МКОУ "СОШ с. Псыншоко"

МКОУ "СОШ с. Псыншоко"

Добро пожаловать на наш сайт!

Заявление отпроситься на час с работы: Заявление на отгул. Образец 2020 года

Отпуск на несколько часов на законных основаниях

На каком законном основании можно предоставить работнику отпуск на несколько часов?

Работаю в муниципальном учреждении. По семейным обстоятельствам часто приходится отпрашиваться с работы на несколько часов. Работодатель меня пока отпускает, но ворчит, что я решаю свои личные проблемы за бюджетный счет.

Я обратился в отдел кадров с вопросом, как мне законно взять отгул на несколько часов. Мне предложили взять его в счет ежегодного оплачиваемого отпуска или взять отпуск без сохранения заработной платы. Уменьшать ежегодный отпуск мне не хочется. Если я попрошу предоставить мне отпуск без сохранения заработной платы на несколько часов, то насколько это законно?

Взять отпуск на несколько часов в счет ежегодного оплачиваемого отпуска у работника не получится. В соответствии с частью 1 статьи 120 Трудового кодекса РФ продолжительность ежегодных оплачиваемых отпусков работников исчисляется в календарных днях. А вот рассмотреть вариант предоставления отпуска без сохранения заработной платы на несколько часов вполне возможно.

Отпуск на несколько часов — правовая основа

Часть 1 статья 128 Трудового кодекса РФ устанавливает, что по семейным обстоятельствам и другим уважительным причинам работнику может быть предоставлен отпуск без сохранения заработной платы. При этом продолжительность отпуска определяется по соглашению сторон трудового договора. Соответственно, если работник и работодатель между собой договорятся, то отпуск без сохранения заработной платы может быть предоставлен не на определенное количество календарных дней, а на определенное количество часов.

Как получить отпуск на несколько часов

Во-первых, работнику необходимо проверить не подпадает ли он под категорию работников или не наступили ли у него обстоятельства, при которых работодатель обязан предоставить отпуск без сохранения заработной платы. Особые категории работников и жизненные обстоятельства установлены частью 2 статьи 128 Трудового кодекса РФ.

Во-вторых,

необходимо на имя работодателя подать письменное заявление о предоставлении отпуска без сохранения заработной платы на несколько часов. В заявлении необходимо указать причину, которая является основанием для предоставления отпуска. А также необходимую продолжительность отпуска в часах.

Отпуск на несколько часов

В-третьих, если работодатель не обязан в силу закона предоставить отпуск, то необходимо получить его согласие на это. Важно помнить, что предоставлять отпуск без сохранения заработной платы это право, а не обязанность работодателя. Просто оставить заявление о предоставлении отпуска на несколько часов и уйти по своим делам нельзя. Необходимо обязательно получить согласие работодателя, иначе отсутствие может быть признано нарушением трудовой дисциплины.

[stextbox id=’itog’ shadow=»false»]

Подводя итог
Получить отпуск на несколько часов можно в порядке статьи 128 Трудового кодекса РФ. Необходимо инициировать перед работодателем предоставление отпуска без сохранения заработной платы продолжительностью несколько часов.[/stextbox]

Скачать образец заявления о предоставлении отпуска без сохранения заработной платы на несколько часов

образец заявления, статьи ТК РФ, оплата

Случаи, в которых работнику нужно отлучиться по своим делам на непродолжительное время, часто возникают спонтанно, и требуют принятия быстрого решения. В таких ситуациях вовсе не обязательно покидать рабочее место на целый день.

Достаточно отпроситься на несколько часов. Вот только во избежание потенциальной ответственности за нарушения трудового распорядка делать это надо правильно.

Нормативное регулирование

Подобного рода отгулы могут компенсироваться несколькими способами:

Во всех случаях данная процедура не может не отражаться в законодательных документах, то есть в статьях ТК. А именно:

  • 153-ей статьи, при получении отгула за раннее отработанное время.
  • 128-ой статьи, устанавливающей возможность и причины предоставления возможности ухода с работы за свой счет.

В каких случаях и кому он предоставляется

Но в вышеперечисленных статьях кодекса понятие отгул не используется. Это может быть:

  • Дополнительное время для отдыха или компенсация за переработку.
  • Либо неоплачиваемый (без сохранения содержания) отпуск.

