия).
    2. Смит и священник (Германия).
    3. История Химфамп (Германия).
    4. Глупый Ганс (Германия / Польша).
    5. Граф и кузнец (Польша).
    6. Сказка о бассейне (Англия).
    7. Джек Хорнер и жена трактирщика (Англия).
    8. Зачарованная моча (Англия).
    9. Плейшем (Ирландия).
    10. Сын раджи и сын Котвала (Индия).
    11. Любовь Ареса и Афродиты (Гомер, Одиссея).
    12. Вулкан, Марс и Венера (Овидий, Метаморфозы).
    13. Вулкан, Марс и Венера (Роман о розе).
  • Ходжа. См. Насреддин Ходжа: Сказки о турецком обманщике.
  • Свиньи женихи. Сказки типа 441, в которых красивую девушку заставляют выйти замуж за кабана или ёжика.
    1. King Pig (Италия, Джованни Франческо Страпарола).
    2. Hans-My-Hedgehog, версия 1814 года (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    3. Дикая свинья (Германия).
    4. Ежик, женившийся на королевской дочери (Литва).
    5. Prince Hedgehog (Россия).
    6. Еж, купец, король и бедняк (Венгрия).
    7. Зачарованная свинья (Румыния).
  • Лошадь.
    Поймать лошадь за хвост.Сказки тип 47A, в котором обманщик заставляет свою жертву думать, что он может поймать лошадь, привязав себя к ее хвосту.
    1. Лиса и лошадь (Германия).
    2. Рейнард хочет попробовать конину (Норвегия).
    3. Фокс и Вольф (Нидерланды).
    4. Брат Фокс ловит мистера Коня (Африканская Америка).
    5. Лиса и волк (коренные американцы — Чикасо).
  • Горячее и холодное при одном дыхании. Сказки типа 1342.
    1. Человек и сатир (Эзоп).
    2. Сатир и путешественник (Жан де Лафонтен).
    3. Крестьянин и сатиры (Фландрия).
    4. Крестьянин и студент (Германия).
  • Муж, который должен был заботиться о доме (Норвегия). Сказка типа 1408, в которой мужчина и женщина меняются местами на день.
  • Человеческие жертвы в Легенды и мифы.
    1. Человеческие жертвоприношения у галлов (Франция).
    2. Аун приносит в жертву Одину девять сыновей (Швеция).
    3. Языческий храм в Упсале (Швеция).
    4. Похоронен заживо (Швеция).
    5. Мора в Ютландии (Дания).
    6. Призрак Хёкстера (Германия).
    7. Entombment (Германия).
    8. Погребенный ребенок (Германия).
    9. Призрак в Спайкере (Германия).
    10. Принесение девственниц в жертву озерам (Германия).
    11. Старая церковь в Кольштедте (Германия).
    12. Имя Грин (Германия).
    13. Говорит младенец (Германия).
    14. The Secured Foundation Stone (Германия).
    15. Замок Плессе (Германия).
    16. Волшебник Мерлин спасает короля Вортигерна (Уэльс).
    17. Жертва, человек (Англия).
    18. Обрушился Лондонский мост (Англия).
    19. Магдебургский мост — Die Magdeburger Brücke (Германия).
    20. История моста (Турция — цыганский).
    21. Слухи о жертве Фонда (Индия).
    22. Мбила (кабыльская легенда).
    23. Как каннибалы выгнали людей с горы Инсофан до реки Кросс (Нигерия).
    24. Иеффай и его дочь (Книга Судей).

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z


  • Исландия принимает христианство. История первой христианской миссии в Исландии, извлеченная из средневековый эпос Сага о Ньяле.
  • Неблагодарность — награда мира. Сказки типа 155. Добрый человек спасает попавшего в ловушку. животное, которое в свою очередь угрожает убить своего благодетеля.В конце концов, животное заманивают обратно в ловушку.
    1. Крокодил, Брахман и Лисица (Индия, Южный Панчатантра).
    2. Погонщик верблюдов и гадюка (Бидпай).
    3. Брахман, тигр и шесть судей (Индия).
    4. Тигр, Брахман и Шакал (Индия).
    5. Фермер, крокодил и шакал (Пакистан).
    6. Молодой человек и змея (Пакистан).
    7. Суд шакала (Шри-Ланка).
    8. Невоспитанный тигр (Корея).
    9. Благодарность Змеи (еврейская).
    10. Снова внутрь (Европа).
    11. О природе и возвращении неблагодарности ( Gesta Romanorum ).
    12. Награда за добрые дела (Дания).
    13. Награда за доброту (Финляндия).
    14. Человек, Змей и Лисица (Греция).
    15. Инграты (Италия).
    16. Лев, конь и лисица (Италия).
    17. Неблагодарность — награда мира (Моравия).
    18. The World’s Reward (Россия).
    19. Крестьянин, змея и царь Соломон (Румыния).
    20. Брат Вольф все еще в беде (афроамериканец).
  • Ирландия
    Фольклор, сказки и феи Сказки из Ирландии, библиотека книг, оцифрованных на books.google.com и другие.

