МКОУ "СОШ с. Псыншоко"

МКОУ "СОШ с. Псыншоко"

Добро пожаловать на наш сайт!

С какого момента договор вступает в силу: Альтернативные способы определения момента вступления договора в силу и связанные с этим риски

Альтернативные способы определения момента вступления договора в силу и связанные с этим риски

Механизм альтернативного определения момента вступления договора в силу – явление довольно часто встречающееся на практике. Вступление договора в силу может быть привязано к различным срокам, событиям, действиям и др. Пункт 1 статьи 425 ГК РФ этому не препятствует. Несмотря на то, что норма названной статьи сформулирована без каких-либо специальных оговорок, специально подчеркивающих возможность изменить установленное ею правило («Договор вступает в силу и становится обязательным для сторон с момента его заключения»), по своему смыслу она, конечно, диспозитивная и данное положение может быть произвольно изменено соглашением сторон.

На практике вступление договора в силу может быть обусловлено, кроме собственно момента его подписания, следующим (без ограничения, разумеется, приведенным списком): (i) наступлением определенного срока, не совпадающего со сроком подписания договора [«Договор вступает с силу с … (определенная дата)»], (ii) наступлением какого-либо события [«Настоящий договор вступает в силу в дату открытия навигации …»], (iii) совершением другой сделки [

«Настоящий договор вступает с силу с даты заключения … (иного договора)»] или (iv) совершения других действий [«Договор вступает с силу с даты уплаты первого страхового взноса …/… получения покупателем банковской гарантии …/… открытия аккредитива…/ … первого подключения к сети…/… получения лицензии… и т.п.»].

Таким образом, в зависимости от интересов и целей участников оборота, варианты определения момента вступления договора в силу могут приобретать самые различные формы.

Что означает такое определение момента вступления договора в силу? Очевидно, что когда стороны используют данную формулировку, они хотят отодвинуть момент возникновения соответствующих прав и обязанностей через перенос на более позднее время момента заключения договора. Очевидный бенефит такой конструкции состоит в том, что стороны уже имеют подписанный договор с согласованными условиями и только откладывают начало его действия до определенного момента.

Конечно, есть ситуации, когда невозможно использовать рассматриваемую формулу и откладывать юридический эффект договора; речь о тех случаях, когда это невозможно в силу закона: например, нотариальная форма сделки, государственная регистрация, прямое указание закона о моменте вступления договора в силу и др.

В тех же случаях, когда подобных нормативных запретов нет, стороны используют различные формы определения момента вступления договора в силу, в том числе применяя механизм отложенного вступления в силу только к части сделки.

Случаи определения специальных моментов вступления в силу договора, думается, можно разделить на два блока:

(1) Определение такого момента ссылкой на определенный срок или событие, относительно которого точно известно, что оно наступит. По существу, с точки зрения теории юридического факта, это одно и то же.

(2) Определение соответствующего момента ссылкой на юридический факт (событие или действие), относительного которого неизвестно наступит оно или нет, который может зависеть от воли стороны (или сторон) договора либо не зависеть от нее.


 

 

Если первое не вызывает каких-либо существенных вопросов на практике, кроме вопроса о том, нужен ли в принципе этот механизм (об этом хорошо написано у Васнева В.В. Срок вступления договора в силу // Вестник ВАС РФ. 2012. №1. С. 85 – 95, который приходит к выводу о «… правовой режим отсроченного обязательства может быть полностью поглощён правовым режимом несозревшего обязательства. В результате необходимость в конструкции отсроченных обязательств отпадает…»), то со вторым случаем могут возникать вопросы.

Довольно часто момент вступления договора в силу привязывается к совершению того или иного действия одной из сторон сделки (открытие аккредитива, заключение иного договора (например, договора генподряда для уже подписанных договоров субподряда), получения решения государственного органа, дача уведомления о вступлении договора в силу). То есть речь идет о ситуации, когда для вступления договора в силу требуется активное юридически значимое действие одной из сторон (действие, относительно которого однозначно неизвестно, наступит оно или нет). Такое действие может как

полностью зависеть от воли стороны по будущему договору (как в случае с дачей уведомления о вступлении договора в силу), так и только отчасти (например, когда речь идет о заключении другого договора для вступления в силу первого, получении лицензии и т.п.).

Конечно, как часто в гражданском праве одной и той же цели можно достигать разными средствами. При решении задачи подобного отложенного заключения договора можно использовать и механизм предварительного договора, и опцион на заключение договора, и конструкцию условной сделки (статья 157 ГК РФ). Что же представляет из себя с точки зрения правовой конструкции ситуация привязки вступления договора в силу к подобным действиям/событиям?

Представляется, что трактовать такую конструкцию в равной степени можно и как пример условной сделки (сделки с отлагательным условием), и как опцион. Некоторые авторы, кстати, проводят даже знак равенства между условными сделками и опционом на заключение договора, другие приводят различия, не вполне, впрочем, очевидные (см., например, об этом Чернобель Я.А. Опционные конструкции в Гражданском кодексе РФ // Вестник Арбитражного суда Московского округа. 2016. № 1. С. 110 – 121).

Напомню, что пункт 2 статьи 157 ГК РФ определяет условную сделку (совершенную под отлагательным условием) как сделку, в которой стороны поставили возникновение прав и обязанностей в зависимость от обстоятельства, относительно которого неизвестно, наступит оно или не наступит. При этом, исходя из пункта 52  постановления Пленума ВС РФ от 23.06.2015 № 25 «О применении судами некоторых положений раздела I части первой Гражданского кодекса Российской Федерации», не запрещено заключение сделки под отлагательным условием, наступление которого зависит

в том числе и от поведения стороны сделки (например, заключение договора поставки под отлагательным условием о предоставлении независимой гарантии, обеспечивающей исполнение обязательств покупателя по оплате товара; заключение договора аренды вновь построенного здания под отлагательным условием о регистрации на него права собственности арендодателя).

[Нужно оговориться, что в контексте названного пункта 25-ого постановления фраза «… в том числе и от поведения стороны сделки… », видимо, означает, что Верховный суд не допускает полностью потестативных условий (условий, которые зависят исключительно от воли стороны по сделке), а допускает только такие условия, которые только отчасти, хотя, в том числе и преимущественно, зависят от такой воли (смешанные условия (см., например, Карапетов А.Г. Зависимость условия от воли сторон условной сделки в контексте реформы гражданского права // Вестник Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации. 2009. № 7. С. 28-93). Однако есть ли в этом какой-то смысл, на мой взгляд, сказать сложно, т.к. и в том, и в другом случае наступление/ненаступление условия будет, в конечно итоге, определяться стороной по сделке].

Статья 492.2 (п. 1) устанавливает понятие опциона на заключение договора: опцион имеет место если «… одна сторона посредством безотзывной оферты предоставляет другой стороне право заключить один или несколько договоров на условиях, предусмотренных опционом. Опционом на заключение договора может быть предусмотрено, что акцепт возможен только при наступлении определенного таким опционом условия, в том числе зависящего от воли одной из сторон». Ну и сам акцепт разумеется зависит от воли акцептанта.

Таким образом, отложенное вступление в силу договора, обусловленное той или иной формой проявления воли контрагента по такому договору (получением независимой гарантии, дачей уведомления и т.п.) может быть охарактеризовано как потестативное или смешанное условие, или как опцион, при котором акцепт контрагента (обусловленный или нет) может оцениваться как действие определяющее момент вступления такого договора в силу.

Практические риски такого толкования есть в обоих указанных случаях:

1. Если мы посмотрим на отложенную конструкцию вступления в силу договора как на условную сделку, совершенную с применением смешанных или чисто потестативных условий, потенциально можно столкнуться с двумя проблемами:

(а) во-первых, с учетом 52 пункта 25-го постановления Пленума ВС, существует риск, что чисто потестативное условие (например, покупатель приобретает одну партию оборудования, а применительно ко второй (или всем последующим) партии договор вступает в силу исключительно при условии и после получения продавцом уведомления о готовности покупателя приобрести такую партию, т.е. «куплю, если пожелаю этого») будет недействительным.

(б) во-вторых, не понятно как в данном случае поступать с правилом пункта 3 статьи 157 ГК РФ, согласно которому «если наступлению условия недобросовестно воспрепятствовала сторона, которой наступление условия невыгодно, то условие признается наступившим. Если наступлению условия недобросовестно содействовала сторона, которой наступление условия выгодно, то условие признается ненаступившим». Ведь если наступление условия, к которому привязано вступление договора в силу, зависит полностью или в части от воли одной из сторон договора, именно в ее руках находятся все возможности для того, чтобы содействовать или, соответственно, препятствовать наступлению такого условия, делая это добросовестно или нет.

А.Г. Карапетов предлагает весьма элегантное решение данной дилеммы: «… фикция наступления или ненаступления условия применима только к тем потестативным условиям, обеспечить наступление которых прямо или имплицитно вменено в обязанность одной из сторон. В остальных случаях уклонение соответствующей стороны от обеспечения наступления условия не включает фикцию, предусмотренную в п. 3 ст. 157 ГК РФ, по причине отсутствия недобросовестности в действиях этой стороны» (см.: Карапетов А.Г. Зависимость условия от воли сторон условной сделки в контексте реформы гражданского права // Вестник Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации. 2009. № 7. С. 28-93).

Это, думается, не так или, как минимум, не всегда так.