И в некоторых компаниях, заведено правило указывать причину для его предоставления, в подаваемом для рассмотрения заявлении. Уважительными могут считаться такие обстоятельства:

  • Посещение врача лично, или в качестве сопровождающего, например, ребенка.
  • Образование аварийных, или иных не стандартных ситуаций по адресу проживания.
  • Необходимость посещения различных присутственных мест для решения судебных, административных или иных проблем.
  • Всевозможные семейные обстоятельства.

Получить разрешение на уход с работы на ограниченный промежуток времени может каждый работник компании. Здесь многое зависит степени его загруженности и от позиции руководства.

Но некоторым категориям невозможно отказать на законных основаниях. Эти люди имеют приоритетное право на отгул:

Как предоставляется отгул на несколько часов

Даже уход с работы на непродолжительное время, с условием последующего возвращения, требует оформления. Порядок такого оформления и необходимые для этого документы обычно регулируются внутренними нормативными документами.

Заявление и другие документы

Самый обычный способ получить отгул – это написать заявление. Установленной для всех формы не существует, но есть общие требования к ведению документооборота. Исходя из этого, заявление выглядит примерно так:

  • Вверху – на кого оно написано (обычно это директор).
  • Ниже от кого.
  • Суть заявления, которая включает: дату отгула, время отсутствия на роботе (с какого часа и по какой) и причину.
  • Кроме того указывается за свой счет или за ранее отработанное время.
  • Дата и подпись.
  • Ниже согласование с непосредственным начальником.

В некоторых компаниях для коротких отгулов достаточно увольнительной записки специальной формы, включающей:

  • Фамилию и инициалы заявителя.
  • Его должность и место работы (отдел, цех).
  • Дату и время отгула.
  • Подпись начальника отдела или цеха.
Но в любом случае этих документов бывает достаточно и отгулы на непродолжительное время на протяжении рабочего дня приказом не оформляются. Но требуют учета в табеле. На основании заявления там должно быть проставлено фактически отработанное время.

Скачать пример заявления можно здесь.

Заявление на отгул на несколько часов (образец)

Алгоритм пошагово

Оформляется отгул так:

  • Сотрудник пишет заявление по принятой в компании форме.
  • Согласовывает со своим непосредственным начальником.
  • Подписывает его у начальника отдела или цеха, если таковые в структуре имеются.
  • Подает на подпись директору. В большинстве случаев его резолюции дожидаться не надо.
  • Время отсутствия на работе необходимо сообщить в табельную.

Что делать при отказе

Есть случаи, когда отгул предоставляется обязательно. Это:

При отказе в одном из таких случаев есть возможность обжаловать решение руководства, но для получения отгула на несколько часов текущего дня это не повлияет. При оформлении за свой счет решение принимает только администрация, и все зависит от доброй воли руководства. На положительное решение в данном случае может повлиять:

  • Готовность задержаться и отработать пропущенные часы.
  • Выполнение обязательного объема работы, несмотря на получение отгула.
  • Договоренность с коллегами о подмене на время отсутствия.

О причинах для отгула расскажет видео ниже:

Как отпроситься уйти с работы на 2 часа раньше?

В законодательстве нет такого понятия как «отгул» — это обиходно так называют, ТК РФ в ст. 152 предусмотрено, что по желанию работника сверхурочная работа вместо повышенной оплаты может компенсироваться предоставлением дополнительного времени отдыха, но не менее времени, отработанного сверхурочно. То есть если Вы где-то переработали — то можете просить дополнительное время отдыха.

Что касается отпуска без сохранения з/п то основания такие в ст. 128 ТК РФ

Цитата:

По семейным обстоятельствам и другим уважительным причинам работнику по его письменному заявлению может быть предоставлен отпуск без сохранения заработной платы, продолжительность которого определяется по соглашению между работником и работодателем.