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z


  • Джек и бобовый стебель. восемь вариантов английской сказки (тип 328).
  • Шакал и фермер и другие сказки типа 154.
    1. Шакал и фермер (Северная Африка, Кабыл).
    2. «Хорошо сделано, плохо оплачивается» (Норвегия).
  • Япония
  • Jataka Tales. Рассказы о разных воплощения будущего Будды.
    1. Будда Будда как мудрый судья.
    2. Комар и плотник.
    3. Золотая кряква.
    4. Черепаха, которая слишком любила свой дом.
    5. Как попугай рассказывал сказки о своей возлюбленной и свернул ему шею.
    6. Сердце обезьяны.
    7. Болтливая черепаха.
    8. Люди, увидевшие древо Иуды.
    9. Робкий заяц и полет зверей.
    10. Как тщеславная женщина переродилась в навозного червя.
    11. Язык животных.
    12. Суласа и Саттука.
    13. Как неблагодарный сын задумал убить своего старого отца.
  • Иеффай и его дочь.История о человеческое жертвоприношение из Ветхого Завета.

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z



А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z


  • Червь Лэмбтона. Народная легенда из Англии о злобном змее.
  • Ланг, Эндрю (1844-1912).
    Цветные сказочные книги Эндрю Лэнга.Ссылки на оригинальные тексты.
  • Язык животных. Сказки типа 670 об избиении жены.
    1. Язык животных (из Джатака; или, Истории Предыдущие рождения Будды ).
    2. Король и его любознательная королева (Индия).
    3. Коза Билли и король (Индия).
    4. Рамай и Бонга (Индия).
    5. Король, выучивший речь животных (Шри-Ланка).
    6. Бык, Осел и Хозяин (из The 1001 Ночей ).
    7. Купец, знавший язык зверей (Палестина).
    8. Дар змеи: язык животных (Сербия).
    9. Язык животных (Болгария).
    10. Язык зверей (Болгария).
    11. Woman’s Curiosity (Венгрия).
    12. Собака и петух (Дания).
    13. Злая жена (Германия).
    14. Жена заставляет Фредериго да Поццуоло рассказать секрет (Италия, Джованни Франческо Страпарола).
  • Лепрекон: фея-сапожник Ирландии
    1. Варианты написания и обозначений.
    2. Лепрегхаун (Леди Морган Сидней).
    3. Поле Болиаунов [амброзия] (Томас Крофтон Крокер).
    4. Маленькая туфля (Томас Крофтон Крокер).
    5. Cluricaune или Лепрехон (Томас Крофтон Крокер).
    6. Три лепрекона (Томас Кейтли).
    7. Килдэр Лурикин (Патрик Кеннеди).
    8. Лепрекон (Леди Уайлд).
    9. Одиночные феи: Лепракаун, Клюрикон, Фар Дэрриг (Уильям Батлер Йейтс).
    10. Изготовитель брогов (Брэмптон Хант).
  • Лев
    • Лев в воде. Басни типа 92.
      1. Лев и Заяц (Индия, Панчатантра ).
      2. Лев и Заяц (Бидпай).
      3. Лев, которого звали Пингала (Индия).
      4. Сингх Раджа [Король Лев] и хитрые маленькие шакалы (Индия).
      5. Убийство Ракхов (Индия).
      6. Лев и Заяц (Индия).
      7. Тигр и тень (Малайя).
      8. Тигр и заяц (Пакистан).
      9. Тигр и лисица (Пакистан).
      10. Заяц и львы (Тибет).
      11. Брат Кролик побеждает брата Льва (афроамериканец, Джоэл Чендлер Харрис).
      12. Lion Brooks No Rival (афроамериканец).
    • Больной лев. Басни 50-го типа про львов и других могущественных животных, которых обманывают наказание физически более слабых (но очень умных) врагов животных.
      1. Лев, Волк и Лисица (Эзоп).
      2. Лев, Волк и Лисица (Жан де Лафонтен).
      3. Гиена перехитрила (Индия).
      4. Король тигров болен (Малайя).
  • Ллевеллин и его собака Геллерт и другие сказки типа 178А.
    1. Жена брахмана и мангуст (Индия, Панчатантра ).
    2. Собака, змея и ребенок (Индия, Книга Синдибада )
    3. Жена брахмана и мангуст (Индия, Джорджиана Кингскот).
    4. Грейхаунд, змей и ребенок ( Семь мудрых мастеров ).
    5. Фолликулус и его борзая ( Gesta Romanorum ).
    6. Бет Геллерт (Уэльс, Джозеф Джейкобс).
    7. Собака Геллерт (Уэльс, Гораций Скаддер).
    8. Фермер и его собака (современная басня).
  • Лонгфелло, Генри Уодсворт (1807–1882).
    1. Колокол Атри из Сказки отеля Wayside Inn .
    2. Норвежские баллады Генри Уодсворта Лонгфелло.
      • Вызов Тора.
      • Жрец Тхангбранд.
      • Скелет в доспехах.
      • Драпа Тегнера [на смерть Бальдра Прекрасного].
  • Лютер, Мартин (1483-1546).
    Доктор Лютер в Вартбурге. Легенда о Мартин Лютер бросает чернильницу в дьявола, здесь записано Якоб и Вильгельм Гримм.
  • Лживые сказки. Противоречивый рассказы типа 1965 года и тому подобное, шутливая ложь.
    1. Ложная сказка (Англия).
    2. Сэр Гаммер Ванс (Англия).
    3. Одна темная ночь (США).
    4. Кнойст и три его сына (Германия).
    5. Три брата (Италия).

