МКОУ "СОШ с. Псыншоко"

МКОУ "СОШ с. Псыншоко"

Добро пожаловать на наш сайт!

Пример детского фольклора: Жанры детского фольклора. Примеры.

Жанры детского фольклора. Примеры.

1. Жанры детского фольклора. Примеры.

Детский фольклор- область народной культуры, своеобразный инструмент социализации ребёнка. Как сфера народной культуры относительно самостоятелен. Он обладает собственной жанровой системой и эстетической спецификой. Детский фольклор представляет одно из направлений устного народного творчества. Несмотря на видимые отличия детского фольклора от фольклора взрослых, граница между ними устанавливается в ходе исторического и функционального изучения отдельных жанров. Так, колыбельные песни одними исследователями относятся к детскому фольклору, другие считают их фольклором взрослых, приспособленным для использования в детской среде. Вместе с тем продолжают существовать жанры, которые можно в равной степени отнести и к взрослому, и к детскому фольклору: загадки, песни, сказки.

Колыбельная песня — один из древнейших жанров фольклора. Обычно это мелодия или песня, напеваемая людьми для успокаивания и засыпания.

Колыбельная песня — песня, с помощью которой убаюкивают ребенка. Поскольку песня сопровождалась мерным покачиванием ребёнка, в ней очень важен ритм.

Баю-баюшки, баю, 

Не ложися на краю,

Придёт серенький волчок,

И ухватит за бочок,

И утащит во лесок,

Под ракитовый кусток

Там пташки поют

тебе спать не дадут.

Героями других колыбельных песен являются волшебники. Такие как «Сон», «Дрема», «Угомон».

Ай, лю-ли, ай, лю-ли, 

Угомон тебя возьми,
Угомон тебя возьми, 

Наша детка сладко спи.

Ходит Сон близ окон,

Бродит Дрёма возле дома,
И глядят, все ли спят.

Приговорки — обращения к насекомым, птицам, животным. 

Пчелка, пчелка, дай нам меда,

Чтоб полна была колода!

Будем мы медок едать, приговаривать:

«Ах, какая наша пчелка работящая!»

* * *

Травушка-муравушка,

Зелена, пахуча — нет тебя лучше!

На полянке и в лесу

Не тупи мою косу,

Сена в зиму запасу

И коровке принесу!

* * *

Птичка-птичка — соловей,

Прилетай к нам поскорей!

Тирли-тирли-тирли-лей,

Жить нам станет веселей!

Загадка — метафорическое выражение, в котором один предмет изображается посредством другого, имеющего с ним какое-нибудь, хотя бы отдалённое, сходство; на основании выше изложенного человек и должен отгадать задуманный предмет.

Не портной, а всю жизнь с иголками ходит.(Ёж)

В воде купался, а сух остался.(Гусь)

Есть семь братьев, годами равные именами разные.(Дни недели)

Пословица — малая форма народного поэтического творчества, облаченная в краткое, ритмизованное изречение, несущее обобщённую мысль, вывод, иносказание с дидактическим уклоном.

«Жизнь дана на добрые дела.»

«Красна речь поговоркой.»

«На бога надейся, а сам не плошай.»

«Трусливому зайке и пенек — волк.»

Поговорка — словосочетание, оборот речи, отражающий какое-либо явление жизни, один из малых жанров фольклора. Часто имеет юмористический характер.

«Голод не тётка, пирогом не накормит»

«Яйца курицу не учат»

«Ложка дёгтя в бочке мёда»

Счита́лки — вид детского творчества. Как правило, это небольшие стихотворные тексты с чёткой рифмо-ритмической структурой в шутливой форме, предназначенные для случайного избрания (обычно одного) участника из множества.

Вышел месяц из тумана,

Вынул ножик из кармана,

Буду резать, буду бить,

Всё равно тебе водить.

***

Эники, беники ели вареники,

Эники, беники съели вареники,

Эники, беники, хоп!

Вышел зелёный сироп.

***

Эни, бени, рики, таки,

Турба, урба, синтибряки,

Эус, бэус, краснобэус,

Бац!

Потешка – это жанр устного народного творчества. Потешка развлекает и развивает малыша.

— Мы проснулись, мы проснулись.

— Сладко, сладко потянулись.

— Маме с папой улыбнулись.

***

Ах, кокля-мокля,

Глазоньки промокли.

Кто будет детку обижать,

Того коза будет бодать.

Дразнилки отражают негативные моменты в восприятии детьми окружающего мира. Они бывают одновременно и смешными, и обидными.

Любопытному на рынке

Прищемили нос в корзинке.

Любопытному на днях

Прищемили нос на днях.

Любопытной Варваре

Нос на рынке оторвали.

***

Дядя хрюша — повторюша, 

А по имени Индюша.

Все тарелки облизал,

А спасибо не сказал!

Припевки служат отражением картин детской жизни, тесно связанной с окружающей природой. Например, пошли ребята на речку купаться, нашли у воды улитку и стали её уговаривать:

Улитка, улитка, выпусти рога!

Дам конец пирога и кувшин творога,

А не выпустишь рога, забодёт тебя коза.

Танцевала рыба с раком,

А петрушка – с пастернаком,

Сельдерей – с чесноком,

А индейка — с петухом.

А морковка не хотела,

Потому что не умела.

***

Ой лю-лю, тара-ра

На горе стоит гора,

А на той горе лужок,

А на том лужку дубок,

А на том дубу сидит

Ворон в красных сапогах

Во зелененьких серьгах.

Черный ворон на дубу,

Он играет во трубу

Труба точёная,

Позолоченная

Утром он в трубу трубит,

К ночи сказки говорит.

Сбегаются зверьки

Ворона послушать,

Пряничка покушать.

Скороговорки изначально были придуманы для развлечения детей. Однако вскоре обнаружились и прочие полезные свойства этой шуточной забавы.

В печурке — три чурки, три гуся, три утки.

***

Бобр Добр для бобрят.

***

Бобры Добры идут в боры.

***

Дятел дуб долбил, да не додолбил.

***

Ехал грека через реку,

Видит грека — в реке рак,

Сунул грека руку в реку,

Рак за руку греку цап.

Небыли́ца— жанр устного народного творчества, прозаическое или стихотворное повествование небольшого объёма, как правило, комического содержания, в основе сюжета которого лежит изображение нарочито искажённой действительности.

Ехала деревня мимо мужика, 

Вдруг из-под собаки лают ворота.

Выскочила палка с бабкою в руке

И давай дубасить коня на мужике.

Крыши испугались, сели на ворон,

Лошадь погоняет мужика кнутом.

Три мудреца

Три мудреца в одном тазу

Пустились по морю в грозу.

Будь попрочнее

Старый таз,

Длиннее

Был бы мой рассказ.

Часту́шка — фольклорный жанр, короткая русская народная песня (четверостишие), юмористического содержания, исполняемая в быстром темпе.

Я сидела на печи,

Сторожила калачи.

А за печкой мышки

Сторожили пышки.

***

Поленился утром Вова

Причесаться гребешком,

Подошла к нему корова,

Причесала языком!

***

Любят маленькие детки

Всевозможные конфетки.

Кто грызет, а кто глотает,

Кто за щечкою катает.

Заклички — обращения к явлениям природы (к солнцу ветру, дождю, снегу, радуге, деревьям).

Дождик, дождик, веселей

Капай, капай, не жалей!

Только нас не намочи!

Зря в окошко не стучи.

***

Радуга-дуга,

Не давай дождя,

Давай солнышко,

Красно ведрышко.

***

Гром гремучий,

Тресни тучи,

Дай дождя

С небесной кручи.

Пестушка – это еще один жанр устного народного творчества, предназначенный для самых маленьких детей. Пестушка – небольшой стишок или песенка, понятная и интересная для ребенка.

Большие ноги

Шли по дороге:

Топ, топ, топ,

Топ, топ, топ!

Маленькие ножки

Бежали по дорожке:

Топ, топ, топ, топ,

Топ, топ, топ, топ!

***

Ручки-ручки — потягушки

И ладошки — похлопушки.

Ножки-ножки — топотушки,

Побегушки, попрыгушки.

С добрым утром, ручки,

Ладошки и ножки,

Щёчки-цветочки — Чмок!

Детский фольклор. Вспомните известные вам жанры детского фольклора. Приведите примеры.

1. Вспомните известные вам жанры детского фольклора. Приведите примеры.

Детский фольклор стали собирать совсем недавно. Но уже сейчас ясно, что школьники освоили множество жанров. Это и баллада, и страшные истории («стра­шилки»), и семейные рассказы, и игра в страну-мечту (детские утопии), и паро­дии… В учебнике-хрестоматии приведены короткие шуточные произведения и небы­лицы. Но сами ученики чаще всего вспо­минают (или тут же создают!) загадки и анекдоты.

Есть смысл попробовать свои силы в са­мых лаконичных жанрах — это займет немного времени и даст возможность мно­гим семиклассникам проверить свои си­лы. Так, в одном из классов ученики ре­шили, что создадут загадки, связанные с новыми открытиями в науке, и у них вме­сто загадок получился набор вопросов о Марсе и особенностях планетных путеше­ствий.

2. Проведите в классе конкурс детского фолькло­ра — произведений, созданных самими учащимися.

На уроке можно провести конкурс произведений, которые придуманы сейчас же или предварительно подготовлены. На такой конкурс могут быть представлены все ранее созданные учениками про­изведения или произведения только одно­го жанра. Это может быть конкурс на лучшую загадку, на лучший «семейный рассказ», на лучшую басню, на лучшую балладу, на лучший анекдот… При ор­ганизации такого конкурса можно со­здать жюри, которое будет оценивать ре­зультаты. В состав такого жюри могут быть приглашены родители и старше­классники. Главным условием удачного проведения конкурса всегда является чув­ство меры.

Детский фольклор. Вспомните известные вам жанры детского фольклора. Приведите примеры.

4 (80%) 1 vote
На этой странице искали :
  • детский фольклор примеры
  • жанры детского фольклора примеры
  • примеры детского фольклора
  • примеры фольклора
  • фольклор примеры

Сохрани к себе на стену!

Этнография и фольклор Русского Севера: Детский фольклор

Аникин В.  П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор : [исследование и тексты] : пособ. для учителя / В. П. Аникин. – М. : Учпедгиз, 1957. – 240 с.

Бэешу Н. М. Воспитательное значение детского фольклора / Н. Бэешу. – Кишинев : Штиинца, 1980. – 76 с.

Виноградов Г. Детская сатирическая лирика / Г. Виноградов. – Иркутск : Изд. Вост.-Сиб. отд. РГО, 1925. – 44 с.

Виноградов Г. Детский народный календарь / Г. Виноградов. – Иркутск : Изд. Вост.-Сиб. отд. РГО, 1924. – 34 с.

Виноградов Г. Детский фольклор и быт : программа наблюдений / Г. Виноградов. – Иркутск : [б. и.], 1925. – 84 с.

Виноградов Г. С. Детские тайные языки / Г. С. Виноградов // Первое сентября. – Русский язык. – 2005. – № 16. – С. 14-25.