Работодатель обязан на основании письменного заявления работника предоставить отпуск без сохранения заработной платы:

участникам Великой Отечественной войны — до 35 календарных дней в году;

работающим пенсионерам по старости (по возрасту) — до 14 календарных дней в году;

родителям и женам (мужьям) военнослужащих, сотрудников органов внутренних дел, федеральной противопожарной службы, таможенных органов, сотрудников учреждений и органов уголовно-исполнительной системы, погибших или умерших вследствие ранения, контузии или увечья, полученных при исполнении обязанностей военной службы (службы), либо вследствие заболевания, связанного с прохождением военной службы (службы), — до 14 календарных дней в году;

(в ред. Федеральных законов от 02.07.2013 N 157-ФЗ, от 03.07.2016 N 305-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

работающим инвалидам — до 60 календарных дней в году;

работникам в случаях рождения ребенка, регистрации брака, смерти близких родственников — до пяти календарных дней;

в других случаях, предусмотренных настоящим Кодексом, иными федеральными законами либо коллективным договором.

Цитата:

Пишите как в законе указано.

Всего доброго!

Могу ли я отпроситься с работы на месяц, на два, за свой счет, с сохранением рабочего места.

Данный вопрос регулируется ст. 128 ТК РФ.

Цитата:

По семейным обстоятельствам и другим уважительным причинам работнику по его письменному заявлению может быть предоставлен отпуск без сохранения заработной платы, продолжительность которого определяется по соглашению между работником и работодателем.

Работодатель обязан на основании письменного заявления работника предоставить отпуск без сохранения заработной платы:

участникам Великой Отечественной войны — до 35 календарных дней в году;

работающим пенсионерам по старости (по возрасту) — до 14 календарных дней в году;

родителям и женам (мужьям) военнослужащих, сотрудников органов внутренних дел, федеральной противопожарной службы, таможенных органов, сотрудников учреждений и органов уголовно-исполнительной системы, погибших или умерших вследствие ранения, контузии или увечья, полученных при исполнении обязанностей военной службы (службы), либо вследствие заболевания, связанного с прохождением военной службы (службы), — до 14 календарных дней в году;

(в ред. Федеральных законов от 02.07.2013 N 157-ФЗ, от 03.07.2016 N 305-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

работающим инвалидам — до 60 календарных дней в году;

работникам в случаях рождения ребенка, регистрации брака, смерти близких родственников — до пяти календарных дней;

в других случаях, предусмотренных настоящим Кодексом, иными федеральными законами либо коллективным договором.

Исходя из смысла положений данной статьи следует, что отпуск Вам предоставить могут при наличии существенного обоснования необходимости предоставления отпуска, но максимальный срок предоставления данного отпуска не оговорен — данное обстоятельство регулируется соглашением сторон (Вами и работодателем).

Но также важно помнить о том, что если сотрудник превысит 14 календарных дней в году при таком отпуске, то дата начала его календарного года «сдвинется» на количество дней превышения. Об этом сказано в ст. 121 ТК РФ.

Но не стоит забывать, что кроме ТК РФ есть и другие ФЗ, которые регулируют труд отдельных категорий работников.

Так, например, в ч. 15 ст. 46 Федерального закона от 27.07.2004 года № 79-ФЗ «О государственной гражданской службе Российской Федерации» и ч. 6 ст. 21 Федерального закона от 02. 03. 2007 года № 25-ФЗ «О муниципальной службе в Российской Федерации» сказано, что гражданский или муниципальный служащий может взять отпуск за свой счёт продолжительностью не более 1 года.

Если остались вопросы-задавайте, буду рада Вам помочь.

взять час — Перевод на русский — примеры английский

На основании вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Она берет за правило каждое утро совершать часовую прогулку.

Это взломает его пароль, но может занять час .

Их потребуется час , чтобы отменить

Вы прочтете свою работу, займет час на общение, а затем вернетесь сюда.

Ты зачитаешь свою работу, час пообщаешься, а затем вернёшься сюда.

Это займет всего час или два.

Уилл собирает исполнительный комитет и полный совет директоров, чтобы освободить меня от моих обязанностей, и это займет часа .

Уилл собирает исполнительный комитет и общее собрание, чтобы освободить меня от моих обязанностей, и это займет час .

17 лет, два месяца и три дня … плюс час .

Мы будем взять часовой перерыв на обед и возобновим в 1:00.

На покупку двух бутылок сидра на углу не нужно час.

А вот монооксид … может занять час , иногда больше.

Я мог бы снять с твоих рук час .

Я думал, что на чтение потребуется час .

На то, чтобы отменить все эти кнопки, потребуется час, .

Но окись может занять час , а иногда и больше.