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z


  • Магдебургский мост — Die Magdeburger Brücke (детский стишок из Германии, аналог английского «Лондонский мост падает»).
  • Волшебные книги.Легенды из Северной Европы.
    1. Шестая и Седьмая книги Моисея (Хемниц).
    2. Шестая и Седьмая книги Моисея (Рюген).
    3. Черная книга (Рюген).
    4. Книга чар Ада Фауста (Целлерфельд).
    5. Адский мастер доктора Фауста (Рудные горы).
    6. Книга Киприана (Дания).
    7. Книга Магии (Россия).
  • Человек и змей. Басни типа 285Д.
    1. Человек и Змей (Эзоп).
    2. Змея, дающая золото ( Панчатантра ).
    3. Хороших советов ( Gesta Romanorum ).
    4. Месть гремучей змеи (индейцы, чероки).
  • Человек, мальчик и осел. Басни типа 1215 о тщетности попыток всем угодить.
    1. Человек, мальчик и осел (Эзоп).
    2. Девятнадцатая история леди (Турция).
    3. Всем сложно угодить (Турция).
    4. О старике и его сыне, которые привезли его Асс в город, чтобы Силле (Англия).
    5. Необычная поездка (Швейцария / Германия).
    6. Мельник, его сын и осел (Жан де Лафонтен).
    7. Ле Менье, сын fils et l’âne (Жан де Лафонтен).
  • Мэн, остров
    Фольклор, сказки и сказки с острова Мэн, библиотека книг, оцифрованных с помощью books.google.com и других.
  • Служанка (Норвегия).Мастерское рассказывание сказки типа 313.
  • Легенды Мастера Строителя.
    1. Локи и Мастер Строитель (из Прозаическая Эдда Снорри Стурлусон.
    2. Король Олаф и великан (Норвегия / Швеция).
    3. Гигантский Финн и собор Лунда (Швеция).
    4. Ловушка Эсберна и церковь Калундборг (Дания).
    5. Строитель Зи (Дания).
    6. Кто построил церковь Рейнир? (Исландия).
    7. Церковь дьявола близ Дембе (Польша).
    8. Почему Северная башня собора Святого Стефана остается недостроенной (Австрия).
    9. Два главных строителя в Вассербурге (Германия).
    10. Мастер-строитель Вюрцбургского собора (Германия).
  • Мелюзина (Mélusine, Melusine). Легенды о русалках, воде духи, лесные нимфы и их чувственные отношения со смертными людьми.
    1. Ярмарка Мелюзина (Албания).
    2. Мелюзина (Франция).
    3. Легенда о прекрасной Мелюзине, прародительнице графов Люксембург (Люксембург).
    4. Мелюзина — Солдатская легенда (Люксембург).
    5. Таинственная дева Мелузин (Люксембург).
    6. Мелюзина (Германия).
    7. Герр Петер Димрингер фон Штауфенберг (Германия).
    8. The Water Maid (Германия).
    9. Русалка Браухарда (Германия).
    10. Мелюзина (Германия).
  • Волшебник Мерлин спасает короля Вортигерна: Почему Красный дракон является эмблемой Уэльса (Уэльс, В. Дженкин Томас).
  • Жена-русалка и другие легенды типа 4080.
    1. Жена-русалка (Шетландские острова).
    2. The Silkie Wife (Шетландские и Оркнейские острова).
    3. Герман Перк и тюлень (Шетландские острова).
    4. Тюленья кожа (Исландия).
    5. Прикоснулся к железу (Уэльс).
    6. Том Мур и печать (Ирландия).
    7. Леди Голлерус (Ирландия).
  • Мерзебургские заклинания (Merseburger Zaubersprüche). Два магия стихи из дохристианской Германии.
    1. Первое стихотворение описывает деятельность колдуньи, похожие на валькирию, называемые «Идиси», обладающие силой связывать или освободить сражающихся воинов.После повествования следуют слова одного из краткий заклинания или заклинания, воспеваемые для освобождения захваченных воинов.
    2. Второе стихотворение повествует о том, как несколько богинь безуспешно попытка вылечить травмированную ногу лошади Бальдера. Водана с его неизменная магия, знает правильные чары, и лошадь исцеляется. В повествование заканчивается реальными словами заклинания, используемого для исцеления сломанные конечности. Это дохристианское заклинание похоже на чары. против растяжений, зафиксированных на Оркнейских островах и Шетландские острова в девятнадцатом веке.
  • Midas и другие сказки типа 782 о людях с ушами или рогами животных.
    1. Мидас (Греция).
    2. Козьи уши императора Трояна (Сербия).
    3. Король с конскими ушами (Ирландия).
    4. Мартовские уши (1) (Уэльс).
    5. Мартовские уши (2) (Уэльс).
    6. Ребенок с ушами быка (Индия).
    7. Президент, у которого были рога (Филиппины).
  • Акушерка (или крестный отец) для эльфов.Человек помогает родить ребенка эльфийке или служит ребенком эльфийки. крестный. Истории этого типа встречаются повсюду в северных Европы, и классифицируются как миграционные легенды типа 5070 или Сказка Аарне-Томпсона-Утера тип 476 *.
    1. Тролльский труд (Швеция, Петер Рам).
    2. Жена священнослужителя (Швеция).
    3. Служанка и эльфы (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    4. Крестная мать (Швейцария, Якоб и Вильгельм Гримм).
    5. Женщина среди эльфов (Германия, Карл Линкер).