Представим, что смешанным условием вступления договора в силу является получение согласия на сделку со стороны уполномоченного государственного органа (ФАС, например) или получение лицензии на осуществление определенного вида деятельности. Допустим, также, что на одну из сторон прямо возложена обязанность по достижению наступления данного условия. Несмотря на это, даже если такая сторона, которой наступление условия окажется невыгодным, будет явно и недвусмысленно уклоняться или прямо и недобросовестно препятствовать наступлению соответствующего условия (предположим, не будет предоставлять необходимый пакет документов, уклоняться от ответов на вопросы государственного органа, устранения его замечаний и т.п.) такое условие недопустимо, да и невозможно, будет признавать наступившим.

Тут должны быть какие-то другие правовые последствия, например, возмещение убытков, что лучше, конечно, отдельно зафиксировать в договоре.

Также странная ситуация может сложиться если условием, под которое поставлено вступление договора в силу, будет, например, получение обеспечения одной из сторон; скажем, банковской гарантии. При таком подходе, если в договоре поставки продавец, на котором лежит обязанность предоставить такое обеспечение, недобросовестно уклоняется от его получения, другими словами, недобросовестно препятствует наступлению условия, которое продавцу невыгодно (ведь за получение и поддержание банковской гарантии нужно платить), разве правильно будет признавать соответствующее условие наступившим, а договор вступившим в силу? Ведь в этом случае покупатель окажется связанным договором поставки, не получив при этом надлежащего обеспечения, настолько важного для покупателя, что он даже договорился поставить в зависимость от него момент вступления договора в силу.

Конечно, так быть не должно.

Кроме того, при таком подходе получается, что для смешанных и тем более чисто потестативных условий наступление условия всегда прямо или подразумеваемо возлагается на ту сторону договора, от воли которой оно зависит. Другими словами, к подобного рода условиям фикция п. 3 ст. 157 ГК РФ будет применима всегда.

Все сказанное выше создает существенный практический риск «привязки» момента вступления договора в силу к подобным условиям (смешанным или потестативным), который нужно учитывать при формулировании такой конструкции заключения договора.

Поэтому концепция обусловленного вступления договора в силу с привязкой к статье 157 ГК РФ – невыгодна и опасна.

 

2. Если мы посмотрим на конструкцию вступления договора в силу через призму опциона, то тоже столкнемся с проблемами.

Так, если вступление договора в силу поставлено в зависимость от дачи уведомления другой стороной (о готовности приобрести, например, следующую партию товара) – то, представляется, нет проблем трактовать такое уведомление как акцепт и даже, наверное, правильно так делать. Единственная оговорка, которую здесь надо допустить – такое уведомление должно обладать всеми юридическими признакам акцепта (быть полным и безоговорочным).

[Покупатель договорился купить 100 единиц товара у продавца, а в отношении еще 200 единиц стороны договорились, что договор вступает в силу с даты получения соответствующего уведомления покупателя о готовности приобрести эти 200 единиц. Если же, давая такое уведомление покупатель напишет, например, что готов приобрести 150 единиц, то его уведомление не будет обладать признаками акцепта и, соответственно, договор в силу не вступает, стороны здесь будут вынуждены передоговариваться].

А вот если условие вступления договора в силу «отягощено», например, получением гарантии или открытием аккредитива. Статья 492.2 ГК РФ («Опцион на заключение договора») допускает условный акцепт: «опционом на заключение договора может быть предусмотрено, что акцепт возможен только при наступлении определенного таким опционом условия, в том числе зависящего от воли одной из сторон».

В этом случае крайне важно учитывать, что кроме факта наступления условия (например, получение обеспечения, лицензии, согласия), нужен будет и сам формальный акцепт.

А вот это уже может создавать проблемы, т.к. может противоречить интересам лица, ожидающего совершения оговоренных договором действий другой стороны. Одно дело, когда ты договариваешься об отношениях под условием того, что договор вступает в силу с момента, например, государственной регистрации права собственности (в этом случае разумно исходить из того, что собственник все равно заинтересован такое прав зарегистрировать, так что вероятность наступления условия очень высокая), но совсем другое, когда речь идет еще и о необходимости акцепта. А если к моменту государственной регистрации собственник передумает сдавать в аренду данному арендатору, а найдет арендатора по более высокой ставке?

Таким образом и такая трактовка обусловленного вступления договора в силу (через конструкцию опциона) может оказаться связанной для сторон (или одной из них) с дополнительными рисками.

С учетом отмеченного, очень важно понимать, о чем именно стороны договариваются, фиксируя условие об отложенном / обусловленном вступлении договора в силу, и принимать во внимание все указанные выше возможные негативные последствия.

Статья 425. Действие договора. 1. Договор вступает в силу и становится обязательным для сторон с момента его заключения.

2. Стороны вправе установить, что условия заключенного ими договора применяются к их отношениям, возникшим до заключения договора.
3. Законом или договором может быть предусмотрено, что окончание срока действия договора влечет прекращение обязательств сторон по договору.
Договор, в котором отсутствует такое условие, признается действующим до определенного в нем момента окончания исполнения сторонами обязательства.
4. Окончание срока действия договора не освобождает стороны от ответственности за его нарушение.
Комментарий к статье 425
1. ГК в комментируемой статье закрепляет принцип обязательности и исполнимости договора (pacta sunt servanda). Стороны обязаны исполнить возникшее из договора обязательство и устранить нарушение обязательства. Истечение срока действия договора не освобождает от ответственности за его нарушение.
Принцип обязательности и исполнимости договора, наряду с принципом свободы договора, составляет основу договорного права.
2. Правило о вступлении договора в силу, установленное пп. 1 и 2 комментируемой статьи, следует применять в совокупности со ст. 433 ГК, определяющей момент, с которого договор признается заключенным (см. коммент. к ст. 433).
Этот момент определен различно для консенсуального и реального договоров. Поскольку для признания реального договора заключенным требуется передача вещи, денежных сумм, другого имущества, то такой договор вступает в силу с момента передачи.
Для договора, подлежащего государственной регистрации, момент заключения и вступления его в силу связан с актом регистрации. Например, договор аренды здания или сооружения, заключенный на срок не менее года, в соответствии с п. 2 ст. 651 ГК считается заключенным с момента государственной регистрации (см. также ст. 658 ГК и др.).
Из правила о вступлении договора в силу с момента его заключения (п. 1 комментируемой статьи) допускается исключение. Стороны могут распространить действие условий договора на отношения, возникшие до момента вступления договора в силу. Обычно такое соглашение сторон связано с реальными отношениями по передаче товара, аренде и др., возникшими до момента, с которого договор считается заключенным.
3. Стороны иногда включают в договор условие о том, что он вступает в силу с определенной даты после заключения договора, обычно с 1-го числа месяца (это облегчает его исполнение) или же после оформления сторонами дополнительного соглашения или совершения действий в отношении каких-либо относящихся к договору вопросов (получения лицензии, дополнительной информации, образца и т.д.). Допустимость такого условия вытекает из свободы договора, и включение в договор таких условий следует считать правомерным. До наступления согласованных сторонами обстоятельств их права и обязанности по договору не возникают, ибо он еще не вступил в силу.
4. Срок действия договора устанавливается соглашением сторон, если иное не определено ГК, другим законом. Этот срок может быть установлен истечением времени, конкретной датой. По договорам с длящимся исполнением при отсутствии соглашения сторон договор считается заключенным на неопределенный срок (п. 1 ст. 540, п. 2 ст. 610 ГК). Стороны могут в договоре предусмотреть, что он заключен на неопределенный срок.
Согласно п. 3 ст. 610 ГК для отдельных видов аренды законом могут устанавливаться максимальные (предельные) сроки действия договора. При этом договор аренды, заключенный на срок, превышающий предельный, считается заключенным на срок, равный предельному. Например, договор проката в силу п. 1 ст. 627 ГК заключается на срок до одного года. Согласно ст. 683 ГК договор найма жилого помещения заключается на срок, не превышающий 5 лет. Если в таком договоре срок не определен, договор считается заключенным на 5 лет.
Пункт 2 ст. 1016 ГК устанавливает, что договор доверительного управления имуществом заключается на срок, не превышающий 5 лет, если для отдельных видов имущества, передаваемого в доверительное управление, не установлены иные предельные сроки.
В случаях, предусмотренных ГК, срок действия договора может быть отнесен к существенным условиям договора и его отсутствие ведет к признанию договора незаключенным. Например, срок действия признается существенным условием договора страхования (ст. 942), договора доверительного управления имуществом (п. 1 ст. 1016).
5. Пункт 3 комментируемой статьи устанавливает соотношение срока действия договора и срока существования возникшего из договора обязательства. При этом установлена презумпция действия договора до предусмотренного договором момента исполнения обязательства. Иные последствия окончания срока действия договора, т.е. прекращение обязательства по истечении этого срока, должны быть предусмотрены законом или договором.
Из норм ГК, определяющих максимальные сроки действия договора, вытекает, что с истечением срока действия договора прекращается обязательство.
Последствия окончания срока действия договора предусмотрены отдельными нормами ГК. Например, обязанность поставщика восполнить недопоставленное количество товаров существует в пределах срока действия договора, если договором не предусмотрено иное (ст. 511 ГК).
Договор простого товарищества прекращается истечением срока его действия. При этом наступают последствия, предусмотренные ст. 1050 ГК (возвращение вещей, переданных в общее владение, раздел имущества, находящегося в общей собственности, и т.д.). Тем самым считаются прекращенными и обязательства сторон договора.
6. ГК предусматривает для ряда договоров порядок возобновления или продления срока их действия. При продлении срока действия договора изменяется и срок действия обязательства. В соответствии с п. 2 ст. 540 договор энергоснабжения, заключенный на определенный срок, считается продленным на тот же срок и на тех же условиях, если до окончания срока его действия ни одна из сторон не заявит о его прекращении или изменении либо не потребует заключения нового договора. В последнем случае до заключения нового договора отношения сторон регулируются ранее заключенным, т.е. действие предыдущего договора прекращается только после заключения нового.
Договор аренды считается возобновленным на тех же условиях на неопределенный срок, если арендатор после истечения срока договора продолжает пользоваться имуществом при отсутствии возражений со стороны арендодателя (п. 2 ст. 621 ГК).
По истечении срока действия договора найма жилого помещения возможно заключение договора на новый срок с нанимателем, имеющим на это преимущественное право. Однако если наймодатель не предложил за три месяца до истечения срока договора заключить договор на тех же условиях либо не предупредил об отказе от продления договора, а наниматель не отказался от продления договора, то он считается продленным на тех же условиях и на тот же срок (ст. 684 ГК).
В соответствии с п. 2 ст. 1016 ГК при отсутствии заявления одной из сторон о прекращении договора доверительного управления имуществом по окончании срока его действия договор считается продленным на тот же срок и на условиях, предусмотренных ранее договором.
7. В п. 4 комментируемой статьи установлено правило, согласно которому стороны не освобождаются от ответственности за нарушение обязательств, возникших из договора, и по истечении срока его действия. Требование о возмещении убытков, вызванных нарушением договора, предъявляется независимо от прекращения срока действия договора в течение срока исковой давности. То же самое следует сказать об обязанности устранить недостатки товара или заменить товар с существенными недостатками (ст. 475 ГК), а также о возможности предъявить требования, возникшие в связи с нарушением (неисполнением) других договорных обязательств.