На повторную инициализацию потребуется час, .

У нас будет час, … через минуту.

Хорошо, займет час , чтобы проработать свой источник.

Это займет час , может, два.

Frost, займет час , чтобы перебрать дело.

Дорога займет час, .

.

Конструкция Требуется на английском языке

Очень часто мы говорим о том, что какое-либо действие занимает определенное количество времени:

«Уборка занимает у меня час. Подготовить доклад займет у него два часа. Помыть машину займет у него 20 минут ».

На английском языке такие предложения строятся с помощью конструкции, которая очень часто используется в разговорном английском.

В статье я расскажу, как правильно строить такие предложения в 3 временах.

Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный вебинар «Как начать говорить на английском уже через месяц», который пройдёт 22 октября в 18:30 по Мск
Подробнее

Из статьи вы узнаете:

Использование конструкции Требуется на английском языке

Конструкция Используется, когда мы говорим о том, что какое-то действие занимает определенное количество времени.

На русский язык такую ​​конструкцию мы переводим как «у меня что-либо занимает какое-то количество времени», «мне нужно какое-то количество времени, чтобы сделать что-то».

Например: Готовка занимает у нее полчаса.

Строятся такие предложения на английском очень просто. Давайте рассмотрим построение такого предложения по шагам.

1. Так как у нас нет действующего лица, то на первом месте в предложении стоит местоимение it и глагол take, который переводится в данном случае «занимать, требуется».

Глагол взять мы можем использовать в любом времени. Например, в настоящем простом времени (Present Simple), мы добавляем к нашему take окончание -s — take.

Например:

Это занимает…
Это занимает…

2. Далее идет то лицо, о чьем действии говорится

Мы используем следующее местоимения:

  • мне — я (мне)
  • ты — ты (тебе)
  • ей — она ​​(ей)
  • ему — он (ему)
  • им — они (им)
  • нас — мы (нам)

Например:

Это займет ее
У нее занимает…

3.Далее мы ставим время, это нам нужно:

  • час — час
  • два часа — два часа
  • десять минут — десять минут
  • весь день — весь день
  • в неделю — неделю

Например:

Ее занимает в час
У нее занимает час…

4. Далее идет само действие. Так как оно стоит в начальной форме (готовить, убирать, мыть), то перед ним мы ставим частицу.

Например:

На выполнение уроки у нее уходит час .
Сделать домашнюю работу у нее занимает час.

Давайте посмотрим на общую схему такого предложения:

Требуется + человек + время +, чтобы + действие

мне
вам
им в час на работу
Это занимает нас два часа очистить
ее приготовить
ему

Например:

ему нужно десять минут пешком до школы.
Дойти до школы занимает у него 10 минут.

На перевод статьи у нее уходит часов.
Перевести статью занимает у нее час.

Как я сказала, эту конструкцию мы можем использовать в разных временах. Давайте посмотрим, как она выглядит в прошедшем времени.

Конструкция Проходит в прошедшем времени

Чтобы поставить нашу конструкцию в прошедшее время и сказать, что-то заняло какое-то количество времени, нам нужно глагол взять в прошедшую форму — заняло .

Больше в предложении ничего меняться не будет.

Давайте посмотрим на схему:

Потребовалось + человек + время +, чтобы + действие

мне
вам
им в час на работу
Это заняло нас два часа очистить
ее приготовить
ему

Примеры:

На ремонт автомобиля у у меня ушло три часа.
Починить машину заняло у меня три часа.

их написали пятнадцать минут.
У них заняло пятнадцать минут написать это.

Также мы можем использовать эту конструкцию в будущем времени.

Конструкция Требуется в будущем времени

С помощью нашей конструкции мы можем сказать, что какое-то действие займет определенное время. Для этого нам нужно поставить глагол в будущее время.

Делается это очень просто, мы ставим перед возьмем — возьмем .

Схема такого предложения будет:

Потребуется + человек + время +, чтобы + действие

мне
вам
им в час на работу
Это займет нас два часа очистить
ее приготовить
ему

Примеры:

Это займет ему неделю, чтобы закончить картину.
Закончить эту картину займет у него неделю.

Это займет у четыре часа, чтобы добраться до аэропорта.
У них займет четыре часа добраться до аэропорта.