    6. Гномы на горе Шальк (Германия, Карл и Теодор Колсхорн).
    7. Подпольная роженица (Германия, Карл Барч).
    8. Акушерка для Никси (Германия, Адальберт Кун и Вильгельм Шварц).
    9. Акушерка Хафоддидда (Уэльс, Джон Рис).
    10. Сказочная медсестра (Ирландия, У. Р. Уайлд).
    11. Сказочная медсестра (Ирландия, Патрик Кеннеди).
    12. Акушерка Листовела (Ирландия, Иеремия Кертин).
    13. Fairy Ointment (Англия, Анна Элиза Брей).
    14. Fairy Ointment (Англия, Джозеф Джейкобс).
  • Женихи обезьяны.
    1. Мальчик-обезьяна (Индия).
    2. Обезьяна и девочка (Индия).
    3. Муж обезьяны (Индия).
    4. Хуан в обезьяньей шкуре (Филиппины).
    5. Очарованный принц (Филиппины).
    6. Мистер Обезьяна, Жених (Французская Луизиана).
  • Сердце обезьяны. Сказки типа 91, в которое животное в неволе спасает, утверждая, что покинуло его сердце (или другой вкусный орган) дома.
    1. Сердце обезьяны (Индия, Jataka Tales ).
    2. Обезьяна и крокодил (Индия, Шука Саптати; или Семьдесят сказок о попугае )
    3. Глупый дракон (Китай).
    4. Обезьяна и медуза (Япония).
    5. Медуза и обезьяна (Япония).
    6. Сердце обезьяны (Африка, суахили).
    7. Брат Кролик и Пожиратель желудков (афроамериканец, Джоэл Чендлер Харрис).
  • Луна в колодце, сказки типа 1335A о дураках, которые пытаются спасти отражение луны от пруда или колодца.
    1. Насреддин Ходжа спасает Луну (Турция).
    2. Обезьяны и Луна (Тибет).
    3. Луна в Милл-Пруд (афроамериканец, Джоэл Чендлер Харрис).
    4. Три силла (Англия).
  • Мать и дитя.
    • Каждая мама думает, что ее ребенок — самый лучший Красивые, басни типа 247.
      1. Орел и сова (Жан де Лафонтен).
      2. Краткое содержание стихотворной басни Лафонтена (Д.Л. Ашлиман).
      3. Собственные дети всегда самые красивые (Норвегия).
      4. Ворона и ее уродливые птенцы (Румыния).
      5. Почему враждуют между вороной и ястребом? (Румыния).
      6. Юпитер и Обезьяна (Эзоп).
      7. Юпитер и бэби-шоу (Амвросий Бирс).
    • Мать убила меня, отец Съел меня, сказки типа 720.
      1. Можжевельник (Германия).
      2. Девушка и мальчик (Австрия).
      3. Воронье гнездо (Венгрия).
      4. Розовое дерево (Англия).
      5. Атласное платье (Англия).
      6. Молочно-белый Ду [Голубь] (Шотландия).
      7. Маленький мальчик и злая мачеха (Румыния).
  • Мышь, Мыши.
    • Мыши, питающиеся железом. Сказки типа 1592.
      1. Чудо за чудом (Индия, Панчантантра ).
      2. Мыши, которые ели железные весы (Индия, Катха Сарит Сагара; или Океан потоков истории ).
      3. Железные гири и весы, которые съели мыши (Индия, «Шука Саптати» или «Семьдесят сказок о попугае» .
      4. The Faithless Depositary (Франция, Жан де Лафонтен).
      5. Два купца (Россия, Лев Толстой).
    • Мышь, которая должна была выйти замуж за Солнце. Басни типа 2031С.
      1. Преобразованная мышь ищет жениха (Индия).
      2. Рассказ о касте (Индия).
      3. Крысы и их дочь (Япония).
      4. Жених мисс Крот (Корея).
      5. Самый влиятельный муж в мире (Французская Северная Африка).
      6. Полевка, искавшая жену (Мария де Франс).
      7. Мышь превратилась в служанку (Жан де Лафонтен).
      8. История крысы и ее путешествия к Богу (Румыния).
    • Городская мышь и деревенская мышь. Басни типа 112.
      1. Городская мышь и деревенская мышь (Эзоп).
      2. Городская мышь и деревенская мышь (Гораций).
      3. Городская крыса и деревенская крыса (Ла Фонтен).
      4. История городской мыши и полевой мыши (Румыния).
      5. Городская мышь и деревенская мышь (Норвегия).
  • Многоплодные роды в Легенда и фольклор. Многоплодные роды не всегда рассматривались быть благословением. Действительно, как показывают следующие легенды, в былые времена иногда они рассматривались как признак неверности матери или другие грех с потенциально фатальными последствиями для детей.
    1. Рождение Айстульфа (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    2. Столько детей, сколько дней в году (Нидерланды, Якоб и Вильгельм Гримм).
    3. Женщина с триста шестьюдесятью шестью детьми (Нидерланды, Уильям Эллиот Гриффис).
    4. Мальчик в пруду (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    5. Происхождение Велфов (Германия, Якоб и Вильгельм Гримм).
    6. Wölpe (Германия, А. Кун и В. Шварц).
    7. Ослиный луг и девять бруно (Германия, А.Кун и В. Шварц).
    8. Девять детей одновременно (Германия, Людвиг Бехштейн).
    9. Погребенная дворянка (Австрия, Иоганн Адольф Хейль).
    10. Собаки (Германия, Карл Линкер).
    11. Девять детей (Германия, Карл Линкер).
    12. Двенадцать детей, родившихся одновременно (Скандинавия).
    13. Ссылки на похожие статьи.

А | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M

N | О | п | Q | р | S | Т | U | V | W | Икс | Y | Z



Вернуться к:

Пересмотрено 21 марта 2021 г.

Почему сказки важны? | Издательство «Август Хаус»

Сказки можно использовать, чтобы помочь детям развить сильные навыки чтения, изучить другие культуры, смоделировать положительные черты характера и открыть для себя любовь к рассказам.

Наша коллекция сказок была разработана, чтобы погрузить детей в неподвластные времени истории и помочь им открыть в себе любовь к чтению. Эти очень увлекательные истории представляют собой ряд разнообразных рассказов. Мы собрали сказки из Китая, Африки, Латинской Америки, Индии, Европы, Малайзии, Ближнего Востока, коренных народов Америки и даже из таких отдаленных мест, как Маршалловы острова или Сибирь.Как пишет Маргарет Рид Макдональд: «Сказка — это история, которая передается от человека к человеку». Маргарет также упоминает, что существует множество форм и жанров народных сказок, в том числе:

  • Истории животных

  • Эпики

  • Басни

  • Сказки

  • Легенды

  • Мифы

  • Высокие истории

  • Городские легенды

Поскольку сказки передавались из устной традиции, их оттачивали для прослушивания, чтобы их было легко запомнить и поделиться.В результате сказки помогают детям различать персонажей, следить за сюжетной линией или вспоминать последовательность событий. Неудивительно, что работа с сказками также может помочь детям развить критические навыки чтения, такие как фонетика, беглость речи, словарный запас и понимание прочитанного, необходимые для выполнения требований, определенных в Общих основных стандартах чтения.

Хотя эти классические истории не только очень занимательны, они также играют важную роль в передаче основных ценностей или черт характера.Сказки часто использовались для того, чтобы поделиться общей историей, укрепить культурные ценности или выделить важные традиции.