Альтернативные способы определения момента вступления договора в силу и связанные с этим риски

Механизм альтернативного определения момента вступления договора в силу – явление довольно часто встречающееся на практике. Вступление договора в силу может быть привязано к различным срокам, событиям, действиям и др. Пункт 1 статьи 425 ГК РФ этому не препятствует. Несмотря на то, что норма названной статьи сформулирована без каких-либо специальных оговорок, специально подчеркивающих возможность изменить установленное ею правило («Договор вступает в силу и становится обязательным для сторон с момента его заключения»), по своему смыслу она, конечно, диспозитивная и данное положение может быть произвольно изменено соглашением сторон.

На практике вступление договора в силу может быть обусловлено, кроме собственно момента его подписания, следующим (без ограничения, разумеется, приведенным списком): (i) наступлением определенного срока, не совпадающего со сроком подписания договора [«Договор вступает с силу с … (определенная дата)»], (ii) наступлением какого-либо события [«Настоящий договор вступает в силу в дату открытия навигации …»], (iii) совершением другой сделки [«Настоящий договор вступает с силу с даты заключения … (иного договора)»] или (iv) совершения других действий [«Договор вступает с силу с даты уплаты первого страхового взноса …/… получения покупателем банковской гарантии …/… открытия аккредитива…/ … первого подключения к сети…/… получения лицензии… и т.п.»].

Таким образом, в зависимости от интересов и целей участников оборота, варианты определения момента вступления договора в силу могут приобретать самые различные формы.

Что означает такое определение момента вступления договора в силу? Очевидно, что когда стороны используют данную формулировку, они хотят отодвинуть момент возникновения соответствующих прав и обязанностей через перенос на более позднее время момента заключения договора. Очевидный бенефит такой конструкции состоит в том, что стороны уже имеют подписанный договор с согласованными условиями и только откладывают начало его действия до определенного момента.

Конечно, есть ситуации, когда невозможно использовать рассматриваемую формулу и откладывать юридический эффект договора; речь о тех случаях, когда это невозможно в силу закона: например, нотариальная форма сделки, государственная регистрация, прямое указание закона о моменте вступления договора в силу и др.

В тех же случаях, когда подобных нормативных запретов нет, стороны используют различные формы определения момента вступления договора в силу, в том числе применяя механизм отложенного вступления в силу только к части сделки.

Случаи определения специальных моментов вступления в силу договора, думается, можно разделить на два блока:

(1) Определение такого момента ссылкой на определенный срок или событие, относительно которого точно известно, что оно наступит. По существу, с точки зрения теории юридического факта, это одно и то же.

(2) Определение соответствующего момента ссылкой на юридический факт (событие или действие), относительного которого неизвестно наступит оно или нет, который может зависеть от воли стороны (или сторон) договора либо не зависеть от нее.


 

 

Если первое не вызывает каких-либо существенных вопросов на практике, кроме вопроса о том, нужен ли в принципе этот механизм (об этом хорошо написано у Васнева В.В. Срок вступления договора в силу // Вестник ВАС РФ. 2012. №1. С. 85 – 95, который приходит к выводу о «… правовой режим отсроченного обязательства может быть полностью поглощён правовым режимом несозревшего обязательства. В результате необходимость в конструкции отсроченных обязательств отпадает…»), то со вторым случаем могут возникать вопросы.

Довольно часто момент вступления договора в силу привязывается к совершению того или иного действия одной из сторон сделки (открытие аккредитива, заключение иного договора (например, договора генподряда для уже подписанных договоров субподряда), получения решения государственного органа, дача уведомления о вступлении договора в силу). То есть речь идет о ситуации, когда для вступления договора в силу требуется активное юридически значимое действие одной из сторон (действие, относительно которого однозначно неизвестно, наступит оно или нет). Такое действие может как полностью зависеть от воли стороны по будущему договору (как в случае с дачей уведомления о вступлении договора в силу), так и только отчасти (например, когда речь идет о заключении другого договора для вступления в силу первого, получении лицензии и т.п.).

Конечно, как часто в гражданском праве одной и той же цели можно достигать разными средствами. При решении задачи подобного отложенного заключения договора можно использовать и механизм предварительного договора, и опцион на заключение договора, и конструкцию условной сделки (статья 157 ГК РФ). Что же представляет из себя с точки зрения правовой конструкции ситуация привязки вступления договора в силу к подобным действиям/событиям?

Представляется, что трактовать такую конструкцию в равной степени можно и как пример условной сделки (сделки с отлагательным условием), и как опцион. Некоторые авторы, кстати, проводят даже знак равенства между условными сделками и опционом на заключение договора, другие приводят различия, не вполне, впрочем, очевидные (см., например, об этом Чернобель Я.А. Опционные конструкции в Гражданском кодексе РФ // Вестник Арбитражного суда Московского округа. 2016. № 1. С. 110 – 121).

Напомню, что пункт 2 статьи 157 ГК РФ определяет условную сделку (совершенную под отлагательным условием) как сделку, в которой стороны поставили возникновение прав и обязанностей в зависимость от обстоятельства, относительно которого неизвестно, наступит оно или не наступит. При этом, исходя из пункта 52  постановления Пленума ВС РФ от 23.06.2015 № 25 «О применении судами некоторых положений раздела I части первой Гражданского кодекса Российской Федерации», не запрещено заключение сделки под отлагательным условием, наступление которого зависит в том числе и от поведения стороны сделки (например, заключение договора поставки под отлагательным условием о предоставлении независимой гарантии, обеспечивающей исполнение обязательств покупателя по оплате товара; заключение договора аренды вновь построенного здания под отлагательным условием о регистрации на него права собственности арендодателя).

[Нужно оговориться, что в контексте названного пункта 25-ого постановления фраза «… в том числе и от поведения стороны сделки… », видимо, означает, что Верховный суд не допускает полностью потестативных условий (условий, которые зависят исключительно от воли стороны по сделке), а допускает только такие условия, которые только отчасти, хотя, в том числе и преимущественно, зависят от такой воли (смешанные условия (см., например, Карапетов А.Г. Зависимость условия от воли сторон условной сделки в контексте реформы гражданского права // Вестник Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации. 2009. № 7. С. 28-93). Однако есть ли в этом какой-то смысл, на мой взгляд, сказать сложно, т.к. и в том, и в другом случае наступление/ненаступление условия будет, в конечно итоге, определяться стороной по сделке].

Статья 492.2 (п. 1) устанавливает понятие опциона на заключение договора: опцион имеет место если «… одна сторона посредством безотзывной оферты предоставляет другой стороне право заключить один или несколько договоров на условиях, предусмотренных опционом. Опционом на заключение договора может быть предусмотрено, что акцепт возможен только при наступлении определенного таким опционом условия, в том числе зависящего от воли одной из сторон». Ну и сам акцепт разумеется зависит от воли акцептанта.

Таким образом, отложенное вступление в силу договора, обусловленное той или иной формой проявления воли контрагента по такому договору (получением независимой гарантии, дачей уведомления и т.п.) может быть охарактеризовано как потестативное или смешанное условие, или как опцион, при котором акцепт контрагента (обусловленный или нет) может оцениваться как действие определяющее момент вступления такого договора в силу.

Практические риски такого толкования есть в обоих указанных случаях:

1. Если мы посмотрим на отложенную конструкцию вступления в силу договора как на условную сделку, совершенную с применением смешанных или чисто потестативных условий, потенциально можно столкнуться с двумя проблемами:

(а) во-первых, с учетом 52 пункта 25-го постановления Пленума ВС, существует риск, что чисто потестативное условие (например, покупатель приобретает одну партию оборудования, а применительно ко второй (или всем последующим) партии договор вступает в силу исключительно при условии и после получения продавцом уведомления о готовности покупателя приобрести такую партию, т.е. «куплю, если пожелаю этого») будет недействительным.