Итак, теперь вы знакомы с еще одной разговорной конструкцией. А теперь давайте потренируемся ее использовать.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях.

1. Помыть посуду у нее займет 15 минут.
2. Сделать домашнее задание у него заняло полчаса.
3. Приготовить ужин у нас занимает час.
4. Подготовиться к экзамену у нее заняло 3 дня.
5. Написать займет у них 4 часа.

.

Фразовые глаголы с ВЗЯТЬ [примеры, упражнения]

Сегодня поговорим о фразовых глаголах (фразовых глаголах), в основе которых глагол взять. Напомним, взять — неправильный глагол, формы которого TAKE — TOOK –TAKEN.

Итак, начнем. Ниже приведены основные фразовые глаголы с переводом и примером употребления в предложении.

Фразовых глаголов с to take.

  • опешить — сильно удивлять, шокировать, ошеломлять

Их родители были поражены, когда Пол и Мэрри сказали, что собираются пожениться.- Родители были сильно удивлены, когда Пол и Мери сказали, что собираются пожениться.

  • дубль — быть похожим на

Я последовал примеру отца. — Я похожа на отца

  • разобрать — 1) разобрать на части 2) разнести кого-либо в пух и прах

Сэм разобрал компьютер, и теперь он не может его собрать. — Сэм разобрал компьютер и сейчас не может собрать его.

Оппозиция разлучила политика.- Оппозиция разнесла политика в пух и прах.

  • Возьми вокруг —показатьдостопримечательности

Она провела меня и показала достопримечательности Лондона. — Она показала мне достопримечательности Лондона.

  • забрать — 1) убрать 2 забрать

Мать убрала комнату и убрала грязную посуду. — Мама прибрала комнату и убрала грязную посуду.

Убери это! — Убери это!

  • вернуть — 1) возвращать 2) забирать (свои слова) обратно 3) напоминать прошлое

Я отнес телевизор в магазин, так как он не работал.- Я вернул телевизор в магазин, так как он не работал.

Он отказался от своих слов, потому что она была расстроена. Он забрал свои слова обратно, так как она расстроилась.

Запах печенья вернул его в детство. Запах печенья напомнил ему о детстве.

  • принимать за — принимать одно за другое

Я принял тебя за брата. — Я принял вас за ваш брата.

  • на взлет — 1) снимать (обувь, одежду), 2 взлетать

Сняла туфли — Я сняла туфли

Ненавижу взлет.- Терпеть не могу взлетать.

  • взять на себя — 1) принять (поступить) на работу, 2) брать на себя

Компании нужно нанять пару человек. — Компании нужно взять на работу несколько человек.

Мы взяли на себя слишком много работы. — Мы взяли на себя слишком много работы.

  • на вынос — 1) вынимать / снимать с карточки, 2) приглашать в ресторан / кино / погулять

Она достала 100 долларов.- Она сняла с карточки 100 долларов.

Грег пригласил меня в пятницу вечером в хороший ресторан. — В пятницу вечером Грег повел меня в замечательный ресторан.

  • просмотреть — подробно объяснять

Он провел меня через процесс регистрации и все объяснил. — Он подробно описал мне регистрационный процесс и все объяснил.

  • принять — 1) пристраститься / увлечься

Увлекся плаванием — он увлекся плаваньем.

  • take up — 1) заняться чем-либо 2) занимать (отнимать) 3) поднимать, нести наверх

Он увлекается гольфом. — Он занялся гольфом.

Этот диван занимает слишком много места. Этот диван занимает слишком много места.

Также следует запомнить выражение:

  • принимать как должное — принимать как должное
  • встретиться с кем-нибудь — подружиться, связаться с кем-либо

Упражнения.

А теперь давайте выполним несколько упражнений на употребление фразового глагола.

Упражнение 1. Заполните пропуск предлогом .

  1. Пожалуйста, возьмите свою шляпу ___, когда войдете внутрь здания.
  2. Мы с сестрой берем ___ отца
  3. Снял машину с тормозами ____ и нашел проблему.
  4. Нас взяли бабушка и дедушка… на ужин и в кино.
  5. Я взял … каждое утро бегаю на пять миль.
  6. Учеба отнимает … большую часть моего времени.
  7. Софи только что забрали … с постоянным контрактом.
  8. Ей пришлось забрать все … из сумочки, прежде чем она нашла свои документы.
  9. Нас всех увлекли … новости.