Когда люди принадлежали к племени или жили в маленькой деревне, они по необходимости должны были уметь хорошо ладить в различных обстоятельствах и минимизировать конфликты. Обычно только вождь, первосвященник или шаман могли противостоять кому-либо из-за совершения преступления. В результате часто рассказывали истории, чтобы намеренно разъяснить, как произошло нарушение.Будем надеяться, что виновный тогда распознает параллель между своими действиями и ошибками персонажа в истории. По мере того как сказки передавались из поколения в поколение, они моделировали поведение и помогали укреплять ожидания относительно того, как жить осмысленной жизнью. Со временем народные сказки незаметно включили в основу рассказов такие черты характера, как забота, находчивость, доверие или храбрость.

Сказки также моделируют элементы эффективного принятия решений.Персонажи сказок неизменно сталкиваются с конфликтами, которые требуют от них принятия трудных решений и действий для разрешения конфликта. Эти решения затем приводят к очевидным последствиям, которые несут в себе послание: принятие «хорошего» или более ответственного решения приводит к положительным результатам, в то время как принятие «плохого» или безответственного решения неизбежно ведет к отрицательным результатам. В результате сказки могут продемонстрировать важность принятия трудных решений в сложных обстоятельствах. Вовлечение детей в обсуждение последствий принятия необдуманных или необдуманных решений помогает им понять важность принятия эффективных решений в их жизни.

Народные сказки по своей природе прославляют разнообразие. Изучая истории из разных культур, дети могут открыть для себя ценную информацию о ценностях, верованиях, истории, обычаях и обычаях другой культуры. Когда дети узнают о разнообразных культурных традициях, они не только расширяют свой взгляд на мир, но и начинают лучше ценить наследие своей семьи.

Народные сказки можно использовать по-разному, чтобы помочь детям:

  • Развитие навыков чтения

  • Изучение других культур

  • Типовые черты характера

  • Цени другие традиции

  • Узнать о принятии решений

  • Откройте для себя новый взгляд на мир

  • Откройте для себя любовь к историям

Изучая разнообразные истории, включенные в нашу коллекцию сказок, помните, что все эти вечные истории имеют одну общую черту: они были сохранены, чтобы ими можно было делиться снова и снова с каждым новым поколением.

Значения

Пять типов Сообщений:

Миф, Сага, Басня, Народная сказка и Сказка

Истории существуют с незапамятных времен, передаются нам в устной и письменной форме.Есть пять основных типов историй: мифы, саги, басни, народные сказки и сказки.

МИФ — Мифы — это легендарные истории, придуманные древними людьми. объяснять тайны жизни, смерти, начала мира, и природные силы. Они не смогли понять этих тайн, поэтому они сочиняли истории на основе своего воображения. Поскольку мифы это вымышленные истории, в них есть вымышленные персонажи, такие как драконы, монстры, феи, великаны и боги.У всех этих персонажей магические силы и были намного сильнее людей. Разные типы мифов сотканы об одном и том же в разных части света. Именно эти мифы породили разные религии в разных частях света.

SAGA — Слово «сага» изначально использовалось для обозначения любой героической истории. деяния средневекового норвежского героя. Постепенно это стало означать долгое насыщенный событиями рассказ о семье, социальной группе или династии с несколько глав, песен или даже томов.У саги есть несколько легенд героев добавлены к нему. Эти герои могут быть реальными или полуреальными. наполовину воображаемый, но в целом каркас основной истории основанный на правде. Эпос — это сага в стихотворной форме, а сага в прозе.

FABLE — Басня — это короткая сказка, в которой животные играют важную роль. персонажей в нем и несет в себе мораль для читателей. Животные описано как разговаривать с людьми или друг с другом мудро, глупо, хитро, и так, как это делают люди.Басни Эзопа очень хороший пример. Уроки басен очень полезны и практически осуществимо. Они могут дать совет в самых сложных ситуациях и вывести из них одного. Басни — хороший источник мудрости, такта и другие благородные средства. Таким образом, они прошли долгий путь, чтобы поставить человека на путь к успех и благополучие, если их мораль воплощена в повседневной жизни. Басни следует читать не только для развлечения, но для того, чтобы научиться быть тоже успешный человек.

НАРОДНЫЕ СКАЗКИ — Народные сказки — это легкие выдуманные истории, передаваемые по наследству. устно из поколения в поколение. Они популярны, потому что они описать надежды и страхи простых людей в естественном, причудливом путь. Поскольку человеческие надежды и страхи везде одинаковы, мы можем найти подобные сказки в далеких странах. Может быть небольшое различия в версиях этих похожих народных сказок, но их тема почти такая же.Практически в каждой социальной группе есть свои фольклорные традиции и верования. Сказки социальной группы основанные на этих традициях и верованиях, поэтому народные сказки очень рядом с повседневной жизнью. Элемент фантазии и воображения дает они раскрашивают и интересуют, делая их очень увлекательными.