Вотинцева О. Н. Современное состояние детского фольклора на территории бывшего Сольвычегодского уезда Вологодской губернии / О. Н. Вотинцева // Народная культура Русского Севера. Живая традиция : материалы респ. науч.-практ. конф. – Архангельск, 1998. – С. 12-14.

Гаврилова М. В. К вопросу о типологии формальных детских игр / М. В. Гаврилова // Первый Всероссийский конгресс фольклористов : сб. док. – М., 2007. – Т. 4. – С. 81-92.

Где цветок, там и медок : детский фольклор, загадки, пословицы Карелии / [сост. и ст. С. М. Лойтер]. – Петрозаводск : КГПИ, 1993. – 112 с. : ил.

Детский календарный фольклор Череповецкого района Вологодской области / [сост. Е. В. Савинская; ред. Я. Б. Тимофеева]. – Вологда : ВОНМЦиПК, 2012. – 39 с. : ноты.

Ефименкова Б. Б. Северные байки : колыбельные песни Вологодской и Архангельской областей / Б. Б. Ефименкова. – М. : Советский композитор, 1977. – 80 с.

Зилотина Е. А. Материалы по детскому фольклору : (из собрания Фольклорно-этнографического центра Санкт-Петербургской консерватории) / Е. А. Зилотина, О. В. Смирнова // Мир детства и традиционная культура : сб. науч. тр. и материалов. – М., 1995. – С. 123-189.

Из истории русской фольклористики : сб. науч. тр. / [редкол. : А. А. Горелов (отв. ред.) и др.]. – СПб. : Дмитрий Буланин, 1998. – Вып. 4-5. – 598 с. : ноты.
Из содерж. : Детский фольклор в работах 1930-х годов : (неизвестные статьи А. М. Астаховой и Г. С. Виноградова) / публ. И. М. Колесницкой, Т. Г. Ивановой. – С. 241-270 ; Из наследия Н. Е. Ончукова. Детские сказки одной деревни / публ. В. И. Ереминой, В. И. Жекулиной. – С. 561-580.

Из коллекции И. М. Дурова «Детские игры и развлечения, записанные в Сорокско-Кемском районах Беломорья» / публ. С. М. Лойтер // Живая старина. – 2005. – № 1. – С. 36-38.

Капица Ф. С. Русский детский фольклор : учеб. пособ. для вузов / Ф. С. Капица, Т. М. Колядич. – М. : Флинта : Наука, 2002. – 314 с.

Ключаева М. А. «На золотом крыльце сидели» : к истории одной считалки / М. А. Ключаева // Обсерватория культуры : журнал-обозрение. – 2013. – № 1. – С. 122-125.

Коршунков В. А. «Ладушки» и народные обряды / В. А. Коршунков // Русская речь. – 2004. – № 2. – С. 97-102.

Коршунков В. А. Обрядовое хлестание в детской потешке / В. А. Коршунков // Мир детства и традиционная культура : сб. науч. тр. и материалов. – М., 1995. – С. 102-122.

Коршунков В. А. Сорока и дети / В. А. Коршунков // Русская речь. – 2003. – № 2. – С. 87-91.

Куваева Е. Н. Детские весенние заклички на дождь, солнце и радугу : музыкальные особенности фольклорных текстов / Е. Н. Куваева // Материалы межрегиональной научной конференции IX ежегодной научной сессии аспирантов и молодых ученых : в 2-х т. Т. 2. Гуманитарные науки. Педагогические науки. – Вологда, 2015. – С. 445-448.

Ладушки : детские песенки-потешки из народного фольклора и в обработке М. Булатова, В. Степанова / худож. Ю. Исайкин. – М. : Омега, 2002. – [63] с. : цв. ил.

Литвин Э. С. К вопросу о детском фольклоре / Э. С. Литвин // Русский фольклор : материалы и исследования. Т. 3 / [редкол. : А. М. Астахова, В. Г. Базанов (отв. ред.) и др.]. – М. ; Л., 1958. – С.  92-102.

Лойтер С. М. Детские страшные истории («страшилки») / С. М. Лойтер // Русский школьный фольклор : от «вызываний» Пиковой дамы до семейных рассказов : [сборник]. – М. ; Назрань, 1998. – С. 56-66.

Лойтер С. М. Детский поэтический фольклор Карелии : исследование и тексты / С. М. Лойтер. – Петрозаводск : изд-во ПетрГУ, 2013. – 440 с. 

Лойтер С. М. Об одном мифопоэтическом мотиве (вода) в традиционном детском фольклоре / С. М. Лойтер // Народная культура Русского Севера. Живая традиция : материалы респ. науч.-практ. конф. – Архангельск, 1998. – С. 29-32.

Лойтер С. М. Поэтика детского стиха в ее отношении к детскому фольклору / С. М. Лойтер. – Петрозаводск : Изд-во ПетрГУ, 2005. – 213 с.

Лойтер С. М. Русская детская литература XX века и детский фольклор : проблемы взаимодействия : автореф. дисс… док. филол. наук / С. М. Лойтер. – Петрозаводск : [б. и.], 2002. – 41 с.

Лойтер С. М. Русский детский фольклор и детская мифология : исследование и тексты / С.  М. Лойтер. – Петрозаводск : КГПУ, 2001. – 293 с.

Лойтер С. М. Русский детский фольклор Карелии / С. М. Лойтер. – Петрозаводск : Карелия, 1991. – 280 с.

Лойтер С. М. Детская повествовательная традиция / С. М. Лойтер // «Рябининские чтения-95» : материалы междунар. науч. конф. – Петрозаводск, 1997. – С. 184-187.

Мельникова Л. И. Детский музыкальный фольклор : в дошкольных образовательных учреждениях (на примере земледельческих праздников) : пособие для методистов, воспитателей и музыкальных руководителей / Л. И. Мельникова. – М. : «ГНОМ и Д», 2000. – 87 с.

Мир детства и традиционная культура : сб. науч. тр. и материалов / сост. С. Г. Айвазян. – М. : Гос. респ. центр русского фольклора, 1994. – 192 с.

Митрофанова В. В. Русские народные загадки / В. В. Митрофанова. – Л. : Наука, Ленингр. отд-ние, 1978. – 180 с.
Из содерж. : Загадки и детский фольклор. – С. 171-174.

Морозов И. А. Игровой «дом» : (в контексте современных детских игровых практик). Очерк 23 / И. А. Морозов // Очерки русской народной культуры / [отв. ред. и сост. И. В. Власова]. – М., 2009. – С. 737-779.

Музыкальная культура Вологодского края : исследования и материалы / [сост., науч. ред. : М. Г. Долгушина, Г. П. Парадовская]. – Вологда : Древности Севера, 2013. – 191 с. : ил., ноты.
Из содерж. : Детский фольклор Вологодского края : к истории собирания и изучения / О. Я. Рейма. – С. 133-138 ; Детский фольклор и его педагогический потенциал (по материалам экспедиций в Нюксенский р-н Вологодской обл. / О. А. Федотовская. – С. 139-148 ; Детский фольклор Нюксенского р-на Вологодской обл. / О. А. Федотовская. – С. 172-190.

Мухлынин М. А. Пародирование страшных рассказов в современном русском детском фольклоре / М. А. Мухлынин // Мир детства и традиционная культура : сборник науч. тр. и материалов. – М., 1995. – С. 27-59.

Науменко Г. «Солнышко-ведрышко» : детский музыкальный фольклор Архангельской области / сост. : Г. Науменко, Г.  Якунина. – Архангельск : Белая горница, 1994. – 143 с.
Колыбельные песни. Пестушки, потешки. Прибаутки. Заклички, приговорки. Дразнилки. Считалки. Игры.

Неизданные материалы экспедиций на Русский Север, 1926-1928 гг. : сказки, легенды, былички, детский фольклор / вступ. ст., сост., подгот. текстов и коммент. М. Н. Власовой ; [отв. ред. А. А. Горелов]. – СПб : Пушкинский Дом, 2011. – 676 c. : портр.

Никашкина А. А. Педагогическая ценность материнского фольклора в раннем детстве / А. А. Никашкина // Материалы межрегиональной научной конференции IX ежегодной научной сессии аспирантов и молодых ученых : в 2-х т. Т. 2. Гуманитарные науки. Педагогические науки. – Вологда, 2015. – С. 451-455.
На основе полевого материала, собранного в Режском поселении Сямженского р-на Вологодской обл.

Оборин Л. В. Ведьма из Каргополя-2 : детская мифология, основанная на реальных событиях / Л. В. Оборин // Живая старина. – 2005. – № 3. – С. 28-31.

Парадовская Г. П. Формы возгласного интонирования в детском календарно-обрядовом фольклоре : [на примере Вологодской области] / Г. П. Парадовская // Вестник Череповецкого государственного университета. – Череповец, 2014. – № 6 (59). – С. 121-122.

Песенные узоры : [тексты и ноты] / сост. П. Сорокин. – М. : Музыка, 1987. – Вып. 1. Русские народные песни и игры для детей школьного возраста. – 32 с.

Попов В. А. Следы исторической мысли в жеребьях детских игр Вологодской губернии : (гипотеза не без вероятности) / В. А. Попов // Вологодские губернские ведомости. – 1860. – № 49. – С. 341-343.

Потешки. Считалки. Небылицы / [сост., предисл. и примеч. А. Н. Мартынова]. – М. : Современник, 1989. – 347 с.

Радуга-дуга : буклет / В. Кормушин. – Харовск : [б. и.], 2009. – [12] с.
В буклете приведены некоторые выкрики детей в разное время года, записанные в экспедициях по Харовскому р-ну Вологодской обл.
Книга из фондов МБУК «Харовская централизованная библиотечная система им. В. И. Белова»

Разенкова Ю. А. Потешки на каждый день / Ю. А. Разенкова // Воспитание и обучение детей с нарушениями развития. – 2014. – № 2. – С. 1-16.

Рейма О. Я. Дети в масленичном обряде : (по материалам экспедиций в Вологодскую область) / О. Я. Рейма // Вестник Вологодского государственного педагогического университета. – 2012. – № 4. – С. 66-71.

Рейма О. Я. Детские обходы дворов : к вопросу воспитания ребенка в народной культуре / О. Я. Рейма // Родники культуры : материалы науч.-практ. конф. / под. ред. В. А. Ильина, А. Ф. Ушакова. – Вологда, 2014. – С. 157-164.

Рейма О. Я. Роль детей в ритуале обхода дворов на крестопоклонной неделе Великого поста : (по материалам экспедиций в Грязовецкий район Вологодской области) / О. Я. Рейма // Рябининские чтения-2015 : материалы конф. / отв. ред. : Т. Г. Иванова. – Петрозаводск, 2015. – С. 127-130.

Родничок [Ноты] : русские народные песни, игры, сказки : для детей младшего возраста : в сопровожд. фп. (баяна) и без сопровожд. / зап., нот. и сост. Г. Науменко. – М. : Музыка, 1980. – 41 с. 
Фольклорный материал записан от детей и взрослых в Вологодской, Костромской, Курской, Калужской, Калининской, Смоленской обл.