Упражнение 2. Выберите правильный вариант ответа

  1. Он похож на свою мать — он берет за / для / для нее.
  2. Ты принимаешь меня за / в / за идиота?
  3. Самолет не смог взлететь / взлететь из-за снега.
  4. Он занялся плаванием, когда его врач сказал ему, что ему нужно больше упражнений.
  5. Компания приняла / наняла несколько новых сотрудников, чтобы справиться с дополнительным спросом.
  6. Он взялся за все, что лектор сказал в своей записной книжке.
  7. Она выпила после смерти мужа.
  8. Я снял / снял / снял шляпу, когда вошел в здание.
  9. Если вы не отнесете книги в библиотеку вовремя, вам придется заплатить штраф.
  10. Он отказался принять то, что он сказал в / в / в, хотя он знал, что был неправ.
  11. Я не смог собрать радио после того, как снял / вытащил / разобрал.

Ответы:

Упражнение 1.

1 выкл., 2 после, 3 отдельно, 4 выхода, 5 вверх (до), 6 вверх, 7 вкл., 8 выходов, 9 назад

Упражнение 2.

1 после, 2 для, 3 выкл., 4 вверх, 5 вкл., 6 вниз, 7 до, 8 выкл., 9 назад, 10 назад, 11 отдельно

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

.

Фразовый глагол TAKE, идиомы и разговорные выражения

Глагол take (брать), как и get, — один из самых употребительных на английском языке, он часто используется в устойчивых сочетаниях take + существительное , а также во фразовых глаголах. Выражения с глаголом или часто употребляются в повседневном общении.

Я предлагаю присмотритесь к ним — рассмотреть их получше.

Возьми — неправильный глагол, он образует 2-ую и 3-ю формы особым способом: взял — взял — взял .

В разговорной речи очень часто встречаются выражения «принять + существительное» — это употребительные речевые штампы, которые принимают не переводится как «брать». Вот некоторые из них.

Примечание: в некоторых случаях взять можно заменить на have.

  • Принять душ \ ванну — принять душ \ ванную.

Мне нужно принять душ после игры. — Мне нужно принять душ после игры.

  • Сесть на автобус \ поезд — сесть на автобус \ поезд.

Извините, я не могу отвезти вас домой. Вам нужно будет сесть на автобусом . — Извини, я не смогу отвезти тебя домой. Тебе придется ехать на автобусе.

  • Погулять — прогуляться.

Вы слишком много работали, прогуляйтесь . — Ты работал слишком много, прогуляйся.

  • Сдать экзамен \ контрольную — сдать экзамен \ тест.

Нет, я не пойду на вечеринку, я сдам завтра экзамен .- Нет, я не иду на вечеринку, я завтра сдаю экзамен.

  • Сделать фото (рисунок) — сделать снимок, сфотографировать.

Не могли бы вы сфотографировать пожалуйста? — Не могли бы вы сделать снимок, пожалуйста?

  • Присядьте — сесть.

Пожалуйста, присядьте . — Пожалуйста, присаживайтесь.

  • Взглянуть на что-нибудь — взглянуть на что-то (в прямом и переносном смысле).

Посмотрите на это изображение. — Взгляните на этот снимок.

Давайте рассмотрим повнимательнее. — Давайте рассмотрим подробнее это дело.

  • Возьмите час (или любое другое кол-во времени) — занять час или какое-то время.

Будет займет пять минут . Вы можете подождать? — Это займет пять минут. Можете подождать?

  • Возьмите кого-нибудь на час \ другое указание времени — занять у кого-то час \ долгое время и т.д.

Это заняло у меня час, чтобы найти свой паспорт. — У меня ушел целый час на поиски моего паспорта.

Какая у вас так долго заняла ? — Что тебя так задержало? (почему ты так долго?)

  • Примите участие в чем-то — принять участие в чем-то.

Если вы хотите принять участие в встрече, заполните, пожалуйста, эту форму. — Если вы хотите принять участие во встрече, пожалуйста, заполните эту форму.

  • Интересуйтесь — проявить интерес к чему-то.

Мой сын интересовался историей. — Мой сын проявил интерес к истории.

  • Принять шаги / меры / действия — предпринимать действия, принимать меры.