(б) во-вторых, не понятно как в данном случае поступать с правилом пункта 3 статьи 157 ГК РФ, согласно которому «если наступлению условия недобросовестно воспрепятствовала сторона, которой наступление условия невыгодно, то условие признается наступившим. Если наступлению условия недобросовестно содействовала сторона, которой наступление условия выгодно, то условие признается ненаступившим». Ведь если наступление условия, к которому привязано вступление договора в силу, зависит полностью или в части от воли одной из сторон договора, именно в ее руках находятся все возможности для того, чтобы содействовать или, соответственно, препятствовать наступлению такого условия, делая это добросовестно или нет.

А.Г. Карапетов предлагает весьма элегантное решение данной дилеммы: «… фикция наступления или ненаступления условия применима только к тем потестативным условиям, обеспечить наступление которых прямо или имплицитно вменено в обязанность одной из сторон. В остальных случаях уклонение соответствующей стороны от обеспечения наступления условия не включает фикцию, предусмотренную в п. 3 ст. 157 ГК РФ, по причине отсутствия недобросовестности в действиях этой стороны» (см.: Карапетов А.Г. Зависимость условия от воли сторон условной сделки в контексте реформы гражданского права // Вестник Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации. 2009. № 7. С. 28-93).

Это, думается, не так или, как минимум, не всегда так.

Представим, что смешанным условием вступления договора в силу является получение согласия на сделку со стороны уполномоченного государственного органа (ФАС, например) или получение лицензии на осуществление определенного вида деятельности. Допустим, также, что на одну из сторон прямо возложена обязанность по достижению наступления данного условия. Несмотря на это, даже если такая сторона, которой наступление условия окажется невыгодным, будет явно и недвусмысленно уклоняться или прямо и недобросовестно препятствовать наступлению соответствующего условия (предположим, не будет предоставлять необходимый пакет документов, уклоняться от ответов на вопросы государственного органа, устранения его замечаний и т.п.) такое условие недопустимо, да и невозможно, будет признавать наступившим.

Тут должны быть какие-то другие правовые последствия, например, возмещение убытков, что лучше, конечно, отдельно зафиксировать в договоре.

Также странная ситуация может сложиться если условием, под которое поставлено вступление договора в силу, будет, например, получение обеспечения одной из сторон; скажем, банковской гарантии. При таком подходе, если в договоре поставки продавец, на котором лежит обязанность предоставить такое обеспечение, недобросовестно уклоняется от его получения, другими словами, недобросовестно препятствует наступлению условия, которое продавцу невыгодно (ведь за получение и поддержание банковской гарантии нужно платить), разве правильно будет признавать соответствующее условие наступившим, а договор вступившим в силу? Ведь в этом случае покупатель окажется связанным договором поставки, не получив при этом надлежащего обеспечения, настолько важного для покупателя, что он даже договорился поставить в зависимость от него момент вступления договора в силу.

Конечно, так быть не должно.

Кроме того, при таком подходе получается, что для смешанных и тем более чисто потестативных условий наступление условия всегда прямо или подразумеваемо возлагается на ту сторону договора, от воли которой оно зависит. Другими словами, к подобного рода условиям фикция п. 3 ст. 157 ГК РФ будет применима всегда.

Все сказанное выше создает существенный практический риск «привязки» момента вступления договора в силу к подобным условиям (смешанным или потестативным), который нужно учитывать при формулировании такой конструкции заключения договора.

Поэтому концепция обусловленного вступления договора в силу с привязкой к статье 157 ГК РФ – невыгодна и опасна.

 

2. Если мы посмотрим на конструкцию вступления договора в силу через призму опциона, то тоже столкнемся с проблемами.

Так, если вступление договора в силу поставлено в зависимость от дачи уведомления другой стороной (о готовности приобрести, например, следующую партию товара) – то, представляется, нет проблем трактовать такое уведомление как акцепт и даже, наверное, правильно так делать. Единственная оговорка, которую здесь надо допустить – такое уведомление должно обладать всеми юридическими признакам акцепта (быть полным и безоговорочным).

[Покупатель договорился купить 100 единиц товара у продавца, а в отношении еще 200 единиц стороны договорились, что договор вступает в силу с даты получения соответствующего уведомления покупателя о готовности приобрести эти 200 единиц. Если же, давая такое уведомление покупатель напишет, например, что готов приобрести 150 единиц, то его уведомление не будет обладать признаками акцепта и, соответственно, договор в силу не вступает, стороны здесь будут вынуждены передоговариваться].

А вот если условие вступления договора в силу «отягощено», например, получением гарантии или открытием аккредитива. Статья 492.2 ГК РФ («Опцион на заключение договора») допускает условный акцепт: «опционом на заключение договора может быть предусмотрено, что акцепт возможен только при наступлении определенного таким опционом условия, в том числе зависящего от воли одной из сторон».

В этом случае крайне важно учитывать, что кроме факта наступления условия (например, получение обеспечения, лицензии, согласия), нужен будет и сам формальный акцепт.

А вот это уже может создавать проблемы, т.к. может противоречить интересам лица, ожидающего совершения оговоренных договором действий другой стороны. Одно дело, когда ты договариваешься об отношениях под условием того, что договор вступает в силу с момента, например, государственной регистрации права собственности (в этом случае разумно исходить из того, что собственник все равно заинтересован такое прав зарегистрировать, так что вероятность наступления условия очень высокая), но совсем другое, когда речь идет еще и о необходимости акцепта. А если к моменту государственной регистрации собственник передумает сдавать в аренду данному арендатору, а найдет арендатора по более высокой ставке?

Таким образом и такая трактовка обусловленного вступления договора в силу (через конструкцию опциона) может оказаться связанной для сторон (или одной из них) с дополнительными рисками.

С учетом отмеченного, очень важно понимать, о чем именно стороны договариваются, фиксируя условие об отложенном / обусловленном вступлении договора в силу, и принимать во внимание все указанные выше возможные негативные последствия.

С какой даты действует договор реально?

Ольга, добрый вечер!

П. 1 ст. 164 ГК РФ говорит о том, что

В случаях, если законом предусмотрена государственная регистрация сделок, правовые последствия сделки наступают после ее регистрации.

Договор аренды недвижимого имущества подлежит государственной регистрации, если иное не установлено законом (п. 2 ст. 609 ГК РФ).

Вместе с тем, имеются разъяснения ВАС РФ о сроке действия договора аренды.

Так, в п. 2 Информационного письма Президиума ВАС РФ от 25.02.2014 N 165 <Обзор судебной практики по спорам, связанным с признанием договоров незаключенными> сказано:

совершенный в надлежащей форме договор, все существенные условия которого согласованы сторонами, однако требуемая государственная регистрация которого не осуществлена, не порождает всех последствий, на которые он направлен, до осуществления регистрации. Вместе с тем такой договор уже с момента достижения сторонами соглашения по всем его существенным условиям влечет правовые последствия в отношениях между ними, а также может породить весь комплекс последствий, на которые он непосредственно направлен, после государственной регистрации.

https://rulaws.ru/vs_rf/Inform…

Это означает, что по обязательствам сторон договора срок действия договора начинает течь с момента его заключения. А вот для третьих лиц — с момента его государственной регистрации.

Такая же позиция суда изложена в п. 14 Постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда РФ от 17 ноября 2011 г. N 73 «Об отдельных вопросах практики применения правил Гражданского кодекса Российской Федерации о договоре аренды»: если судами будет установлено, что собственник передал имущество в пользование, а другое лицо приняло его без каких-либо замечаний, соглашение о размере платы за пользование имуществом и по иным условиям пользования было достигнуто сторонами и исполнялось ими, то в таком случае следует иметь в виду, что оно связало их обязательством, которое не может быть произвольно изменено одной из сторон (статья 310 ГК РФ), и оснований для применения судом положений статей 1102, 1105этого Кодекса не имеется. В то же время в силу статьи 308 ГК РФ права, предоставленные лицу, пользующемуся имуществом по договору аренды, не прошедшему государственную регистрацию, не могут быть противопоставлены им третьим лицам.

Если Ваш вопрос связан с оплатой за пользование объектом аренды, то платить арендную плату нужно с момента передачи имущества в пользование, а не именно со дня регистрации договора.

115.Действие договора. Момент вступления договора в силу. Окончание срока действия договора.

Статья 425.Действие договора.

1.Договор вступает в силу и становится обязательным для сторон с момента его заключения.

2.Стороны вправе установить, что условия заключенного ими договора применяются к их отношениям, возникшим до заключения договора.

3.Законом или договором может быть предусмотрено, что окончание срока действия договора влечет прекращение обязательств сторон по договору.

Договор, в котором отсутствует такое условие, признается действующим до определенного в нем момента окончания исполнения сторонами обязательства.

4.Окончание срока действия договора не освобождает стороны от ответственности за его нарушение.

Момент вступления договора в силу.

В п. 1 ст. 425 Гражданского кодекса (далее — ГК РФ) указано, что договор вступает в силу и становится обязательным для сторон с момента его заключения. Для консенсуальных договоров таким моментом является получение оферентом акцепта, для реальных договоров — передача имущества, а для некоторых сделок с недвижимым имуществом — их государственная регистрация (ст. 433 ГК РФ). Вступление договора в силу состоит в возникновении, изменении или прекращении правоотношения, т. е. в наступлении правовых последствий, на которые была направлена воля сторон.

Если же мы говорим о заключении договора в письменной форме, то договор считается заключенным после подписания письменного документа, даже если подписи сторон следуют спустя определенный промежуток времени. Именно момент подписания договора является основным при заключении договора в письменной форме в виде одного документа.