Русский детский фольклор : учеб. пособ. / под ред. М. Н. Мельникова. – М. : Просвещение, 1987. – 239 с.

Русский школьный фольклор. От «вызываний» Пиковой дамы до семейных рассказов / сост. А. Ф. Белоусов. – М. : Ладомир, ООО «Издательство АСТ-ЛТД», 1998. – 744 с.
Из содерж. : Приложение. Исследования Г. С. Виноградова по детскому фольклору. – С. 653-742.

Савина А. С. Материнский фольклор в аспекте семейной традиции / А. С. Савина // Материалы межрегиональной научной конференции IX ежегодной научной сессии аспирантов и молодых ученых : в 2-х т. Т. 2. Гуманитарные науки. Педагогические науки. – Вологда, 2015. – С. 469-472.

Слепцова И. С. Не робей, воробей! : детские игры, потешки, забавушки Вологодского края / И. С. Слепцова, И.  А. Морозов. – М. ; Вологда : НМЦ народного творчества, 1995. – 106 с. : ил.

Смирнова С. А. «Ризики» : мир игры и слова : [игры «в ризиночку» и детский фольклор] / С. А. Смирнова // Живая старина. – 2002. – № 2. – С. 24-28.

Смолицкий В. Г. Поэзия русской народной детской песни / В. Смолицкий // Детский музыкальный фольклор. Ч. 1 / Г. М. Науменко. – М., 1999. – С. 23-44.

Смольников С. Н. Антропонимы в детской дразнилке / С. Н. Смольников // Русская культура нового столетия : проблемы изучения, сохранения и использования историко-культурного наследия : сб. ст. – Вологда, 2007. – С. 808-813.

Соловьева А. А. Детские «вызывания» в Пудожском районе / А. А. Соловьева // Живая старина. – 2005. – № 2. – С. 51-53.

Соловьева А. А. Загробный мир в представлениях пудожских детей / А. А. Соловьева // Живая старина. – 2006. – № 2. – С. 34-36.

Спой, баба, сказочку : сборник фольклорно-этнографических материалов / [А. В. Кулев и др.]. – Вологда : ОНМЦКиПК, 2010 (Киселев А.  В.). – 115 с. : ноты.

Стрельцова Л. Учите детей родному языку : фольклорные потешки, прибаутки. Забавные вопросы / Л. Стрельцова // Дошкольное воспитание. – 1999. – № 9. – С. 94-100.

Тендрякова М. Садистские стишки, страшилки и нелепицы : детские игры в свете идей Ж. Пиаже о развитии нравственности / М. Тендрякова // Первое сентября. – Школьный психолог. – 2014. – № 7/8. – С. 4-8.

Тень-тень-потетень : репертуарное пособие по детскому фольклору Вологодской области / сост. : О. Н. Зеленина, Е. В. Савинская. – Вологда : ОНМЦКиПК, 2008. – 87 с. : ноты.

Фаминцын А. Русский детский песенник : cобрание песен с народными напевами. Ч. 2. 50 песен для двух и трех голосов / cост. А. Фаминцын. – Лейпциг : Тип. Бера и Германна, [б. г.]. – 66 с.

Федотовская О. А. Детский фольклор Сямженского района Вологодской области : от экспедиционных исследований к практике воспитания современных детей / О. А. Федотовская, А. А. Никашкина // Традиции народной культуры : проблемы изучения, сохранения и восстановления: сб. материалов науч.-практ. конф. – Вологда, 2017. – С. 56-61.

Фурсова Е. Ф. Традиции и новации в гаданиях подростков / Е. Ф. Фурсова, А. С. Найменок // Живая старина. – 2002. – № 2. – С. 28-31.

Чередникова М. П. «Голос детства из дальней дали…» : (игра, магия, миф в детской культуре) / М. П. Чередникова. – М. : Лабиринт, 2002. – 224 с. : ил.

Чередникова М. П. «Маленький мальчик» в контексте нового мифа / М. П. Чередникова // Мир детства и традиционная культура : сб. науч. тр. и материалов. – М., 1995. – С. 60-72.

Шангина И. И. Русские дети и их игры / И. Шангина. – СПб. : Искусство, 2000. – 293 с.

Шашуков Н. Л. Где песня льется – там легче живется : из записной книжки собирателя и исследователя устного народного творчества Николая Шашукова. – Вологда : [б. и.], 2008. – 200 с.
Из содерж. : Фольклор от самой колыбели. – С. 8-58.

Шашуков Н. Л. Фольклор от самой колыбели : (русский детский фольклор) / Н. Л. Шашуков. – Сокол : [б.  и.], 1997. – 81 с.

Шейн П. В. Великорусс в своих песнях, обрядах, обычаях, верованиях, сказках, легендах и т. п. : материалы, собр. и приведенные в порядок П. В. Шейном. Т. 1, вып. 1 и 2 / П. В. Шейн. – СПб. : Тип. Имп. АН, 1898. – XXIII-LVIII, 795 с.
Из содерж. : Песни детские (колыбельные и потешные) ; песенные прибаутки и приговоры ; жеребьевые песенные приговоры ; детские игры.

Якубовская Е. И. О напевах колыбельных песен юго-западных районов Архангельской области / Е. И. Якубовская // Русский фольклор :[материалы и исследования]. Т. 32 / [отв. ред. : М. Н. Власова, В. И. Жекулина]. – СПб., 2004. – C. 146-161.

Урок по литературе, 7-й класс. «Детский фольклор»

Цели:

  • познакомить с жанрами детского фольклора,
  • развивать творческие способности,
  • расширять кругозор,
  • воспитывать интерес к изучению творческого наследия русского народа.

Оборудование:

  1. выставка книг по теме “Фольклор”,
  2. книжки-самоделки,
  3. иллюстрации к фольклорным произведениям,
  4. звукозапись,
  5. раздаточный материал,
  6. медали.

Ход урока

1. Фронтальная беседа.

— Что обозначает слово фольклор в переводе с английского?

(Народоведение, народознание)

— Какое определение дается в словаре Ожегова?

(Фольклор — народное творчество: совокупность народных обрядовых действий).

— Кто такой фольклорист? (Собиратель фольклора)

— Как называется наука, изучающая фольклор? (Фольклористика)

— Какие произведения устного народного творчества можно отнести к детскому фольклору?

2. В тетради записывается число, тема урока и заголовок “Жанры детского фольклора”.

3. По ходу урока дети записывают в тетрадь название жанров.

4. Обзор выставки книг, подобранных учителем и детьми.

Учитель или подготовленный ученик:

Родился в семье ребенок,
Мама песню запоет,
И ребеночек под песню
Сладким, крепким сном уснет.

— Какие же песни поют мамы детям? (Учащиеся читают подобранные дома песни или рассказывают наизусть, если есть желающие, то могут спеть, по возможности можно прослушать звукозапись).

5. Учитель:

— Но ребёнок подрастал, час пестушечек настал.

— Что такое пестушка? Потешка? (От слова пестовать (нянчить), то есть забавлять, развлекать, развивать, чаще всего сопровождаются выполнением определенных движений).

Потягунюшки, поростунюшки!
Роток-говорунюшки,
Руки-хватунюшки,
Ноги-ходунюшки.

(Дети предполагают какие могли выполнять при этом движения).

Скок, скок-поскок!
Молодой дроздок.
По водичку пошел,
Молодичку нашел.

Молодичечка, невеличечка,
Сама с верошок,
Голова с горшок
Шу-вы! Полетели!
На головку сели.

Дети читают свои примеры.

6. Учитель:

Вот Ванюшки, Тани, Вани,
Пети, Миши, Гены, Ани
Прибежали на лужок
Приговорок есть мешок.

— Объясните происхождение слова приговорки.

— Какова их роль в жизни детей?

Чтение приговорок.

Уж дождь – дождем, Радуга-дуга!
Поливай ковшом, Не давай дождя!
Ситом, решетом, Давай солнышка!
Целым ушатом, Колоколнышка

 Дети приводят свои примеры.

7. Учитель:

Вот и дождик перестал
Час считалочек настал.

— Зачем нужны считалки? (Дети объясняют)

К доске приглашается группа детей, и они приводят примеры нескольких считалок.

8. Учитель:

— Есть считалка — значит должна быть игра.

— Какие русские народные игры вы знаете, в какие играете или играли? (Дети называют игры, если есть время можно сыграть в одну из известных игр или разучить новую)

9. Учитель:

Наигрались и устали.
В избу к Ваньке нас позвали,
Чтоб в избе нам не скучать,
Надо что-то рассказать.

— Что же могли рассказывать дети, сидя вечерком или в холодный день за столом или забравшись на теплую печку? (Сказки).

— Какое произведение называют сказкой?

— Назовите признаки сказки.

10. Конкурс “Кто больше знает названий русских сказок?”

(Можно провести конкурс на лучшего рассказчика эпизода или небольшой сказки, или инсценирование).

— Какие бывают сказки? (Бытовые, о животных, волшебные, докучливые).

— Какие докучливые сказки вы знаете?

11. Творческое задание. Придумать с соседом по парте докучливую сказку и рассказать.

12. Проверка задания.

13. Что еще могли рассказывать для развлечения дети?

— Скороговорки.

— Что такое скороговорка?

14. Игра “Мешок скороговорок”. Дети вытаскивают из мешочка карточку со скороговоркой и пробуют ее произнести.

  • Два дровосека, два дровокола, два дроворуба в лесу дрова рубят.
  • Мамаша Ромаше дала сыворотки из-под простокваши.
  • Сидели свистели семь свиристелей.
  • На дворе трава, на траве дрова, не руби дрова на траве двора.
  • Карл Кларе подарил кораллы.
  • Клара Карлу принесла клорнет.

15. Прибаутки. (Примеры детей)

Сова, совинька, сова,
Большая голова,
На колу сидела,
В стороны глядела,
Головой вертела.

16. Небылицы.

В парах или индивидуально самим придумать короткую небылицу (можно конкретно ограничить количество предложений).

Чтение или рассказывание придуманных небылиц.

17. Учитель:

Хватит, хватит, хватит врать
Пора загадку загадать.

— Дайте определение загадке.

Загадывание загадок. (Детей заранее следует предупредить, чтобы подбирали загадки, которые раньше в классе не отгадывали, чтобы было интересно разгадывать).

18. Учитель:

Мы устали от загадок.
Лучше песенку споем.

Дети поют песню, которую знают.

Как у наших у ворот муха песенки поет.
Ай, люли, вот поет, ай, люли, вот поет.

Стрекоза плясать пошла, муравья с собой звала.
Ай, люли, позвала, ай, люли, позвала.

Муравейко, милый мой! Попляши-ка ты со мной.
Ай, люли, ты со мной, ай, люли, ты со мной.

Я и рад бы поплясать, да устал я, мне не встать.
Ай, люли, мне не встать, ай, люли, мне не встать.

19. Какой смысл заключен в слове головоломка?

— Какие головоломки вы знаете? (1-2 учащихся заранее подбирают дома)

20. Какие произведения устного народного творчества вызывают смех? (Анекдоты).

21. Привести примеры детских анекдотов. (Сразу говорим о том, что не следует рассказывать некорректных).