1) Авиакомпания приняла меры , чтобы сделать полеты более безопасными и комфортными. — Авиакомпании безопаснее и комфортнее.

2) Мы должны принять мер для защиты общества от таких тяжелых случаев. — Мы можем принять меры, защитное общество от тяжелых тяжелых случаев.

3) Я собираюсь на сделать шагов , чтобы помочь читателю найти то, что он ищет. — Я собираюсь предпринять шаги к тому, чтобы помочь читателям найти то, что они ищут.

  • Сделать перерыв — сделать перерыв.

Через некоторое время меня уговорили на взять на перерыв и пошли гулять в сад.- Какое-то время спустя меня убедили сделать перерыв и прогуляться в саду.

  • Брать уроки (занятия, курсы) — брать уроки, учиться.

1) Мне пришлось пройти курсы , чтобы продлить водительские права. — Мне пришлось пройти курсы, чтобы восстановить водительские права.

2) Я никогда не брал уроки французского в школе. — Я никогда не ходил на занятия по французскому в школе.

  • Взять на себя ответственность — принимать ответственность.

Министр взял на себя полную ответственность за свое решение . — Министр принял полную ответственность за свое решение.

  • Воспользуйтесь — пользоваться кем-то.

Вы полегче с ними, а они воспользуются вами. — Ты обходишься с ними легко и они тобой пользуются.

  • Рискнуть — рисковать.

Кто-нибудь хочет рискнуть ? — Кто-нибудь хочет рискнуть?

  • Взять совет — последовать совету.

Я последовал твоему совету , и это действительно сработало. — Я последовал твоему совету, и это действительно сработало.

  • Сделать заметку — записать, сделать заметку.

1) Вы не взяли ноутбук. Как собираетесь делать заметки ? — Вы не взяли тетрадь, как вы собираетесь записывать?

2) Повторите адрес, пожалуйста? Мне нужно взять заметку . — Не могли бы вы повторить адрес, пожалуйста? Мне нужно записать.

  • Принять во внимание — учитывать, принимать к сведению.

Пожалуйста, примите во внимание , что она изучает французский всего несколько недель. — Пожалуйста, примите к сведению, что она изучает французский только несколько недель.

  • Позаботьтесь о себе — позаботиться о ком-то, о чем-то.

1) Я попросил своего друга позаботиться о моей собаке.- Я попросил друга позаботиться о моей собаке.

2) Не беспокойтесь о счетах. Мы позаботились о из них. — Не беспокойтесь о ваших счетах. Мы о них позаботились.

Фразовый глагол взять

Глагол также употребляется как фразовый в сочетании с предлогами и наречиями. Что такое фразовые глаголы, как их учить и зачем, подробно написано в отдельной статье. Вот основные фразовые глаголы с дублем.

Фразовый глагол take в английском языке с примерами Фразовые глаголы с дублями
  • Take out — 1) вынимать, выносить, 2) сводить куда-нибудь (на свидание), 3) убить, «убрать».

1) Выньте торт из печи . — Вынь, пожалуйста, пирог из печи.

2) Я возьму Мэри из в кино сегодня вечером. — Я сегодня вечером иду с Мэри (веду Мэри) в кино.

3) Они отправили киллера на забрать Тони из . — Они послали убийцу убрать Тони.

  • Принять 1) ушить, сделать одежду меньше, 2) усваивать, учить, 3) обманывать, 4) приютить, взять к себе жить (напр.животных).

1) Портной снял ее платья после того, как она похудела. — Портной ушил ее платье после того, как она похудела.

2) Я не усвоил много из того, что сказал лектор. — Я не усвоил многое из того, что сказал лектор.

3) Она взяла мне в со своим рассказом. — Она обманула меня своей историей.

4) Мы взяли котенка. — Мы приютили котенка.

  • Take over — захватить, получить контроль над чем-то.

Уолтер взял на себя семейного бизнеса, когда его отец ушел на пенсию. — Уолтер взял управление семейным бизнесом, когда вышел в отставку.

  • Возьмите — 1) начать заниматься новым делом, хобби, 2) занять пространство.

1) Недавно занялся французским. — Недавно я начал заниматься французским.

2) Этот стол занимал слишком много места.Можем ли мы его переместить? — Этот стол занял слишком много места. Мы можем его передвинуть?