СКАЗКА — Сказки — это волшебные сказки о феях. Фея это крошечное воображаемое существо со сверхъестественными способностями.Феи считается очень красивым и нежным. Они помогают людям, когда в хорошее настроение, но они могут навредить злым людям, используя свои сверхъестественные силы, когда они злы. Считается, что у фей есть крылья для летают и живут на своей земле, называемой «Сказочная страна». Эта земля управляется королевой фей, у которой есть большой великолепный дворец. Сказочная страна считается краем озер, пышных зеленых лугов, ярких цветы и фруктовые деревья.Детям очень нравятся сказки, потому что об очаровании и магической силе таких историй.

Примечание: я заметил приведенные выше определения в «The Daily Star» популярная газета в Бангладеш. Я не знаю первоисточник, но я переписал отрывки выше, заполнив собственными мыслями и фразы.

верх

BCLS: Фольклор и сказки

«Обратите внимание на сказки старых жен.Вполне может быть, что они одни хранят в памяти то, что когда-то нужно было знать мудрым ».
J.R.R. Толкин

В этом месячном выпуске нашего продолжающегося исследования литературных жанров мы рассмотрим фольклор и народные сказки, а также связанные с ними формы, такие как сказки, басни, легенды и мифы.

Рассказывание историй присуще каждой культуре, и рассказчики удовлетворяли стремление к «хорошей истории» с самого начала цивилизации.Термины «фольклор», «миф», «легенда» и «сказка» часто используются как синонимы для обозначения культурных историй, что заставляет многих полагать, что они относятся к одному и тому же. Однако, несмотря на то, что формы частично совпадают, каждая из них обеспечивает уникальный опыт читателя. В общем, фольклор — это всеобъемлющий термин, который относится к собранию традиционных историй сообщества или культуры. Фольклор может включать искусство, песни, танцы, поговорки, мифы, легенды, сказки, рассказы, верования, суеверия и обычаи, которые составляют культурное наследие.

Народные сказки представляют собой особую разновидность фольклора и относятся к историям, которые традиционно передавались устно из поколения в поколение, хотя многие из этих историй теперь можно найти в письменной форме. Как правило, первоначальный автор неизвестен, и часто существует множество версий сказки как в рамках одной культуры, так и в разных культурах. Некоторые из сказок могли быть основаны на частичной правде, приукрашенной сюжетными линиями. Многие сказки использовались для объяснения вещей, которые было трудно понять, для того, чтобы наказать (или напугать) детей или преподать моральный урок.Сказки могут иметь форму легенд, мифов, сказок или басен.

Термин «легенда» описывает поджанр фольклора, состоящий из рассказов, которые обычно считаются историческими, но не поддаются полной проверке. Они часто основаны на реальных исторических людях или событиях и могут быть сужены до определенного времени в истории. Хотя легенды со временем часто приукрашиваются чудесными или мифическими элементами, они уходят корнями в реальность. Легенды обычно связаны с героическими персонажами или фантастическими местами и часто охватывают духовные верования культуры, в которой они происходят.Истории о короле Артуре представляют собой хороший пример легенды, поскольку было установлено, что он был реальным человеком в истории, хотя его достижения часто преувеличиваются.

Миф — это еще один тип традиционных историй, касающихся ранней истории культуры. В то время как легенды основаны на исторических событиях и реальных людях, мифы в значительной степени уходят корнями в религию или систему убеждений. Некоторые мифы берут свое начало в чем-то реальном, например, в месте или группе людей, существовавших исторически, но цель мифа — объяснить природный феномен и часто содержит сверхъестественных или фантастических существ, богов и полубогов.Греческая мифология является прекрасным примером, поскольку эти мифы были созданы для объяснения времен года или погоды. Но они также объясняют и являются сильным отражением греческой культуры и мышления. Пол Баньян — пример того, что может показаться легендой, но на самом деле это миф. Его большие размеры, его сверхчеловеческая сила и тот факт, что он не был настоящим человеком, помещают его рассказ в лагерь мифологии.

Многие из наших любимых детских историй попадают в категорию «сказок», которые менее связаны с реальностью, чем легенды или даже мифы.Сказки — это традиционные истории, обычно написанные для детей, которые часто связаны с воображаемыми существами (такими как единороги, эльфы, ведьмы, русалки или гномы), а также с сильными элементами магии. Традиционные версии сказок возникли из устного фольклора и часто содержат четкие повествования, которые определяют добро и зло. Хотя многие сказки трансформировались и менялись на протяжении многих лет, они остаются популярной основой как для детских, так и для взрослых историй.