22. Почему дети любят страшилки?

— Когда их чаще всего рассказывают? (Примеры).

23. Какие жанры можно еще отнести к детскому фольклору?

— Дразнилки.

— Нужны ли они? В чем их смысл? (Обидные дразнилки не нужны, а шуточные помогают поднимать настроение, развивают речи, расширяют словарный запас, мышление).

Если есть время можно зачитать 1 – 2 дразнилки.

Ванька-встанька карапуз, Настя – Настенька,
Надевай большой картуз, Шубка красненька,
Каравай съешь хлеба, Шапка боброва,
Вырастешь до неба! Сам черноброва.

24. Что такое школьный фольклор?

Примеры.

Часть речи,
которая упала с печи,
ударилась о пол,
называется глагол.

Для запоминания падежей:

Иван родил девчонку, велел тащить пеленку.

(Читаем по первым буквам: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, предложный).

25. Дети, изготовившие лучшие книжки-малышки представляют их одноклассникам.

26.. Итог урока.

Подсчитать сколько разновидностей детского фольклора записали в тетрадь.

— Что нового узнали? Что повторили?

— Что больше всего понравилось?

— Какое значение имеет детский фольклор в жизни ребенка?

Учитель отмечает самых активных, комментирует оценки, вручает медали “Лучшему знатоку фольклора”, остальным детям можно вручить медаль “Знаток фольклора”.

(По ходу урока учитель обращает внимание детей на иллюстрации и рисунки детей, расположенные на доске или в конце урока просит определить соответствие иллюстраций произведениям. В зависимости от подготовленности класса некоторые моменты урока могут быть сокращены).

Урок 2.

фольклор. малые жанры фольклора — Литература — 5 класс

Литература

5 класс

Урок № 2

Фольклор. Малые жанры фольклора

Перечень вопросов, рассматриваемых по теме:

  1. Особенности фольклорных произведений.
  2. Роль фольклора в жизни народа.
  3. Малые жанры фольклора. Детский фольклор.

Тезаурус

Устное народное творчество (фольклор) – coвoкyпнocть paзличныx видoв и фopм мaccoвoгo cлoвecнo-xyдoжecтвeннoгo твopчecтвa, вoшeдшиx в бытoвyю тpaдицию тoгo или инoгo нapoдa.

Закличка – обрядовая песня заклинательного характера, сопровождающая обряд кликания и включающая обязательное словесное обращение к объекту клича: Зиме, Весне, Лету, Осени, Солнцу, Земле, Дождю, птицам и т.д., которые живут в закличках, как одушевлённые существа.

Считалка – рифмованный стишок, состоящий в большинстве случаев из придуманных слов со строгим соблюдением ритма.

Загадка – выражение, нуждающееся в разгадке, иносказательное, поэтическое воспроизведение предмета или явления.

Скороговорка – это короткое предложение или фраза, преднамеренно составленная так, что её трудно правильно произносить, обычно из-за различных комбинаций подобных звуков; малый поэтический жанр фольклорного происхождения.

Список литературы

Обязательная литература:

  1. Коровина В. Я., Журавлёв В. П., Коровин В. И. Литература. 5 кл.: Учеб. В 2 ч. – М.: Просвещение, 2019, стр. 304.
  2. Иванова Е. В., Дидактические материалы по литературе: 5 кл. – М.: Экзамен, 2019, стр.112.
  3. Ахмадуллина Р. Г. Литература. 5кл. Рабочая тетрадь. В 2 ч. – М.: Просвещение, 2019, стр. 80.

Дополнительная литература:

  1. Гороховская Л. Н. Марьина О.Б. Проверочные работы по литературе. 5 кл. – М.: Экзамен, 2019, стр. 96.
  2. Гороховская Л. Н., Марьина О. Б. Контрольные работы по литературе. 5 кл. – М.: Экзамен, 2019, стр. 112.
  3. Егорова Н. В. Поурочные разработки по литературе. 5 кл. – М.: Вако, 2019, стр. 400.
  4. Егорова Н. В. Контрольно-измерительные материалы. Литература. 5 кл. – М.: Вако, 2019, стр. 80.
  5. Карасева И. В., Пташкина В. Н. Литература. 5 кл.: Поурочное планирование. – М.: Учитель, 2017 – стр. 27.
  6. Ляшенко Е. Л. Тесты по литературе. 5 кл. – М.: Экзамен, 2019, стр.80.
  7. Шапиро Н. А. Готовимся к сочинению. Тетрадь-практикум для развития письменной речи. 5 кл. – М.: Просвещение, 2019, стр. 64.

Открытые электронные ресурсы:

  1. Словари, энциклопедии, справочники универсального содержания http://www.nlr.ru:8101/res/inv/ic/sprav.htm (дата обращения: 19.06. 2019).
  2. Каталог сетевых ресурсов по русской филологии и фольклору. http://feb-web.ru/feb/feb/sites.htm (дата обращения: 19.06. 2019).
  3. Поиск книг в электронных библиотеках Рунета http://www.eboogle.net/ (дата обращения: 19.06. 2019).
  4. Все книги России, библиографический каталог http://www. biblus.ru/Default.aspx (дата обращения: 19.06. 2019).
  5. Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор», академические собрания сочинений русских писателей http://feb-web.ru/ (дата обращения: 19.06. 2019).
  6. Методико-литературный Интернет-сервер «Урок литературы» http://mlis.ru/ (дата обращения: 19.06. 2019).
  7. Словарь культуры ХХ века. Ключевые понятия и текстыhttp://www.philosophy.ru/edu/ref/rudnev/ (дата обращения: 19.06. 2019).
  8. Раздел «Литература» на проекте «Мир энциклопедий» http://www.encyclopedia.ru/literature.html(дата обращения: 19.06. 2019).

Теоретический материал для самостоятельного изучения

Термин «фольклор» (в переводе «народная мудрость») впервые ввёл английский учёный У. Дж. Томс в XIX веке. Изначально этот термин использовали для обозначения всей духовной (верования, танцы, музыка, резьба по дереву и пр.) и материальной (жильё, одежда) культуры народа. С начала XX в. термин используется в более узком, более конкретном значении: устное народное творчество.

Фольклор был словесным искусством, присущим народному быту. С древности у большинства народов существовали родовые предания, трудовые и обрядовые песни, мифологические рассказы, заговоры. Важнейшим событием стало появление сказки, сюжеты которой осознавались как вымысел, а не как имевшее место быть в реальности событие.

В отличие от литературного произведения, автора которого мы всегда можем определить, фольклор – искусство коллективное. Каждое произведение устного народного творчества не только выражает мысли и чувства определённых групп людей, но и коллективно создается и распространяется, от человека к человеку. Именно поэтому в обозначении фольклора очень важно определение «устное творчество». Однако коллективность в фольклоре не означает, что отдельные личности не играли никакой роли. Талантливые мастера, чьи имена мы теперь уже не узнаем, создавали песни, частушки, сказки, которые уходили в жизнь уже без имени автора.

В фольклоре выделяют раздел «детский фольклор», к которому относятся:

1) тексты, которые сочиняют сами дети;

2) тексты, которые сочиняют взрослые для детей.

Детский фольклор является частью мудрой древней народной педагогики.

К первой группе можно отнести следующие жанры:

Колыбельные – песенки, которые поёт мать для ребенка, чтобы его усыпить. Древние колыбельные не потеряли своих функций и популярности и в наше время. Цель колыбельных – успокоить ребёнка – достигается особой манерой исполнения и обращением к помощи различных животных. Самыми распространёнными персонажами колыбельных, кроме волчка, были куры, петушок, голуби.

Потешки, которыми развлекают ребёнка, чтобы он не плакал. Потешки содержат игровой элемент, который малыши выполняют пальчиками, ручками, ножками.

Загадки. Загадки можно считать самым древним жанром фольклора. В прежние времена человек верил, что, отгадывая загадки, он подчинит себе природу, животных, растения. Загадки для чаще всего связаны с бытовыми предметами или существами из животного мира, знакомыми ребёнку, который должен хорошо представлять себе, о чём идёт речь.

Ко второй группе можно отнести такие жанры, как:

Заклички. Заклички или выкрикивались с интонацией призыва, или имели протяжный напев. Закличка включала обязательное словесное обращение к объекту клича: Зиме, Весне, Лету, Осени, Солнцу, Земле, Дождю, птицам и т. д., которые живут в закличках как одушевлённые существа.

Считалки. Используются с целью определить очередность участников игры. Тот, кто произносит считалку, указывает по очереди на каждого участника. При финальных словах «Тот и вон пойдёт» или «А я водить не буду» участник становится ведущим или выполняет другую роль (в зависимости от условий).

Теоретический материал для углублённого изучения

Говоря о детском фольклоре, надо, прежде всего, иметь в виду произведения устного народного творчества, специально предназначенные для детей и не входящие в «обычный» репертуар взрослых. Отличительная черта произведений детского фольклора выражается в учёте психологии и возрастных особенностей детей.

Наконец, в детском фольклоре есть и такие произведения, которые созданы самими детьми. Они возникали в играх и в быту детей. Эти произведения живут лишь в детской среде. Детский фольклор в прямом смысле слова – творчество детей. Ему особенно присущи черты, свойственные детям. Отличительная черта всех этих произведений состоит в учёте возрастных особенностей детей. Этот фольклор выражает душевный мир ребёнка. История произвела строгий отбор тех детских произведений, которые могли жить века, забывалось и исчезало всё то, чему не было дано остаться в памяти народной. Традиционный детский фольклор покоряет своим совершенством, красотой и жизненной силой. Это поистине поэзия детства и отрочества. Её замечательные свойства обнаружились в том, что она на протяжении столетий с успехом формировала душевный мир здоровых и весёлых русских людей.

Особый жанр детского фольклора этого рода образуют игровые припевы и приговоры, нераздельно соединённые с элементами драматического представления в игре. Сюда можно отнести и считалки. Большинство из них создано детьми, но по образцу и подобию «пересчётов» взрослых. Несмотря на весьма серьёзное изменение в образной структуре и в самом назначении этого жанра, считалка генетически связана с творчеством взрослых. Считалками можно назвать и собственное творчество детей.

(В. П. Аникин «Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор»).

Примеры заданий из Тренировочного модуля

Подчёркивания / зачёркивания элементов

Подчеркните верный вариант:

Заклички – это обращение к:

— сверстникам

— животным

— силам природы и временам года

Вспомним назначение закличек, рассмотренных на уроке, их направленность на призывы к силам природы, и выберем ответ: «к силам природы и временам года».

Правильный ответ:

— силам природы и временам года

Сортировка элементов по категориям;

Соотнесите группу малых жанров фольклора с их названиями

  1. Произведения, созданные детьми.
  2. Произведения, созданные взрослыми для детей.

— колыбельные песни

— считалки

— заклички

— потешки

— загадки

— скороговорки

Правильный ответ:

  1. Произведения, созданные детьми:

— считалки

— заклички

  1. Произведения, созданные взрослыми для детей:

— колыбельные песни

— потешки

— загадки

— скороговорки

Вспомним о происхождении малых жанров фольклора, о том, с какой целью народом создавались те или иные жанры и в какой среде возникали: в среде детей или взрослых. Из предложенных вариантов выберем жанры считалки и заклички, возникшие в процессе игровой деятельности детей, остальные жанры относятся ко второй группе.