  • Брать за кого-то — быть похожим на кого-то в поведении или внешности (обычно о сходстве с отцом или матерью).

Он берет после своего отца. — Он весь в своего отца (похож на отца).

  • Вернуть — 1) забрать что-то (вернуть), 2) взять слова или обещание обратно, 3) вернуть товар, обменять.

1) Я хочу забрать книги, которую я дал вам на прошлой неделе. — Я хочу забрать обратно книгу, которую тебе дал на прошлой неделе.

2) Политик пытался забрать обратно того, что он сказал прессе. — Политик попытался отказаться от того, что сказал прессе.

Мне пришлось вернуть то, что я сказал. — Мне пришлось взять свои слова обратно.

3) Игрушка, которую мы купили, была сломана, поэтому я забрал обратно .- Игрушка, которую мы купили, была сломана, так что я вернул ее (в магазин).

  • Взлет — 1) взлететь (о самолете, ракете), 2) снять одежду, обувь, 3) быстро преуспеть (обычно о бизнесе).

1) Самолет вылетает в 17:00. — Самолет взлетает в 5 вечера.

2) Снимите ботинки пожалуйста, я только что пропылесосил. — Разуйтесь, пожалуйста, я только пропылесосил.

3) Бизнес действительно поднял с этим новым менеджером.- Дела пошли в гору (быстро стали улучшаться) с этим новым управляющим.

  • Взять — «взвалить на плечи», взяться за какую-то работу.

1) Есть ли у время взять на новый проект? — У тебя есть время взяться за новый проект?

2) Похоже, мы на взяли на больше, чем можем справиться. — Кажется, мы взяли на себя больше, чем можем сделать.

  • Снос — 1) делать записи, 2) свалить, побить, вырубить.

1) Сотрудник полиции записал мой адрес и номер телефона. — Полицейский записал мой адрес и номер телефона.

2) Парень был супер быстрым и снял всех. — Парень был супер быстрым и побил их всех.

  • Принять — 1) проявлять симпатию, интерес к кому-то, привязаться, 2) привыкать.

1) Она действительно привела к Джону. — Она действительно привязалась к Джону (Джон ей действительно понравился).

Он немедленно взял на своего нового босса. — Новый босс сразу ему понравился.

2) Я привык к , просыпаюсь очень рано. — Я привык просыпаться очень рано.

  • Взять кого-нибудь за кого-то — принимать кого-то за кого-то (другого).

Не принимайте за идиота, он на самом деле довольно умен. — Не принимай его за идиота, на самом деле он довольно умен.

  • Отвести кого-нибудь в сторонку — отвести кого-нибудь в сторонку, чтобы поговорить.

Адвокат отвел его в сторону и предложил сделку. — Адвокат отвел его в сторонку и сделку.

  • Разобрать — разобрать на части.

Давайте разберем эту машину и посмотрим, что внутри. — Давайте разберем на части этот станок и посмотрим, что внутри.

В завершение приведу еще три выражения, которые не подходят под определение «take + существительное» и не являются фразовыми глаголами, но вы их наверняка слышали.Эти выражения можно отнести к идиомам.

  • Не торопитесь! — Не спеши! (расслабься, не суетись и т. п. в зависимости от контекста)

Не надо торопиться, не торопитесь ! — Нам не нужно торопиться, не спеши!

Мы здесь весь день. Не торопитесь . — Мы здесь на весь день. Расслабься.

Примечание: на мой взгляд, это выражение близко по смыслу к нашему «не дергайся» или «не суетись», то есть не создавай лишней суеты там, где она бесполезна.

  • Возьми. — Прими это, смирись.

Хватит ныть и просто бери . — Прекрати ныть и просто смирись с этим.

  • Успокойтесь. — 1) Полегче \ Не принимай близко к сердцу \ Успокойся и т. п. (при проявлении агрессии), 2) отдыхать, расслабляться.

1) Эй, положи нож и успокойся , прежде чем кого-то убить. — Эй, положи нож и успокойся пока ты кого-нибудь не убил.

Не делай этого, расслабься , чувак. — Не делай этого, успокойся.

2) В последнее время я много работал, поэтому решил на несколько дней успокоиться . — Я много работал в последнее время, поэтому решил отдохнуть несколько дней.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>