Согласно п. 1 ст. 157 ГК РФ стороны могут отложить возникновение этих правовых последствий, поставив их в зависимость от наступления условия — будущего обстоятельства, относительно которого неизвестно, наступит оно или нет. Абсолютное большинство ученых считают, что сделка под отлагательным условием порождает некоторые правовые последствия уже в момент ее совершения, т. е. до наступления условия. Возможность установления срока, по истечении которого договор начинает действовать, в законе прямо не предусмотрена, однако не сформулирован и соответствующий запрет.

Стороны могут предусмотреть, что условия договора применяются и к отношениям, возникшим до заключения договора, или с даты, которая еще не наступила.

Окончание срока действия договора.

В силу ст. 425 ГК РФ истечение срока действия договора никак не связано с применением мер ответственности. Стороны, таким образом, должны отвечать за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательства и за пределами его срока. В соответствии со ст.425 ГК РФ срок действия договора, во-первых, может быть определен в нем самом. Подобное условие характерно, например, для совместной деятельности, оказания услуг и т.п., но может встречаться и в иных обязательствах, исполнение которых занимает какой-то период времени. Само по себе окончание срока действия не прекращает обязательство, если какая-либо из сторон не успела к этому моменту исполнить свои обязанности. Однако в случаях, предусмотренных законом или договором, завершение этого срока прекращает договор. Из-за отсутствия в договоре указания на срок его действия, он считается действующим до установленного в нем момента окончания исполнения сторонами обязательства. Речь идет только о действии соглашения сторон, рассчитанного на надлежащее исполнение. И когда срок такого исполнения наступает, действие соглашения исчерпывается.

С какого момента договор признается заключенным?

Договор признается заключенным в момент, когда акцепт получен лицом, направившим оферту. В ст. 433 ГК РФ также уточняется, что договор считается заключенным с момента передачи имущества или государственной регистрации, если они необходимы для его заключения. О нюансах, которые возникают в юридической практике в отношении момента признания договора заключенным, пойдет речь в настоящей статье.

С какого момента договор признается заключенным? Фото: Фотобанк Лори

Общий порядок заключения договора: оферта и акцепт 

При применении общего правила о том, что договор признается заключенным с момента, в который лицу, направившему предложение о его заключении (оферту), вернулось согласие второй стороны (акцепт), необходимо учитывать разъяснения, содержащиеся в п. 57 совместного постановления Пленумов ВС и ВАС РФ «О некоторых вопросах, связанных с применением ч. 1 ГК РФ» от 01.07.1996 № 6/8 (в ред. от 24.03.2016), а именно:

  1. Когда в предложении о заключении соглашения был прописан срок для его принятия, указанный срок должен быть соблюден.
  2. Если в таком предложении срок указан не был, но он содержится в законах или подзаконных актах, следует соблюсти срок, закрепленный в этих актах.
  3. Если ни в оферте, ни в других актах срок для ее акцепта указан не был, предполагается получение акцепта в нормальное время, которое для этого необходимо.
  4. Если в оферте наряду со сроком акцепта отмечен период для ее рассмотрения и акцепт отправлен в пределах указанного периода, но пришел с опозданием, договор будет признан заключенным сторонами. Единственное исключение, когда оферент сразу же сообщил о том, что получил акцепт по истечении установленного срока. 

О подписании документа о намерении заключить соглашение или, наоборот, направлении письма с отказом от заключения вы подробнее узнаете из следующих статей: Образец соглашения о намерениях заключить договор, Образец письма с отказом от заключения договора.

О том, какой перечень документов требуется для заключения соглашения, вы подробнее узнаете, ознакомившись со статьей Перечень необходимых для заключения договора документов. Порядок его заключения раскрыт в материале Порядок заключения договора по ГК РФ. О составлении протокола разногласий к договору рассказывается в статье Образец протокола разногласий к договору.

Заключение договора и вступление договора в силу — в чем разница? 

В ст. 425 ГК РФ закреплено общее правило, согласно которому соглашение сторон вступает в силу с момента его заключения и тогда же становится обязательным.

Однако нередки ситуации, когда договор был заключен, но не вступил в силу. Так, стороны могут указать, что момент вступления договора в силу определяется не только его подписанием сторонами, но и исполнением определенного условия, например выдачей доверенности определенного образца. В этом случае невыдача доверенности даже при фактически подписанном договоре будет означать, что он не вступил в силу (постановление Арбитражного суда Московского округа от 15.09.2016 № Ф05-12770/2016 по делу № А40-152138/2015).

Если истец обращается в суд с иском о понуждении к заключению договора, суду следует также определить срок начала действия спорного договора. Указанный срок может быть определен датой вступления в силу соответствующего судебного акта (постановление Арбитражного суда Уральского округа от 25.05.2016 № Ф09-2461/16 по делу № А34-3060/2015).

Если в соответствии с законом также необходима передача имущества, договор признается заключенным в момент такой передачи. 

ВАЖНО! Передача имущества или денежных средств одной стороной без фактического получения указанных вещей или денег другой стороной не создает договорных отношений, что подтвердил Конституционный суд РФ в определении «Об отказе в принятии к рассмотрению жалобы гражданина Магомедова Б. М.» от 26.05.2016 № 1016-О. Так, суд указал, что зачисление банком денежных средств на ссудный счет клиента не считается достижением соглашения по всем необходимым условиям, так как реально деньги заемщиком получены не были. 

Никаких обязательств по незаключенному договору не возникает. При этом взыскать деньги, полученные контрагентом, в данном случае можно только как неосновательное обогащение (постановление 9-го арбитражного апелляционного суда от 05.10.2016 № 09АП-39441/2016-ГК по делу № А40-20704/15).

Подробнее о проблемах, возникающих в случаях, когда момент подписания документа сторонами и момент заключения соглашения происходят не одновременно, можно прочитать в статье Дата заключения договора и дата подписания не совпадают. 

С какого момента считается заключенным и когда вступает в силу договор, подлежащий государственной регистрации 

Определению момента заключения договоров, подлежащих государственной регистрации, посвящен заключительный пункт ст. 433 ГК РФ, где момент заключения связывается с моментом регистрации. Редакция пункта в 2015 году претерпела изменения. Так, уточнено, что данное правило касается взаимоотношений сторон сделки с третьими лицами.

Важно отметить, что согласно п. 61 постановления Пленума ВС РФ «О применении судами некоторых положений ГК РФ» от 23.06.2015 № 25 если сторона фактически совершала действия, необходимые для исполнения сделки, подлежащей обязательной госрегистрации, до момента таковой, то в последующем она не вправе ссылаться на пропуск срока исковой давности по требованию второй стороны о регистрации сделки. 

Реальным признается договор, считающийся заключенным с момента передачи имущества 

Как было отмечено выше, если в соответствии с законом сделка требует передачи имущества для ее заключения, она будет считаться заключенной с момента такой передачи. Такой договор именуется реальным.

Противоположен ему консенсуальный договор, для заключения которого достаточно просто достичь согласия сторон по всем условиям, считающимся существенными для данного вида сделок. Если возник спор относительно того, признавать ли незаключенным консенсуальное соглашение, важно определить, были ли согласованы его существенные условия.

К примеру, по спорам о поставке судебная практика подтверждает, что договор будет считаться заключенным, если количество поставляемого товара записано в накладных, но только в тех случаях, когда в его условиях предусмотрена возможность согласования поставляемого товара в накладных (постановление ФАС Московского округа от 15.07.2010 № КА-А40/7383-10 по делу № А40-122533/09-12-821). 

ВАЖНО! В тех случаях, когда это касается не поименованных в ГК РФ видов консенсуальных договоров, следует выяснять, какие условия нужны и обязательны для данного вида соглашений (постановление Арбитражного суда Западно-Сибирского округа от 19.12.2016 № Ф04-26967/2015 по делу № А81-369/2015). 

Итак, говоря о заключении договора в широком смысле слова, мы имеем в виду как технический момент выражения обеими сторонами согласия на его условия, так и момент вступления соглашения сторон в силу, предполагающий возникновение у сторон обязательств по нему. При этом момент вступления договора в силу далеко не всегда совпадает с моментом получения оферентом акцепта либо подписанием обеими сторонами единого документа.

Момент вступления в силу может быть поставлен в зависимость от исполнения определенного условия, передачи вещи (реальные договоры), регистрации договора в уполномоченных государственных органах и т. д. Знание этих нюансов позволит избежать ситуации, когда обязательства по формально заключенному договору так и не возникнут.

Более полную информацию по теме вы можете найти в КонсультантПлюс.
Полный и бесплатный доступ к системе на 2 дня.

Законен ли пункт в договоре «договор вступает в силу с момента подписания и действует бессрочно»?

Добрый день, Игорь!