Малые жанры детского фольклора. Сечки. Детский портал Солнышко solnet.ee



Поделитесь с друзьями, возможно,
им с нужна эта информация!

Потрясающий сайт, но в данный момент у меня есть маленькая проблема: ребенку (Яночка, 2 кл) в школе задали найти какие-нибудь сечки, сама впервые услышала, что и такое, оказывается, есть, перевернула вверх дном почти весь иннет, но так ничего и не нашла. Большая надежда на вас. Единственное на что наткнулась, так это на страницу с перечнем словесных игр (говорилки, дразнилки, леталки, мочилки, бродилки, приговорки, заклички, издевки, пестушки, потешки, прибаутки, страшилки, молчанки, голосянки, поддевки, сечки, небылички, загадки, скороговорки, перевертыши, считалки). Было бы интересно увидеть на вашем сайте небольшой ликбез, ведь это наши истоки. Спасибо.
С уважением, Коровина Елена

Малые жанры детского фольклора

Сечки
Сечки — один из самых редких и древних жанров детского фольклора. У сечек очень интересное происхождение: они связаны с процессом обучения счёту. Первоначально люди считали при помощи пальцев, затем стали использовать небольшие предметы (горошины, палочки…), а потом появился новый способ счёта — нанесение зарубок, меток. Вот тут-то и появляются сечки. Это своеобразные словесные игры, которыми и сопровождался процесс нанесения зарубок или «сечек» — отсюда и название.

Суть игры такова: кто-то из детей бросает другим вызов — не считая, высечь определённое количество таких зарубок. Тот, кто знает решение, начинает декламировать стих, сопровождая чтение ритмичными ударами ножа по дереву. Например, для 15 «сечек» может декламироваться такой стих:

    СекУ — секУ — сЕч-кУ
    нА пустОм местЕч-кЕ,
    чЕсть — пЕре-чЕсть —
    пЯт-нАд-цАть — Есть!
Единицами счёта при этом становятся ритмические единицы, их количество строго зафиксировано в каждом таком стихе. Поэтому, если ребёнок случайно не ошибётся, у него получится требуемое количество меток. Таким образом, сечки — это пример своеобразной переходной формы счёта, предметно-словесной. Они были не просто детской забавой, а способом обучения словесному счёту. Но сейчас эта форма вытеснена другими педагогическими приёмами, и сечки встречаются всё реже, а возможно, вскоре и вовсе выйдут из употребления.

Стих для 16 «сечек»:

    секУ — секУ — сеЕч-кУ
    нА моЮ дощЕч-кУ:
    пЯть — пЯть — пЯть — пЯть —
    тЫ шестнАдцать мОжешь взЯть!



Стих для 17 «сечек»:

    СекУ — секУ — сЕч-кУ
    И держУ словЕч-кО
    чЕсть — пЕре-чЕсть — вОт нА!
    всЕ семнАдцать спОл-нА!

Стих для 20 «сечек»:
    секУ — секУ — сО-рОк,
    вЫсе-кУ не скО-рО,
    нАдо — пОста-рАть-сЯ,
    дЕ — сЯть — дЕ — сЯть —
    бУ — дЕт двАд — цАть!

Стих для 25 «сечек»:
    секУ — секУ — пЯточ-кУ,
    крУглу-Ю десЯточ-кУ,
    крУглу-Ю пятЕроч-кУ
    зАсе-кУ на дОсоч-кЕ
    пЯть — пЯть — пЯть -пЯть
    вОт и всЕ двАдцать пЯть!

Стих для 30 «сечек»:
    секУ — секУ — сЕч-кИ,
    зАсе-кУ дощЕч-кИ,
    дОсоч-кИ считА-Ю
    забОрчик зАсекА-Ю
    считА-Ю — считА-Ю
    ворОтА — до крА-Я,
    тУк — тУк — трИд-цАть знА-Ю!

Комментарии к статье
Сечки (малые жанры детского фольклора)
19. 01.2006, 02:08
Анжелика

Спасибо за статью, было интересно почитать.


17.03.2006, 13:43
СВЕТА

Познавательно не только детям,но и родителям.Буду применять в жизни.Спасибо большое за статью.


22.03.2006, 21:14
Сергей

Спасибо за статью. Буду читать дочкам.


28.08.2006, 14:40
Оля

Спасибо большое


18.09.2007, 21:08
Люба

Большое спасибо,учусь в педагогическом колледже ,очень помогли сделать дз по детской литературе.


15.04.2008, 22:39
Елена Колодкина

Спасибо огромное! С вашей помощью мы сделали домашнее задание!


04.12.2008, 14:18
Виктория

Спасибо огромное, когда нам в 1 классе дали такое задание, мы даже разозлились — никто не знает, что это за игра. А условия в учебнике не оговаривались. Слава интернету!!!


17.06.2009, 17:18
Елена

Интересно было узнать историю. Мы в детстве писали под такие слова:Я пишу, пишу, пишу — шестнадцать палок напишу. Если вы не верите, пожалуйста — проверите!




Примеры фольклора. Примеры малых жанров фольклора, произведений фольклора

ЕЖЕГОДНИК

: факультет этнологии. 1999/2000.
СПб.: Европейский университет в Санкт-Петербурге,
1999. С. 63-67.

Программа курса

СОВРЕМЕННЫЙ ГОРОДСКОЙ ФОЛЬКЛОР

Белоусов Александр Федорович ,
кандидат филологических наук, доцент кафедры детской литературы
Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусства.

Введение

в изучение современного городского фольклора.

Объем и содержание понятия «современный городской фольклор», его исторические рамки. Фольклор в контексте городской культуры. Основные особенности современного городского фольклора: социо-культурная полицентричность, функциональная маргинальность, ориентация на литературные и культурные образцы и их фольклоризация, выдвижение на первый план внеобрядовых и развлекательных форм. Возникновение интереса к современному городскому фольклору в начале ХХ века. История собирания, публикации и изучения современного городского фольклора. Опыт американской и западно-европейской фольклористики в исследовании современного городского фольклора.

Малые жанры современного городского фольклора.

Афористика типовых коммуникативных ситуаций. Комические клише. Цитатный слой в современном речевом общении. Его источники и репертуар. Псевдо-цитаты. Обращение с текстами: от простого воспроизведения — до их трансформации. Виды комической трансформации афоризмов, пословиц и прочих паремий. Велеризм. Лингвистические игры. Псевдо-этимология. Псевдо-объяснение аббревиатур. «Покупки».

История анекдота. Анекдот традиционный и анекдот современный. Проблема анекдотического цикла. Обзор основных анекдотических циклов. Общее и особенное в анекдотическом цикле. Основной семантический pointe современного анекдота. Анекдот как средство актуализации языковой и культурной многозначности. Структурные типы современного анекдота. Анекдот в культурном контексте. Социально-психологические функции жанра. Образ «сочинителя» анекдотов.

Современная городская несказочная проза

Городская мифология и городские легенды. Историческая проза: топонимические и исторические предания. Демонологические былички и бывальщины. «Рассказы об аномальных явлениях». Рассказы о «случаях из жизни». Городские «слухи и толки». Феномен сплетни. Литературные отголоски городской несказочной прозы.

Современный городской песенный фольклор

История городской песни. Ее жанровый состав: песня, куплет и романс. Городская частушка. Циклизация городских песен и их основные циклы. Фольклоризация авторских и профессиональных песен. Общие песни и локальный песенный фольклор. Уличные певцы.

Современная обрядовая практика

Отступление и трансформация традиционной обрядности. Возникновение новых обрядов. Общегородские и локальные обряды. Домашние праздники. Верования современного горожанина. Магия его жизни. Мифология повседневности.

Письменный фольклор

Проблема письменного фольклора. Виды и жанры письменного фольклора. Граффити. Основные виды и функции. Альбомы и песенники. Жанровый состав и особенности оформления. Альбом как характерное явление девичьей культуры. Исключительность юношеского альбома. Поэтика альбомной словесности. «Святые письма» и «письма счастья» как религиозно-магический жанр городской культуры.

Современный детский фольклор

Игровой фольклор современных детей. Игра в «страну-мечту». «Садистские стишки». Контркультурный характер жанра. «Нескладухи». Пародийная поэзия школьников. Детский анекдот и его особенности. «Страшилки». Проблема происхождения жанра. Мифологичность «страшилок». Анти-«страшилки». Особенности современного детского фольклора.

Фольклор городских субкультур.

Полицентризм городского фольклора. Его субкультурные разновидности: Обычаи и язык хип-системы. «Стеб». «Системные» анекдоты и «телеги». Песенный фольклор. Обычаи и ритуалы воинской службы. Афористика: афоризмы, тосты, «молитвы», поверья. Армейские «маразмы»: поэтика речевых ошибок. Скабрезная поэзия. Порнографический рассказ. Анекдоты, рассказы и легенды. «Мистический» фольклор. Феномен «дембельского альбома». Основные ритуалы и праздники туристических групп. Туристские «заповеди». Мифология и мифологические рассказы туристов. Образы «хозяев» места в туристских быличках. Туристские песни.

Блатной фольклор

Русские криминальные традиции. История блатного фольклора. Обряды и обычаи блатной субкультуры. «Прописка» и ее фольклорные элементы. Арестантские игры. Афоризмы, пословицы, поговорки, клятвы, проклятья, божба, брань и другие малые жанры блатного фольклора. Стихи. Частушки. Песни. Мировоззрение и стиль блатной песни. Слухи («параши»), анекдоты, легенды и мифы. Мифология блатной субкультуры. Сказительство в тюремном быту. «Рoманы». Альбомчик заключенных. Влияние блатного фольклора на русскую словесность ХХ века.

Интеллигентный фольклор

Афоризмы, шутки, тосты и прочие интеллигентские «штучки». Эпиграммы, куплеты, частушки и песни. Слухи и толки. Анекдоты. Общественно-политическая направленность интеллигентского фольклора. Его оппозиционный характер.

Современный городской фольклор в русской культуре ХХ века

Взаимодействие современного городского фольклора с русской культурой ХХ века. Современный городской фольклор и эстрада. Современный городской фольклор и массовая культура. Современный городской фольклор и элитное искусство. Современный городской фольклор и русская литература ХХ века.