Наконец, басня — это короткий рассказ, передаваемый из поколения в поколение, предназначенный для того, чтобы преподать урок нравственности.В баснях обычно рассказываются говорящие животные или другие существа, растения, неодушевленные предметы или силы природы, которым даны человеческие качества. Древнегреческий сказочник Эзоп известен своим сборником басен.

Узнайте больше о другой культуре (или о своей собственной) с помощью этих фольклорных книг и фильмов!

Если вас интересуют другие жанры, посмотрите прошлые публикации о магическом реализме, научной фантастике, ужасах, исторической фантастике или биографиях.

Примеры и определение фольклора

Определение фольклора

Фольклор — это собрание вымышленных историй о животных и людях, культурных мифов, анекдотов, песен, сказок и даже цитат. Это описание культуры, которое передавалось устно из поколения в поколение, хотя многие из них сейчас представлены в письменной форме. Фольклор также известен как «народная литература» или «устные традиции».

Фольклор изображает то, как главные герои управляют своими повседневными жизненными событиями, включая конфликты или кризисы.Проще говоря, фольклорная литература посвящена индивидуальному опыту жизни в определенном обществе. Изучение народных традиций и знаний называется фольклористикой. Хотя некоторые фольклорные произведения отражают универсальные истины, необоснованные верования и суеверия также являются основными элементами фольклорной традиции.

Типы фольклора

Ниже приведены основные формы фольклора:

  • Народная песня
  • Народные сказки
  • Сказки
  • Сказки
  • Баллады
  • Народные драмы
  • Пословицы, заклинания и загадки
  • Использование фольклора детей

Примеры фольклора в литературе

Пример № 1: Редьярд Киплинг

Редьярд Киплинг очень интересовался фольклором, поскольку он написал много английских произведений на основе фольклора, таких как Rewards and Fairies и Puck of Пукс Хилл .Его опыт в индийской среде привел его к созданию нескольких работ на индийские темы и традиции. Поскольку Киплинг прожил большую часть жизни в регионах Индии, он был хорошо знаком с индийскими языками.

Популярное произведение Киплинга, Книга джунглей , состоит из множества историй о традиционных народных сказках. У него также есть индийские темы в его работе, Just So Stories, , в которой он дал многим персонажам узнаваемые имена, связанные с индийскими языками.Хелен Баннерман также написала сказку на индийскую тематику « Маленькое черное самбо», за тот же период.

Пример № 2: Патрик Генри

Патрик Генри был политиком, адвокатом и плантатором, который приобрел популярность как оратор, когда американцы боролись за независимость. Он хорошо известен своей речью в Доме Буржесов в 1775 году в церкви Святого Иосифа. Палата не решила, нужно ли им мобилизовать и предпринять военные действия против вторгающихся вооруженных сил Англии.Генри привел свои аргументы в пользу мобилизации американских войск. Спустя сорок два года Уильям Вирт, первый биограф Генри, опираясь на различные устные истории и рассказы, реконструировал высказывания Генри, обрисовав в общих чертах народные традиции, которые он унаследовал и передал.

Пример № 3: А. К. Рамануджан

А. К. Рамануджан много писал о контекстной чувствительности как теме во многих культурных эссе, классической поэзии и индийском фольклоре. Например, в своих работах Триста Рамаян, и Где зеркала — это окна , он говорит об интертекстуальном качестве письменной и устной индийской литературы.Его популярное эссе « Где зеркала — окна: к антологии отражений», и комментарии к индийским народным сказкам, в том числе Устные сказки на двадцати индийских языках, и Внутренний пейзаж: любовные стихи из классической тамильской антологии, настоящее время Прекрасные образцы индийской народной литературы.

Пример № 4: Алан Гарнер

Алан Гарнер — известный английский писатель, популярный писателем фантастических сказок и пересказом традиционных английских народных сказок.Его работы в основном уходят корнями в историю, пейзаж и фольклор его родной страны Чешир. Один из таких детских романов — The Weirdstone of Brisingamen: A Tale of Alderley , , в котором взята местная легенда из The Wizard of the Edge , и описаны пейзажи и фольклор соседнего Олдерли-Эдж, где Алан жил взрослый. Действие романа происходит в Олдерли Эдж в Чешире и Маклсфилде. Это очень хороший пример использования сказок в литературе.

Функция фольклора

Основная цель фольклора — передать моральный урок и преподнести полезную информацию и уроки повседневной жизни в доступной для простых людей форме. Народные сказки приукрашивают уроки тяжелой жизни, чтобы дать аудитории указания о том, как им следует себя вести. Это один из лучших медиумов для передачи живой культуры или традиций будущим поколениям.

В настоящее время многие формы народной литературы преобразованы в книги и рукописи, которые мы видим в формах романов, историй, драм, рассказов, лирических стихов и проповедей.Однако народная литература — это не просто носитель культурных ценностей; скорее, это также выражение саморефлексии.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>