Согласно ст. 421 ГК РФ граждане и юридические лица свободны в заключении договора.
Применительно договора поставки, в случаях когда по условиям договора поставка товара осуществляется партиями в течение срока действия договора, но сроки поставки партий (периоды поставки) не согласованы, поставщик обязан поставлять товары равномерными партиями помесячно, если иное не вытекает из закона, иных правовых актов, существа обязательства или обычаев делового оборота (п. 1 ст. 508 ГК РФ). Однако, если стороны такого договора не согласовали срок его действия, в применении п. 1 ст. 508 ГК РФ может быть отказано и срок для поставки товара может быть определен по правилам ст. 314 ГК РФ.
Разъяснение в этой части вопроса содержится в Постановлении ФАС Северо-Кавказского округа от 05.07.2007 N Ф08-3329/2007 по делу N А32-28881/2006-31/647, где сказано:
«… Из текста договора следует, что поставка зеленого горошка должна осуществляться отдельными партиями, размер которых договором не определен. График поставки зеленого горошка стороны не согласовали.
Согласно статье 508 Гражданского кодекса Российской Федерации в случае, когда сторонами предусмотрена поставка товаров в течение срока действия договора поставки отдельными партиями и сроки поставки отдельных партий (периоды поставки) в нем не определены, то товары должны поставляться равномерными партиями помесячно, если иное не вытекает из закона, иных правовых актов, существа обязательства или обычаев делового оборота.
В пункте 10.1 договора поставки предусмотрено, что он действует до полного исполнения его сторонами. Данное условие противоречит статье 190 Гражданского кодекса Российской Федерации, поскольку срок может определяться указанием на событие, которое должно неизбежно наступить, то есть не зависит от воли сторон договора.
Поскольку конкретный срок действия договора стороны не установили, невозможно определить сроки поставки отдельных партий и их размеры по правилам статьи 508 Гражданского кодекса Российской Федерации.
При таких обстоятельствах суду следовало руководствоваться нормами статьи 314 Гражданского кодекса Российской Федерации, согласно пункту 2 которой обязательство, не содержащее условий, позволяющих определить срок его исполнения, должно быть исполнено в разумный срок после возникновения обязательства. Обязательство, не исполненное в разумный срок, должно быть исполнено в семидневный срок со дня предъявления кредитором требования о его исполнении.
… решение Арбитражного суда Краснодарского края от 05.04.2007 по делу N А32-28881/2006-31/647 оставить без изменения, кассационную жалобу — без удовлетворения…»
Таким образом, срок действия договора должен неизменно иметь свое начало и конец, а следовательно, указание в договоре формулировки с указанием на бессрочность не может иметь юридической силы.

Шаблон Контракта — 21. Действие контракта

Местом заключения настоящего Договора считается город Москва
СРОК ДЕЙСТВИЯ
Контракт вступает в силу с момента его подписания обеими сторонами и действует до полного исполнения своих обязательств.
ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ
Настоящий Договор вступает в силу с момента подписания его обеими сторонами и действует до полного исполнения сторонами своих обязательств.
Настоящее Соглашение вступает в силу дня его подписания обеими сторонами и будет действительно в течение ____.
Если ни одна из сторон не сделает за один месяц до истечения срока письменного заявления о своем желании расторгнуть Соглашение или изменить его условия, Соглашение автоматически продлевается на ____ месяцев.Независимо от истечения срока настоящего Соглашения или его аннулирования выполнить свои обязательства по заключенным до этого контрактам.
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания обеими сторонами и действует в течение ____. Если за месяц до истечения вышеуказанного периода времени ни одна из сторон не уведомит в письменной форме о своем желании прекратить действие настоящего Соглашения или изменить его условия, Соглашение автоматически продлевается на ____ месяцев.
Независимо от истечения срока действия Договора или его расторжения, стороны должны выполнить свои обязательства по договорам, заключенным до него.
Настоящий Контракт имеет состав на английском и английском языках, и оба Текста одинаковую силу.
Настоящий Договор составлен на двух языках, английском и русском, и оба текста являются аутентичными.
Настоящий Контракт составлен на 2 языках и английском, на двух подлинных экземплярах, имеющий равную юридическую силу, по одному экземпляру для каждой стороны, и содержит вместе с приложениями 1,2 9 листов.
Настоящий Договор составлен на английском и русском языках в двух экземплярах, имеющих одинаковую силу, копию для каждой из Сторон.Настоящий договор вместе с приложениями №№ 1, 2 состоит из 9 страниц.
Контракт подписан в двух оригиналах, на английском и английском языках, один — для Продавца, другой — для Покупателя.
Настоящий договор составлен в двух оригиналах на английском и русском языках: один для Продавцов, а другой — для Покупателя.
Считается достигнутым соглашение, что установленный в письменной форме договор полной договоренности между обеими сторонами его стороны в его объекте и соглашении между двумя сторонами излагаемого здесь не между двумя сторонами, четко изложенным здесь .
Однозначно согласовано, что настоящий письменный Контракт воплощает в себе полное соглашение сторон в отношении предмета настоящего Соглашения и что между сторонами не существует взаимопонимания или соглашения, устного или иного в отношении него, за исключением того, что здесь прямо изложено.
За исключением оговоренных в данном Контракте случаях, ни одна из сторон не несет ответственности за косвенно причиненные убытки, возникшие в результате выполнения (невыполнения) обязательств по настоящему Контракту.
За исключением случаев, прямо предусмотренных в настоящем Контракте, ни Продавцы, ни Покупатели не несут ответственности за косвенные, косвенные или особые убытки или особые убытки любого рода, возникшие или каким-либо образом связанные с выполнением или невыполнением этого Контракта.
Во всем остальном, что специально не установлены положения и условия настоящего Контракта, стороны будут руководствоваться положениями и условиями Венской конвенции о договоре международной купли-продажи товаров 1980 г.
В остальном, не указанном в пунктах и ​​условиях настоящего Договора, Стороны будут придерживаться соответствующих положений Венской Конвенции ООН 1980 года.
Настоящий Контракт вступает в силу с момента подписания его уполномоченными на то лицами от Продавца и Покупателя. Срок действия Контракта до _________ 199___.
Настоящий договор вступает в силу с момента его подписания уполномоченными представителями Продавца и Покупателя. Настоящий Договор действует до _______ 199___.
Контракт имеет юридическую силу при пересылке его по факсу.
Настоящий договор является юридическим, если он отправлен по факсу.
Настоящий Контракт подписан в трех экземплярах, по одному для Покупателя, Продавца и Грузополучателя, каждый на английском и английском языках, причем оба имеют одинаковую силу, контракт вступает в силу с датой его подписания.
Настоящий Договор подписан в трех экземплярах, по одному для Покупателя, Продавца и Получателя, каждый на русском и английском языках, оба текста имеют одинаковую силу. Договор вступает в силу с момента подписания.
Настоящий Контракт составлен на английском и английском языках в двух экземплярах.В случае расхождения между русским и английским текстами приоритет имеет английский текст. Каждой из сторон предоставляется 1 экземпляр.
Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, каждый на английском и русском языках. В случае расхождений между английской и русской версиями преимущественную силу имеет английская версия, каждая из сторон забрала по одному экземпляру.
Во всем остальном, что специально урегулировано положениями и условиями настоящего Контракта, стороны будут руководствоваться положениями и условиями Венской конвенции о договоре международной купли-продажи товаров 1980 г. В случае признания какого бы то ни было положения и / или условий настоящего Контракта недействительным и / или не имеющим юридической силы со стороны компетентного органа власти, суда, арбитража или третейского суда у страны Продавца и / или Покупателя, а также любой третьей страны такое признание не влечет за собой недействительности любых других положений и условий настоящего Контракта и всего контракта в целом.
В остальном, что не указано в пунктах и ​​условиях настоящего Контракта, Стороны будут придерживаться соответствующих положений Венской конвенции ООН 1980 года. В случае, если любое из пунктов или / или условий настоящего Контракта не соблюдено. признано недействительным или / или лишенным юридических полномочий государственными должностными лицами, судом или арбитражем страны Продавца или Покупателя, такое признание не влияет на действительность любых других пунктов и условий настоящего Контракта.
Переписка, связанная с выполнением настоящего Контракта, будет вестись на английском или английском языке. Настоящий Контракт составлен в экземплярах — на английском и английском языках каждый, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Настоящий Контракт вместе с приложениями содержит ____ страниц.Контраст вступает в силу с даты его подписания.
Вся переписка, связанная с выполнением Договора, ведется на английском или русском языке. Настоящий договор составлен в двух подлинных экземплярах на русском и английском языках, оба текста идентичны. Настоящий договор вместе с приложениями состоит из ____ страниц.
Договор вступает в силу с момента подписания.
контраст вступает в силу с даты его подписания.
Датой вступления в силу настоящего Контракта является дата его подписания.
Настоящий Контракт составлен на английском и русском языках, и каждая из сторон имеет две копии._____ и ______ могут переписываться друг с другом по техническим и исполнительным вопросам, лри эти копии переписки передаются в _____________.
Настоящий договор составлен на английском и русском языках, каждая сторона имеет по два экземпляра. ________ и _________ могут напрямую переписываться друг с другом по техническим и эксплуатационным вопросам при условии, что копии такой переписки должны быть отправлены на _______.
Местом заключения настоящего Контракта считается г. Москва. Настоящий Контракт составлен на английском и английском языках, причем оба имеют одинаковую силу.
. Настоящий договор составлен на русском и английском языках, и оба текста являются подлинными.
ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ
Права и обязанности сторон по настоящему Контракту, а также другие отношения, связанные с исполнением настоящего Контракта, связаны по праву страны Покупателя.
ДРУГИЕ УСЛОВИЯ
Права и обязанности по настоящему Договору, а также иные отношения, связанные с исполнением настоящего Договора, устанавливаются законодательством страны Покупателя.
В случае необходимости должен своевременно получить лицензию, покупатель — импортную лицензию, чтобы обеспечить выполнение Контракта. Настоящий Контракт является действительным лишь в том случае, если он заключен в письменной форме и подписан уполномоченными на то лицами. Все изменения и дополнения к нему совершаются таким же образом.
При необходимости Продавцы должны получить экспортную лицензию, а покупатели — импортную лицензию, чтобы обеспечить выполнение контракта. Контракт действителен, если он составлен в письменной форме и подписан уполномоченными лицами. Все изменения и дополнения вносятся одинаково.
Настоящий Контракт вступает в силу только после письменного подтверждения (не позже 1 марта 199 ____ года) сторонами и будет действовать в течение 2 лет.Контракт должен автоматически продлеваться на 12 месяцев. Контракт может быть расторгнут любой из сторон путем представления письменного уведомления за 180 дней до истечения двухлетнего срока или в конце любого из 12-месячных сроков.
Настоящий Договор вступает в силу только после письменного подтверждения Сторон (не позднее 1 марта 199___) и действует в течение 2 (двух) лет.Настоящий Контракт автоматически продлевается на периоды 12 (двенадцать) месяцев. Настоящий контракт может быть расторгнут, если одна из Сторон направит другой стороне письменное уведомление за 180 дней, истекающее в конце двухлетнего периода или в конце любого двенадцатимесячного периода.
Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания уполномоченными на то предоставление в течение неопределенного периода времени.Договор подписывается в двух экземплярах — на английском и английском языках, оба текста адекватны и английский равнодейственны.
Настоящее соглашение вступает в силу после его подписания уполномоченными представителями обеих сторон и заключено на неопределенный срок. Договор подписывается в двух экземплярах, один экземпляр на английском языке и один экземпляр на русском языке, причем оба текста имеют одинаковую силу.
СОВЕРШЕНИЕ ДОГОВОРА
Данный Договор совершен в трех оригинальных экземплярах. Пользователь, Покупатель и Продавец каждый подтверждают получение одного оформленного экземпляра.
ИСПОЛНЕНИЕ ДОГОВОРА
Настоящее Соглашение составлено в трех экземплярах.Пользователь, Покупатель и Продавец подтверждают получение одной полностью оформленной копии.
Этот Контракт вступает в силу при условии, если Покупатель заключит контракт на продажу товаров с Продавцом на сумму, равную общую стоимость товаров, проданных по настоящему Контракту.
Окончательный объем по поставке по настоящему Контракту должен быть стоимость товара, поставленного Покупателем Продавцу по контракту ¦ ____.
Настоящий Контракт вступает в силу при условии, что покупатели заключат с Продавцами Контракт на продажу товаров на сумму, равную общей стоимости товаров, проданных по настоящему Контракту.
Окончательное количество товаров, подлежащих поставке по настоящему Договору, должно быть равно стоимости товаров, поставленных Покупателями продавцам по договору № ____.
Россия считается выполнением настоящего Контракта.
Россия считается местом заключения и исполнения настоящего Договора.
ПРИМЕНЯЕМЫЕ ЗАКОНЫ
Настоящий Контракт должен и интерпретироваться как регулирующие взаимоотношения сторон в соответствии с законодательством Швеции.
ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
Настоящий Контракт регулируется и толкуется в соответствии с законодательством Швеции.
Настоящий Контракт составлен на двух экземплярах — на английском и английском языках каждый, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Настоящий договор составлен в двух подлинных экземплярах на русском и английском языках, оба текста идентичны.
1. Полный объем договоренности
Договор представляет собой полный объем договоренности между сторонами заявленного объекта, данного в нем, и заменяет все предыдущие предложения, как и письменные, а также переговоры и заявления сторон. Его можно публиковать.
2. Юридическая сила
Неиспользование какой-либо стороной Договора своей стороной по какой-либо стороне Договора другой стороной не считается отказом от ее применения в любом отношении иного или настоящего Договора, равно как и ненастояние какой-либо стороной когда-либо на основании настоящего Договора Выполнение какого-либо положения настоящего Договора не может толковаться как отказ от такого положения Договора, и не влияет на действительность настоящего Договора или какой-либо его части.
1. Полнота соглашения
Настоящее Соглашение представляет собой полное Соглашение между сторонами в отношении предмета настоящего Соглашения и заменяет собой все предыдущие предложения, как устные, так и письменные, переговоры и представления между сторонами. Он не может быть выпущен, аннулирован, изменен или изменен, кроме как посредством письменного документа, подписанного должным образом уполномоченным представителем каждой из сторон.
2. Срок действия
Никакой отказ от какого-либо нарушения настоящего Соглашения не должен рассматриваться как отказ от любого другого или любого последующего нарушения, а также неисполнение любой из сторон в любое время любого из положений настоящего Соглашения не должно толковаться как отказ от такого положения. , а также не влияют на действительность настоящего Соглашения или любой его части, или право любой из сторон обеспечивать соблюдение каждого такого положения.
В любых случаях ответственность каждой из сторон по отношению к другой стороне является прямой и ограничена суммой настоящего Контракта.
Во всех аспектах ответственность одной из сторон перед другой стороной должна быть прямой и ограничиваться суммой настоящего контракта.
ТОЛКОВАНИЕ ДОГОВОРА
Данный Договор является цельным и неделимым соглашением между сторонами по этому Договору, и приостанавливает и отменяет все предыдущие договоренности между участниками, и может быть изменен только в письменном виде при своевременном выполнении этого сторонами по данному Договору.
Срок действия, исполнение и другие области этого Договора регулируются и толкуются в соответствии с законами ФРГ. В любых случаях ответственность каждой из сторон по отношению к другой стороне является прямой и ограниченной суммой настоящего Контракта.
СТРОИТЕЛЬСТВО ДОГОВОРА
Это соглашение представляет собой полное соглашение между сторонами; и заменяет и отменяет все предыдущие соглашения между сторонами; и должны быть изменены, кроме как посредством письменного документа, должным образом оформленного обеими сторонами.Действительность, исполнение и другие случаи настоящего соглашения регулируются и толкуются в соответствии с законами Федеративной Республики Германии.
Во всех аспектах ответственность любой стороны перед другой стороной должна быть прямой и ограничена суммой настоящего контракта.
В случае признания какого бы то ни было положения и / или условий настоящего Контракта недействительным / или не имеющим юридической силы со стороны компетентного органа власти, арбитража или третейского суда страны Продавца и / или Покупателя, а также любой третьей страны такое признание не влечет за собой недействительности любых положений и условий настоящего Контракта и всего Контракта в целом.
В случае, если какой-либо из пунктов или / или условий настоящего контракта будет признан недействительным или / или лишенным юридических полномочий государственными должностными лицами, судом или арбитражем страны Продавца или Покупателя. Такое признание не влияет на действительность любых других пунктов и условий настоящего Контракта.
Настоящий Контракт вступает в силу с момента его подписания уполномоченными сторон.
Настоящий договор вступает в силу после подписания уполномоченными представителями обеих сторон.
Настоящий Контракт составлен в двух экземплярах (по одному экземпляру для каждой из сторон), на английском и русском языках. Оба текста имеют одинаковую силу.
Настоящий договор составлен в двух экземплярах (по одному для каждой Стороны) на английском и русском языках.Оба текста имеют одинаковую силу.
Настоящий Контракт составлен на 2 языках и английском, на двух подлинных экземплярах, имеющий равную юридическую силу, по одному экземпляру для каждой стороны, и содержит вместе с приложениями 1,2 9 листов.
Настоящий Договор составлен на английском и русском языках в двух экземплярах, имеющих одинаковую силу, копию для каждой из Сторон.Настоящий договор вместе с приложениями №№ 1, 2 состоит из 9 страниц.
Оригинал настоящего Контракта подписан в четырех экземплярах, один — для Покупателя, три — для Продавца, причем все экземпляры имеют одинаковую юридическую силу.
Настоящий Контракт подписан в четырех оригиналах, один для Покупателей, три для Продавца, причем все оригиналы имеют одинаковую силу.
.