Литература:

  • Стратен В.В. Творчество городской улицы // Художественный фольклор. II-III. М., 1927. С. 144-164.
  • Соболев П.М. Мещанский фольклор // Наступление (Смоленск). 1932. № 8. С. 49-64.
  • Шкловский Виктор. О трамвайном фольклоре // Звезда. 1933. № 5. С. 90-93.
  • Соколов Ю.М. Русский фольклор. Вып. 4. Частушки. Мещанские и блатные песни. Фабрично-заводской и колхозный фольклор. М., 1932.
  • Белоусов А.Ф. Городской фольклор: Лекция для студентов-заочников. Таллин, 1987.
  • Синдаловский Н.А. Петербургский фольклор. СПб., 1994.
  • Неклюдов С.Ю. Устные традиции современного города: смена фольклорной парадигмы // Исследования по славянскому фольклору и народной культуре (Studies in Slavic Folklore and Folk Culture). Вып. 2. Berkeley, 1997. С. 77-89.
  • Иванов Евгений. Меткое московское слово. М., 1986.
  • Московские легенды, записанные Евгением Барановым. М., 1993.
  • Гудошников Я.И. Русский городской романс: Уч. пособие. Тамбов, 1990.
  • Некрылова А.Ф. Русские народные городские праздники, увеселения и зрелища. Л., 1988.
  • Русский школьный фольклор. От «вызываний»Пиковой дамы до семейных рассказов /Сост. А.Ф. Белоусов. М., 1998.
  • Терц Абрам ‹Синявский А.Д.› Отечество. Блатная песня…//Нева. 1991. № 4. С. 161-174.
  • Зоркая Н. На рубеже столетий: У истоков массового искусства в России 1900-1910 годов. М., 1976.
  • Сказки, где главный герой — волшебник, с участием волшебных животных или предметов, — это, например, «Финист Ясен Сокол», «Иван Царевич и Серый Волк», «По щучьему веленью». Растения и явления природы, обладающие собственной магией, встречаются практически в каждой сказке — говорящие яблони, реки и ветер, стремящиеся укрыть главного героя от погони, спасти от смерти.

    Фольклорная проза — ключ к русской демонологии

    Второй пласт фольклорный прозы — несказочный. Он представлен историями или случаями из жизни, повествующими о контактах человека с представителями потусторонних сил — ведьмами, чертями, кикиморами, духами и так далее.

    Следует отметить, что все эти существа пришли в современность бессознательными образами из глубины веков и имеют дохристианское языческое происхождение.

    В категорию несказочного прозаического фольклора также входят рассказы о святынях, чудесах и творящих их святых — здесь раскрывается тема общения высших сил и человека, пришедшего в христианскую веру.

    Прозаические примеры фольклора, относящегося к несказочному пласту, довольно разнообразны — это и легенды, и предания, и былички, и рассказы о сне.

    Современный российский фольклор

    Он состоит из двух пластов, сосуществующих и периодически перетекающих друг в друга.

    Первый пласт составляют народные традиции и верования, перенесённые в современные реалии. Ими являются актуальные по сей день поговорки, религиозные и ежедневные обряды, приметы. Примеры русского фольклора, характерные для современной жизни, можно наблюдать как в обиходе (расположение веника метлой вверх для привлечения материальных благ), так и по праздникам. Ритуальными праздничными фольклорными элементами являются в том числе и исполняемые на святках колядки.

    Второй пласт современного городского фольклора значительно моложе и представляет собой веру в техногенные научные теории, оформленные согласно человеческим убеждениям и страхам.

    Современный городской фольклор

    Он выступает как эгрегор собирательных образов страхов и убеждений людей, живущих в городах, ведёт своё начало с периода индустриализации, когда жёсткие жизненные условия и технический прогресс оказались наложенными на древний пласт старых русских верований.

    Примеры фольклора, отражающего современные российские реалии, по большей своей части ориентированы на несколько типов человеческих страхов. Чаще всего это песни, обряды и жестикуляции, предназначенные для вызова потусторонних сил («Пиковой Дамы» гномов и т.п.): призраков, духов различных исторических личностей, а также для явления Божественного провидения и различных сущностей.

    Отдельные элементы фольклорного творчества входят в научно-ориентированные теории индустриального характера.

    Примеры городского фольклора, использующиеся в современных легендах, заполонили Интернет — это рассказы о закрытых для посещения станциях и ветках метро, о заброшенных бункерах и различного рода недостроях с сопровождающими их историями о таинственных помещениях, аппаратах и живых существах.

    Литературный фольклор — от летописей до современности

    Русская литература, изобилующая фольклорными элементами, разделяется на два пласта: дошедшая до нас с периода 12-16 веков, являющаяся опорой для построения каких-либо поздних символических образов; созданная с 17 по 19 вв. , использующая эти образы в своих сюжетах. Соответственно, примеры фольклора в литературе обнаруживаются в произведениях обоих периодов. Рассмотрим наиболее известные из них ниже.

    Примеры фольклора в «Слове о полку Игореве» заключаются в основном в метафорических сравнениях главных героев с языческими богами, например, Боян зовётся внуком Велеса, князья именуются внуками Даждьбога, а ветры — Стрибожьими внуками. Также зафиксировано обращение автора к Великому Хорсу.

    В современной литературе фольклорные элементы используются главными героями в процессе их повседневной жизни.

    Примеры фольклора в поэме «Кому на Руси жить хорошо» исходят из области малого и лирического фольклорных родов, включающих присказки, частушки, поговорки («хвали траву в стогу, а барина — в гробу»), обращение к народным приметам (глава «Крестьянка», где односельчане Матрёны видят причину неурожая в том, что она «…Рубаху чистую Надела в Рождество…»), а также вставки в текст народных русских песен («Барщинная», «Голодная») и использование сакральных цифровых символов (семь мужиков, семь филинов).

    Малые фольклорные жанры

    Выделают тип небольших фольклорных произведений, входящих в жизнь человека с самого рождения. Это малые жанры фольклора, примеры которых можно наблюдать в общении матери с ребёнком. Так, в пестушках (напевах стихотворной формы), потешках (песенках-поговорках с применением жестикуляции пальцев ручек и ножек ребёнка), прибаутках, закличках, считалочках, скороговорках и загадках задаётся необходимый ритм движения тела и передаются простые сюжетные линии.

    Первые в жизни человека фольклорные жанры

    Колыбельные песни и пестушки имеют древнейшее происхождение. Они являются частью так называемой материнской поэзии, входящей в жизнь ребёнка с момента его рождения.

    Пестушки представляют собой ритмичные короткие приговоры, сопровождающие деятельность матери и новорожденного. В них наравне с содержанием важен ритм.

    Колыбельная песня своим текстом и напевом ориентирована на достижение ребёнком состояния сна и не требует применения никакого музыкального инструмента. В данном жанре всегда присутствуют элементы оберега, защищающего новорожденного от враждебных сил.

    Малые жанры фольклора, примеры которых приведены выше, являются самым древним пластом народного творчества.

    1. Сколько инструментов входит в состав симфонического оркестра:

    в) сопрано

    3. «Увертюра» — это:

    а) определение темпа

    б) название балета

    в) оркестровое вступление

    4. К зарубежным композиторам относится:

    а) С.В.Рахманинов

    б) П.И.Чайковский

    в) Ф.Шопен

    5. К числу русских композиторов относится:

    а) В.А.Моцарт

    б) М.И.Глинка

    в) И.С.Бах

    6. Темп — это:

    а) окраска звука

    б) характер музыкального произведения

    в) скорость в музыке

    7. Пауза — это:

    а) знак молчания

    б) сила звучания в музыке

    8. Установите соответствие между именами и фамилиями композиторов

    Фамилия

    1. Сергей Васильевич
    1. Михаил Иванович

    б) Прокофьев

    1. Петр Ильич

    в) Глинка

    1. Фридерик

    г) Рахманинов

    1. Вольфганг Амадей

    д) Моцарт

    1. Николай Андреевич

    е) Бетховен

    1. Иоганн Себастьян
    1. Людвиг ван

    з) Римский-Корсаков

    1. Сергей Сергеевич

    и) Чайковский

    9. Соедините фамилии композиторов и названия их произведений

    1) Ф.Шуберт а) опера «Садко»

    2) П.Чайковский б) баллада «Лесной царь»

    3) Н. Римский-Корсаков в) увертюра «Эгмонт»

    4) Л.Бетховен г) романс «Я помню чудное мгновенье»

    5) М.Глинка д) балет «Щелкунчик»

    10. Бард — это:

    11. Кто из перечисленных людей является бардом:

    а) П.Чайковский

    б) М.Глинка

    в) Б.Окуджава

    12. Увертюра «Эгмонт» Л. Бетховена раскрывает образ:

    а) борьбы и победы

    б) образ размышление о войне

    в) образ победы

    13. Вокальная баллада « Лесной царь» раскрывает образ:

    а) Драматической картины

    б) Картины народной жизни

    в) Картины борьбы

    14. Своеобразный жанр городского фольклора, возникший в середине XX века.

    в) частушки

    г) речитатив

    15. Одной из главных особенностей джаза является:

    а) интродукция

    б) интонация

    в) импровизация

    г) инвенция

    16. Духовный хоровой гимн, жанр религиозного пения и танца:

    а) рэгтайм

    б) спиричуэл

    в) кантри

    г) блюз

    17. Камерная музыка — это…

    а) музыка для исполнения симфоническим оркестром

    б) музыка для пения без сопровождения музыкальных инструментов

    в) музыка для пения

    г) музыка для небольшого состава исполнителей и слушателей

    18. Ансамбль, состоящий из 4 исполнителей, — это:

    а) квартет

    б) квинтет

    г) дуэт

    19. Отметьте инструмент, который не входит в состав струнно-смычковых инструментов симфонического оркестра?

    а) скрипка

    б) валторна

    в) виолончель

    г) альт

    20. На каком инструменте играл главный герой оперы-былины «Садко» Н.А. Римского-Корсакова?

    Городской фольклор — часть фольклорного наследия, включающая в себя, помимо общеупотребительных видов и жанров народно-поэтического творчества, специфически городские их «модификации». Например: городские народные гуляния, городской романс, городские игровые песни и танцы .

    Городской фольклор отличается от предшествующих ему устных традиций сельского крестьянства. В первую очередь, он идеологически маргинален , поскольку основные идеологические потребности горожан удовлетворяются другими способами, к устным традициям прямого отношения не имеющими (массовой литературой, кино и другими зрелищами, продукцией средств массовой информации). Кроме того, городской фольклор фрагментирован в соответствии с социальным, профессиональным, клановым, возрастным расслоением общества, с его распадом на слабо связанные между собой ячейки, не имеющие общей мировоззренческой основы.

    Виды городского фольклора

    Изучение

    В течение долгого времени культурой города в России фольклористы не интересовались, она была прерогативой литераторов и бытописателей-краеведов. Первые фиксации текстов прозаического городского фольклора, в основном, делались непрофессионалами, среди которых можно отметить Б. 3. Баранова, чьи записи московских преданий 20-х годов остаются одними из сравнительно немногих свидетельств об устной городской прозе начала XX века .

    См. также

    Напишите отзыв о статье «Городской фольклор»

    Примечания

    Литература

    • Лазарев А. И. Городской фольклор / Гл. ред. В. В. Алексеев. — Екатеринбург: Академкнига, 2000.
    • Белоусов А. Ф. // Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика
    • Поспелов Г. Г. Бубновый валет. Примитив и городской фольклор в московской живописи 1910-х годов. — 2-е изд.. — М .: Пинакотека , 2008. — 288 с. — ISBN 978-5-903888-01-6 .
    • Коломийченко Т. А.
    • Современный городской фольклор / Отв. ред. серии С. Ю. Неклюдов. — М .: Российск. гос. гуманит. ун-т , 2003. — 736 с. — (Традиция-текст-фольклор). — ISBN 5-7281-0331-6 .
    • «Гоп-со-смыком» — это всем известно… // Фольклор, постфольклор, быт, литература. Сб. статей к 60-летию Александра Федоровича Белоусова. — СПб., 2006, — с. 65-85;
    • Синдаловский Н. А. Петербург в армейском мундире. Военная столица России в городском фольклоре
    • Синдаловский Н. А. Династия Романовых в зеркале городского фольклора

    Ссылки

    • Секачева Е. Р. // Новый исторический вестник — № 3 (5), 2001

    Отрывок, характеризующий Городской фольклор

    Движение человечества, вытекая из бесчисленного количества людских произволов, совершается непрерывно.
    Постижение законов этого движения есть цель истории. Но для того, чтобы постигнуть законы непрерывного движения суммы всех произволов людей, ум человеческий допускает произвольные, прерывные единицы. Первый прием истории состоит в том, чтобы, взяв произвольный ряд непрерывных событий, рассматривать его отдельно от других, тогда как нет и не может быть начала никакого события, а всегда одно событие непрерывно вытекает из другого. Второй прием состоит в том, чтобы рассматривать действие одного человека, царя, полководца, как сумму произволов людей, тогда как сумма произволов людских никогда не выражается в деятельности одного исторического лица.
    Историческая наука в движении своем постоянно принимает все меньшие и меньшие единицы для рассмотрения и этим путем стремится приблизиться к истине. Но как ни мелки единицы, которые принимает история, мы чувствуем, что допущение единицы, отделенной от другой, допущение начала какого нибудь явления и допущение того, что произволы всех людей выражаются в действиях одного исторического лица, ложны сами в себе.
    Всякий вывод истории, без малейшего усилия со стороны критики, распадается, как прах, ничего не оставляя за собой, только вследствие того, что критика избирает за предмет наблюдения большую или меньшую прерывную единицу; на что она всегда имеет право, так как взятая историческая единица всегда произвольна.
    Только допустив бесконечно малую единицу для наблюдения – дифференциал истории, то есть однородные влечения людей, и достигнув искусства интегрировать (брать суммы этих бесконечно малых), мы можем надеяться на постигновение законов истории.
    Первые пятнадцать лет XIX столетия в Европе представляют необыкновенное движение миллионов людей. Люди оставляют свои обычные занятия, стремятся с одной стороны Европы в другую, грабят, убивают один другого, торжествуют и отчаиваются, и весь ход жизни на несколько лет изменяется и представляет усиленное движение, которое сначала идет возрастая, потом ослабевая. Какая причина этого движения или по каким законам происходило оно? – спрашивает ум человеческий.
    Историки, отвечая на этот вопрос, излагают нам деяния и речи нескольких десятков людей в одном из зданий города Парижа, называя эти деяния и речи словом революция; потом дают подробную биографию Наполеона и некоторых сочувственных и враждебных ему лиц, рассказывают о влиянии одних из этих лиц на другие и говорят: вот отчего произошло это движение, и вот законы его.
    Но ум человеческий не только отказывается верить в это объяснение, но прямо говорит, что прием объяснения не верен, потому что при этом объяснении слабейшее явление принимается за причину сильнейшего. Сумма людских произволов сделала и революцию и Наполеона, и только сумма этих произволов терпела их и уничтожила.
    «Но всякий раз, когда были завоевания, были завоеватели; всякий раз, когда делались перевороты в государстве, были великие люди», – говорит история. Действительно, всякий раз, когда являлись завоеватели, были и войны, отвечает ум человеческий, но это не доказывает, чтобы завоеватели были причинами войн и чтобы возможно было найти законы войны в личной деятельности одного человека. Всякий раз, когда я, глядя на свои часы, вижу, что стрелка подошла к десяти, я слышу, что в соседней церкви начинается благовест, но из того, что всякий раз, что стрелка приходит на десять часов тогда, как начинается благовест, я не имею права заключить, что положение стрелки есть причина движения колоколов.

    Все сказки — сказки для детей со всего мира!

    Обратите внимание, : эта страница устарела! Он не содержит всех книг, перечисленных в World of Tales. Новая страница здесь. Вы все еще можете использовать этот, если он вам нравится больше.

    Примечания : В этой книге собраны некоторые народные сказки из «Арабских ночей». Эти сказки, отобранные и отредактированные Эндрю Лэнгом, упрощены и сокращены, что делает их более подходящими для детей.

    Автор : Аноним
    Редактор : Эндрю Лэнг
    Опубликовано : 1918
    Издатель : Longmans, Green and Co

    Арабские ночи
    История купца и гения
    История первого старика и лани
    История второго старика и двух черных собак
    История рыбака
    История Греческий король и врач Дубан
    История мужа и попугая
    История наказанного визиря
    История молодого короля Черных островов
    История трех календарей, сыновей королей и пяти Дамы Багдада
    История Первого Календаря, Сына Царя
    История Второго Календаря, Сына Царя
    История Завистника и того, Кому Завидовали
    История Третьего Календаря, Сына Царя Король
    Семь путешествий Синдбада-моряка
    Первое путешествие
    Второе путешествие
    Третье путешествие
    Четвертое путешествие
    Пятое путешествие
    Шестое путешествие
    Седьмое и последнее путешествие
    Маленький Горбун
    История Пятого Брата Цирюльника История шестого брата цирюльника
    Приключения принца Камаральзамана и принцессы Бадуры
    Нуреддин и прекрасная персиянка
    Аладдин и чудесная лампа
    Приключения Гарун-ар-Рашида, халифа Багдада
    История слепого Баба-Абдаллы
    История Сиди-Нумана
    История Али Колии, багдадского купца
    Заколдованный конь
    История двух сестер, которые завидовали своей младшей сестре

    Момотаро или Маленький персик — японская народная сказка.

    Автор: Anonymous
    Опубликовано: 1910
    Издатель: T. Hasegawa, 17 Kami Negishi, Токио, Япония

    1. Момотаро или Маленький персик

    Австралийские легендарные сказки


    Фольклор Noongahburrahs как сказано Piccaninnies
    Содержит 31 австралийскую народную сказку

    Автор: г-жа К. Лангло Паркер
    Опубликовано: 1896
    Издатель: Дэвид Натт., 270 — 271, Стрэнд, Лондон;
    Мелвилл, Мулле и Слейд, Мельбурн

    1.Эму Диневан и дрофа Гумблгаббон

    2. Галах и ящерица Оола

    3.Балу луна и даенс

    4. Происхождение озера Нарран

    5. Сорока Гулу и Варуга

    6. Вииунибины и Пиггибилла

    7. Журавль Бутулга и крыса-кенгуру Гунур, разжигатели огня

    8. Птица-пересмешник Вида

    9.Гвинибу красногрудые

    10.Меамей семь сестер

    11. Кукубарры и Гулагулы

    12.Майяма

    13. Банбундулуи

    14. Уннаирва и Гуинарей

    15. Летучая мышь Нарадарн

    16.Муллянгах утренняя звезда

    17. Гумблегуббон, Беарга и Оуян

    18. Мурегоу Мопоук и Бахлу луна

    19.Кроншнеп Уян

    20. Эму Диневан и ворона Ван

    21.Goolahwilleel голуби с пучком волос

    22.Гоонур, женщина-врач

    23. Трясогузка Дирири и радуга

    24. Mooregoo мопоке и Mooninguggahgul птица-комар

    25. Бугудоугахда, дождевая птица

    26. Бора из Байами

    27.Bunnyyarl мухи и Wurrunnnah пчелы

    28.Deegeenboyah солдат-птица

    29.Майра, ветер, уносящий зиму

    30.Черепаха Ваямбе

    31.Вирринун, вызывающая дождь

    Старинные французские сказки

    Notes : Книга содержит 5 длинных французских народных сказок. Каждая история состоит из нескольких глав.

    Автор : Графиня де Сегюр
    Опубликовано : 1920
    Издатель : The Penn Publishing Company, Philadelphia


    Примечания
    : Содержит 20 сказок славянских народов. Первоначально опубликовано на французском языке.

    Автор : Александр Ходько
    Переводчик : Эмили Дж. Хардинг
    Опубликовано : 1896
    Издатель : Джордж Аллен, Лондон

    Примечания : Эта книга содержит 24 валлийские народные сказки. Последние шесть не из валлийских источников.

    Редактор : P. H. Emerson
    Опубликовано : 1894
    Издатель : Д. Натт, Лондон


    Примечания
    : Содержит 7 сказок ирландцев.

    Автор : Эдмонд Лими
    Опубликовано : 1906
    Издатель : MA Gill & Son. ООО, Дублин

    Сказки для детей — Суп для воображения

    Знают ли ваши дети о сказках ? Это истории из устных традиций культуры, призванные поделиться ценностями и/или объяснить что-то в мире природы или о человеческой природе, часто рассказывают об обычных людях и могут включать в себя говорящих животных, таких как басни. Иногда народные сказки, как и басни, содержат в конце мудрый жизненный урок.

    Изучая народные сказки, я обнаружил, что в них довольно много совпадений с мифами, баснями и легендами. На одном веб-сайте, который я читал, говорилось: « Народные сказки включают в себя мифы, легенды, басни, сказки о животных и сказки. », что немного сбивает с толку при попытке различить эти разные истории. Кроме того, небылицы считаются сказками.

    А пока скажем, что народные сказки — это сказки, призванные чему-то научить, и они устно передаются из поколения в поколение.

    (Более или менее.)

    Однако цель этого поста не столько в том, чтобы дать определение сказкам, сколько в том, чтобы поделиться с вами новыми книжками с картинками сказок для детей, которые недавно меня впечатлили. Я думаю, вам очень понравятся эти названия.

    Сказки для детей


    Детская луна
    Кармен Агра Диди, иллюстрации Джима Ламарша
    Вы когда-нибудь задумывались, почему бывают затмения? Эта сказка объясняет это! Луна хочет видеть детей, поэтому она просит солнце рассказать о дне и рассказывает солнцу все о ночи — о лунных цветах, светлячках и, самое главное, о звездах. Солнце приходит в ярость, узнав, что звезды такие же, как он, и хочет увидеть их своими глазами. Они работают вместе, чтобы затмение и солнце видели галактики и чувствовали себя немного менее одинокими. Затем солнце ярко осветило луну, чтобы она могла появиться на небе, и дети увидели ее, и она тоже их увидела. Обратная материя объясняет немного больше о Луне.


    Приданое Хельги: история любви троллей
    Томи де Паола
    Трудолюбивая и умная тролль по имени Хельга зарабатывает собственное приданое, чтобы Ларс наконец женился на ней, а не на Инге. Но как только она накопила приданое, она понимает, что Ларс не любит ее, ему просто нужны ее деньги. Но есть тот, кто любит Хельгу и не нуждается в деньгах — король! Томи де Паола делает это снова!