вступает в силу — Перевод на русский — примеры английский

Предложения: вступать в силу

На основании вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Коммерческое улавливание и хранение углекислого газа считается критически важным для будущего успеха угольной промышленности, поскольку Киотский протокол вступает в силу .

Коммерческое улавливание и хранение двуокиси углерода имеет важнейшее значение для успешной работы угольной отрасли в будущем после вступления в силу Киотского протокола.

Любое иное положение должно быть отменено в день вступления в силу Постановления .

Этот Закон вступает в силу с в 2014 году.

Настоящее соглашение вступает в силу с сразу после его подписания сторонами.

В ближайшее время отсталые обычаи и практика будут устранены, когда вступит в силу Указ № 32 .

В будущем, когда Указ 32 вступит в силу , отсталые обычаи и устои будут ликвидированы.

Мы настоятельно призываем всех участников переговоров в следующем году напряженно работать для достижения согласия до вступления в силу Конвенции .

Мы обращаемся всем участникам предстоящего в будущем году с призывом приложить активные усилия с целью достижения договоренности до того, как Конвенция вступит в силу .

Решение арбитражного суда № вступает в силу с момента его вынесения.

Настоящий Закон № вступает в силу № с 1 января 2007 года.

Закон вступает в силу с в 2004 г. 5.februārī.

Считается, что до тех пор, пока такой договор не вступит в силу , ядерные державы должны проявлять максимальную сдержанность в отношении таких испытаний.

Предполагается, что до вступления в силу этого договора ядерные державы в максимальной степени ограничивают эксперименты такого рода.

Если эти Стандарты недоступны, когда этот Регламент вступит в силу , то применяются соответствующие внутренние требования.

Если к моменту вступления в силу настоящих Правил, эти стандарты отсутствуют, то применимые национальные предписания.

Споры могут рассматриваться в судебном порядке на дату вступления в силу нового закона .

Контракт на поставку на условиях рамочного соглашения вступает в силу с , когда этот заказ на поставку отправлен.

Договор о закупках, основанный на положениях и условиях рамочного соглашения, вступает в силу в момент направления закупочного заказа.

В настоящее время, до вступления в силу вышеупомянутого законопроекта , уголовное право Австрии не дает прямого определения терроризма.

После вступления в силу вышеупомянутого законопроекта понятие терроризма будет четко определено в уголовном законодательстве Австрии.

Конституция 2008 года вступает в силу в начале законодательного срока.

Комитет также подчеркнул, что Гётеборгский протокол с внесенными в него поправками действительно включает обязательства, связанные с потолочными значениями выбросов на 2010 год, которые все равно необходимо будет выполнить, когда он вступит в силу .

Он также отметил, что через него через внесенные в него поправки включены функции, входящие в систему через его потолочные вставки 2010 года.

Сегодня вступает в силу постановление о повышении арендной платы за помещения для негосударственных организаций, не занимающихся предпринимательской деятельностью

0.

Сегодня вступает в силу указанием, в соответствии с которым в 10 общественных организациях, которые не занимаются коммерческой деятельностью.

Однако, является ли само Соглашение успешным, может быть определено только тогда, когда оно вступит в силу , и его последствия могут быть измерены на основе реальных событий на рынке.

Это означает, что это означает, что оно начинает действовать после того, как оно начинает силу и эффект от его применения может оценить точку зрения реальной конъюнктуры на рынке.

Этот приказ вступает в силу с номера с 25 мая 2000 года, и разработан график его полного выполнения.

Этот приказ вступает в силу с 25 мая 2000 года, и для его выполнения в полном объеме разработан специальный график.

Мы также будем стремиться присоединиться к адаптированному Договору об обычных вооруженных силах в Европе после того, как он вступит в силу и будет открыт для всех европейских демократий.

Мы также хотели бы присоединиться к измененному Договору об обычных вооруженных силах в Европе после того, как он вступит в силу и будет открыт для всех европейских демократий. .

вступит в силу — Перевод на русский — примеры английский

На основании вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Если к этой дате не будет выдвинуто никаких возражений, поправка вступит в силу 19 сентября 2004 года.

Если до этой даты не будет получено никаких возражений, то поправка вступит в силу 19 сентября 2004 года.

С этой целью недавно были опубликованы правила, и вступит в силу 1 января 2002 года.

В этой связи недавно было опубликовано постановление, которое вступило в силу 1 января 2002 года.

По данным управляющей державы, эти изменения вступят в силу после выборов в законодательные органы в мае 2013 года.

По данным управляющей державы, эти изменения вступят в силу после проведения выборов в законодательные органы в мае 2013 года.

В соответствии с установленными процедурами эти поправки вступят в силу для сторон Конвенций 28 марта 2006 года.

Согласно установленной процедуре, эти поправки вступят в силу для сторон Конвенции 28 марта 2006 года.

После парламентских дебатов 1 августа 1997 года вступит в силу Закон № .

Этот закон вступит в силу с в 2007 году.

Кодекс законов о труде вступит в силу с 1 декабря 2003 года.

Поправка вступит в силу с с 2020 года.

Эта концепция была инициирована Папуа-Новой Гвинеей, и ожидается, что конвенция вступит в силу к 1995 году.

Инициатором концепции выступила Папуа-Новая Гвинея, ожидается, что конвенция вступит в силу в 1995 году.

Если парламент согласится, эти поправки вступят в силу с 1 января 1995 года.

Если парламент примет положительное решение, эти поправки вступят в силу 1 января 1995 года.

Изменения вступят в силу с 1 июля 1994 года.

Эти реформы вступят в силу с 7 сентября 1993 года.

Протокол вступит в силу с после его ратификации пятью государствами.

Постановление вступит в силу с после утверждения упомянутых законов.

Это постановление вступит в силу после упомянутых верховных изданий.

Новое природоохранное законодательство, заменяющее некоторые из упомянутых выше законов , вступит в силу в 1999 году.

В 1999 году вступил в силу нового экологического законодательства, которое заменило несколько из вышеупомянутых актов.

Они вступят в силу с примерно в 2002 году.

Соглашение о штаб-квартире вступит в силу после ратификации парламентом Германии и принятия Конференцией Сторон.

Это соглашение вступит в силу после ратификации Конвенции германским парламентом и утверждения Конференцией Сторон.

Конвенция вступит в силу , когда у нее будет пять Договаривающихся сторон.

Конвенция вступит в силу после того, как ее выступят пять договаривающихся сторон.

Закон об ответственности для Гренландии вступит в силу 1 марта 1997 года.

Закон об ответственности, касающийся Гренландии, вступит в силу 1 марта 1997 года.

Конвенция вступит в силу через 90 дней после ее ратификации 50 странами; до тех пор применяется временная добровольная процедура.

Конвенция вступит в силу через 90 дней после ратификации пятидесятой страной; до этого времени применяемая временная добровольная процедура. .

вступит в силу — Перевод на русский — примеры английский

На основании вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Послеродовой договор вступает в силу с в день его заключения, если иное не предусмотрено соглашением.

Послебрачный договор вступает в силу в день заключения, если соглашение не предусмотрено.

Настоящее Соглашение вступает в силу с момента подписания и должно выполняться в соответствии со сроками, указанными в приложении А к Соглашению.

Настоящее Соглашение вступает в силу после его подписания и осуществляется в соответствии с графиком, приведенным в Приложении А.

Изменения правил вступают в силу с момента их публикации на сайте.

Изменения в правилах вступают в силу с момента их публикации на сайте TheCommentor.

Законы вступят в силу с после официальной публикации в Официальном бюллетене.

Законы вступают в силу после опубликования в «Официальных ведомостях Республики Армения».

Иные нормативные правовые акты вступают в силу с после официального опубликования в установленном законом порядке.

Иные нормативные правовые акты вступают в силу после их опубликования в установленном порядке.

Международные договоры вступают в силу только после их ратификации или утверждения.

Международные договоры вступают в силу только после их ратификации или утверждения.

Решения и заключения Конституционного суда являются окончательными, и вступают в силу после их опубликования.

Постановления и заключения Конституционного Суда окончательны и вступают в силу с момента опубликования.

Постановляет далее, что остальные пункты этой резолюции вступают в силу немедленно;

постановляет далее, что остальные положения настоящей вступают в силу немедленно;

Указанные меры вступают в силу по истечении одного месяца со дня принятия решения.

Такая поправка вступает в силу через месяц после сдачи на хранение ратификационных грамот одной третью государств-участников.

Такие поправки вступают в силу через месяц после депонирования ратификационных документов одной третью государств — сторон Положения.

Настоящий Устав вступает в силу. через пятнадцать дней после даты сдачи на хранение ратификационных грамот семи государств в Генеральный секретариат.

Настоящее Положение вступает в силу через пятнадцать после депонирования в Генеральном секретариате ратификационных документов государства-члены.

В отношении других государств она вступает в силу через месяц после даты сдачи на хранение их ратификационных грамот или документов о присоединении.

Что касается других государств, то оно вступает в силу через месяц после дня сдачи на хранение их ратификационных грамот или документов о присоединении.

Договор может … предусматривать, что он вступит в силу временно в определенный день или при наступлении определенного события, такого как сдача на хранение определенного количества ратификаций.

Договор может … предусмотреть, что он вступает в силу временно в определенную дату по наступлении определенного события, такого как сдача на хранение установленного числа ратификационного грамот.

Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день после того, как пять из стран, указанных в пункте 1 статьи 42, сдадут на хранение свои ратификационные грамоты или документы о присоединении.

Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день после того, как пять в положениях 1 статьи 42 передадут их акты о ратификации или присоединении.

Искусство.18.2: Поправки вступают в силу , когда они будут одобрены Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и приняты большинством в две трети государств-участников настоящего Протокола в соответствии с их конституционным процессом.

Статья 18.2: Поправки вступают в силу после их заявляющего государства-участника государства-участника и государства-члена большинства в две третии государств-участников настоящего Протокола в соответствии с их конституционными процедурами.

Настоящее Соглашение подлежит ратификации Правительством, и вступает в силу. после получения ЮНИДО уведомления от Правительства о его ратификации.

Настоящее Соглашение подлежит ратификации Правительством и вступает в силу по получении ЮНИДО правительства его ратификации.

Настоящий Закон может именоваться «Закон об уголовных преступлениях (поправка) 1998 года», и вступает в силу с с даты его подписания.

Настоящий Закон называется «Закон об уголовных преступлениях (с поправками) 1998 года» и вступает в силу с даты его подписания.

Кроме того, в нем говорится, что правила, изданные компетентными органами международных организаций, членом которых является Португалия , вступают в силу непосредственно во внутреннем правовом порядке Португалии при условии, что это установлено в соответствующих учредительных договорах.

Кроме того, существуют правила, принятые в рамках специальных международных организаций, которые входят в силу
в рамках внутригосударственного правового порядка Португалии при условии, что это установлено в соответствующих учредительных договорах.

Г-н Фитцморис в своем первом докладе сохранил этот подход в своем предложении по пункту 1 статьи 42 («однако договор может предусматривать, что вступает в силу на временной основе»).

В своем нынешнем г-н Фицморис сохранил данный подход в своем предложении по пункту 1 статьи 42 («однако в договоре может быть предусмотрено, что он вступает в силу временно»).

Предлагаемый им текст, в общем, гласил: «Договор может предписывать, или стороны могут иным образом договориться, что до его вступления в силу он вступит в силу временно».

В итоге предложенный текст гласил: «В договоре может быть установлено или стороны могут договориться иным образом о том, что до его вступления в силу… он вступает в силу временно ». .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>