    Мартина: прекрасный таракан / Martina, la hermosa cucaracha
    Берты де Льяно, иллюстрации Хайме Риверы Контрераса
    Донья Джулия хотела помочь Мартине найти подходящего жениха. Поэтому она разработала хитрый тест для потенциальных женихов. Любой, кто выпьет отвратительный темблек с добавлением соли, покажет, что ему очень нравится быть с Мартиной.В конце концов, она встречает Переса, доброго мышонка, который проходит испытание, и они женятся на большой церемонии. Восхитительный!


    Девушка-журавль
    адаптировано Кертисом Мэнли, иллюстрировано Лин Ван (ЯПОНИЯ)

    В этой адаптированной японской сказке мальчик спасает журавля из ловушки. Неизвестный ни ему, ни нам читателям Журавль становится девушкой и просит остаться с мальчиком и его отцом. Чтобы помочь материально, она ткет красивые шелковые ткани, прося, чтобы никто не открывал дверь и не смотрел на нее, пока она это делает.Когда отец мальчика становится требовательным и жадным, он открывает ее тайну. Девушка уходит, а мальчик следует за ней. Они проводят остаток своей жизни вместе как журавли.


    Народная сказка о переполненном фермерском доме
    Карен Ростокер-Грубер, иллюстрации Кристины Сварнер
    Фермер жалуется мудрой женщине на свой маленький домик. Она велит ему положить всех своих животных внутрь. Через некоторое время она говорит ему вернуть животных на улицу.Когда он это делает, фермер чувствует, что его дом просторный и идеально подходит для его семьи.


    Пачо Начо
    Сильвия Лопез, иллюстрации Пабло Пино (МЕКСИКА/ЯПОНИЯ)
    Эта веселая история так и просится на чтение вслух. Речь идет о семье, в которой есть два сына, у старшего сына ОЧЕНЬ длинное имя, которое его родители настаивают, чтобы все использовали, Пачо-Начо-Нико-Тико-Мело-Фело-Кико-Рико. Это имя успокоило семью, которая предложила все имена, но когда он падает в реку, его брату Хуану требуется так много времени, чтобы произнести его имя и получить помощь, что родители решили сократить его имя.Основанный на старой японской народной сказке, вам понравится пересказ, действие которого происходит в Мексике с вкраплениями испанских слов. ОБОЖАЮ эту книгу!!

    Великолепный коллаж из смешанной техники, иллюстрирующий новую сказку, похожую на басню, с ценным жизненным уроком. Лорд Кот, богатый, жадный и расточительный землевладелец, пока голод не поразил его землю. В самом низу своей жизни, отчаянно нуждаясь в еде и крове, он встречает доброго монаха, который кормит его рисом, выброшенным Лордом Котом вверх по течению. «И впервые он понял, что значит быть по-настоящему благословленным.


    Любимые сказки японских детей
    Флоренс Сакаде, иллюстрации Йошисуке Куросаки (ЯПОНИЯ)
    Читая эти 20 народных сказок , , вы заметите отличительные японские элементы, а также сходство в сказках других стран, особенно жизненные уроки, извлеченные в каждой из них. Эта книга причудливо иллюстрирована, а истории очаровательны.
    Yokki and the Parno Gry
    Ричарда О’Нила и Кэтрин Куармби, иллюстрации Марике Нелиссен (ROMANI)
    Цыгане, или странствующие люди, несут с собой множество богатых традиций, одной из которых является традиционная история о мальчике, который рассказывал истории о Парно Гри, летающем белом коне, чтобы поднять настроение своей семье в трудные времена. В рассказах Парно Гри отвозят их на оживленные рынки, где они снова продают свои товары. Но это всего лишь истории, и люди теряют надежду перед лицом голода и отсутствия работы. Затем однажды прибывает Парно Гри, чтобы доставить цыган в новое место с большим количеством еды и обнадеживающими возможностями.


    Тайна келпи
    пересказ Лари Дона, иллюстрации Филипа Лонгсона (шотландский)
    Прочтите о соблазнительно опасном келпи, который заманивает вас в воду только для того, чтобы утопить.К счастью, в этой фольклорной сказке сообразительная сестра расшифровывает наскальные изображения и спасает своих братьев и сестер. Я нашел это увлекательным, а ваши дети?


    Слон в темноте
    по мотивам стихотворения Руми в пересказе Мины Джавахербин, иллюстрации Юджина Ельчина (ИНДИЯ)

    Помните эту известную историю о перспективе и истине? В этой прекрасной экранизации книжки с картинками прибывает торговец с таинственным зверем, которого он сажает в сарай. Жители деревни стремятся выяснить, что это такое, поэтому каждый из них прокрадывается в темный сарай и чувствует себя частью зверя.Один думает, что это как змея, другой думает, что это как веер, третий думает, что это как ствол дерева и так далее. Никто друг друга не слушает. Все спорят друг с другом о том, кто прав. На следующий день торговец выводит прекрасного слона из сарая, но никто не заметил и не видел правды, потому что они были слишком заняты борьбой. Какой отличный урок!


    El Chupacabras
    Адама Рубина, иллюстрации Чеса МакКрири (МЕКСИКА) t страшный, но более беззаботный. Фермер и его дочь обнаруживают, что козлосос (чупакабра) сосал одну из их драгоценных коз. Итак, отец просит помощи у продавца цветов. Она дает ему волшебный порошок, который при злоупотреблении превращает стадо гигантских коз! Теперь им нужна помощь чупакабры, чтобы высосать немного воздуха! Красивые, земные иллюстрации. « Гектор должен был все исправить, pero la dama de las Floras lo ayudo. »


    Никогда не доверяйте тигру (Истории животных) История из Кореи
    пересказ Лари Дон, иллюстрации Мелани Уильямсон (КОРЕЯ)
    Человек спасает тигра из ямы только для того, чтобы тигр захотел его СЪЕСТЬ.Но это неправильно, говорит мужчина. За добрым делом должно последовать другое доброе дело. Конечно, тигру нет дела до нравоучений мужчины. Поэтому мужчина настаивает, чтобы они попросили кого-то другого судить. Спросив быка, дерево и зайца, вам понравится неожиданный финал, который приводит в движение заяц. Превосходно! Хотя это книга для первых глав, она также отлично подходит для чтения вслух. Узнайте больше историй о животных из Barefoot Books.

     


    Гигантская репа
    Алексея Толстого, Ниама Шарки и Имельды Стонтон (РОССИЯ)
    Иллюстрации такие потрясающие, они идеально подходят для этой восхитительной сказки.Старик и старуха в один год сажают много овощей. Овощи растут и собирают урожай, все, кроме репы, потому что она такая гигантская. Так как пара не может вытащить его самостоятельно, они просят о помощи одного сельскохозяйственного животного за другим, составляя длинную цепочку вытягивания. Наконец, они просят помочь последнее, самое маленькое существо — мышь. И как вы думаете, что происходит? Это выходит! А на ужин у всех тушеная репа. Просто идет, чтобы показать нам, что даже самые маленькие могут помочь. Найти больше Босиком Книги о мировых культурах.


    Как появились звезды
    Пунам Мистри
    Эта простая народная сказка с изысканными иллюстрациями рассказывает историю о том, как звезды пришли на небо от Солнца, чтобы Рыбак смог благополучно найти дорогу домой, а Дочь не беспокойтесь.

     


    Полевка и Тролль
    Иза Трапани
    Эта книга идеально подходит для чтения вслух детям с большим количеством повторений и песен. Умная Полевка использует знакомые дошкольные песни, чтобы обманом заставить тролля петь и отвлечься, чтобы Полевка могла безопасно пересечь мост. Тролль так злится, когда понимает и повторяет этот знакомый рефрен: « Тролль-ди-ролл. Я тролль, И моя любимая еда — Полевка. С безделушкой, падди-вэк, Лучше заплати за проезд, Или ты окажешься в моей миске. Чем закончится эта очаровательная история? С Полевкой и Троллем, поющими вместе в гармонии!

     


    Девушка с отважным сердцем
    Рита Джаханфуз
    История из Тегерана о доброте… снова делает сад красивым.В благодарность старушка делает девушку красивой. Когда об этом узнает сестра девушки, она тоже навещает старушку. Но она не идет на поводу у своего сердца и портит вещи барыни — и получает вознаграждение в виде уродства.


    Знания дикого фольклора и мудрость природы
    Клэр Кок-Старки, иллюстрации Эйтч
    Несмотря на то, что мне не нравится шрифт, мне нравится формат изображения животных и историй об этих животных в сказках.Например, «Лошади и ослы» — это один раздел, а другой — «Сороки, вороны и вороны».


    Сокровищница волшебных сказок со всего мира
    Донна Джо Наполи, иллюстрированная Кристиной Балит
    Этот невероятный фолиант, наполненный прекрасно иллюстрированными волшебными народными сказками и традиционными историями из Италии, Анголы, Палестины, Кореи, Китая , Австралия и многие другие страны мира будут держать ваших детей в сказках на недели и месяцы.Эту сокровищницу историй отличают от остальных врезки с фактической информацией, глобальные истории, представляющие разные культуры и страны, и завораживающие иллюстрации.

    Конец 1800-х, Мэй живет в лесозаготовительном поселке, где ее отец работает поваром. Она лучшая подруга дочери владельца лагеря. Она любит рассказывать истории о сильной героине по имени тетя По, перевернутые истории Пола Баньяна. Когда она имеет дело с антикитайскими настроениями, которые вынуждают ее отца уйти, она гневно противостоит тете По и настаивает на том, чтобы она помогла ей. Мне нравится, как история затрагивает важную часть истории, но мне кажется, что темп и сюжет были вялыми.

    Найдите больше сказок для детей в Интернете на сайте Storyarts.

     

    Другие популярные сказки для детей, которые я рекомендую:

     

    Какие сказки ты любишь читать?

    Читайте также:

    фольклор — Студенты | Britannica Kids

    Введение

    Дж.Р. Фриман и Ко, ООО

    До Супермена, Бэтмена или Терминатора люди рассказывали истории о других героях, например, о Геракле и Братце Кролике. Эти герои легенд и вымыслов обладали исключительными качествами — силой, решимостью или сообразительностью — и использовали их, чтобы преодолевать препятствия, спасаться от бедствий или перехитрить злодеев.

    Геракл, мифический сын Зевса, был выдающейся фигурой, чьи поразительные подвиги вплетены в греческие народные сказки ( см. Геракл).Братец Кролик, герой американских народных сказок, напоминает героев-обманщиков коренных народов Америки и Африки, которые используют свое остроумие и юмор, чтобы избежать опасных ситуаций и унизить своих противников. Народные сказки об этих героических фигурах сохранились на протяжении веков. Во времена опасности и потрясений некоторые люди ищут героев, которые спасут их от опасности. Не все такие герои были сверхчеловеками. В английском Средневековье, например, Робин Гуд преодолевал препятствия и боролся с властями своего времени — воровал у богатых деспотов, чтобы раздать бедным, как гласит легенда.

    Сказка о Геракле — пример древней народной сказки, одной из нескольких разновидностей фольклора, истоки которого теряются во времени. Современные вымышленные герои увековечивают содержание и стиль древних сказок.

    Каждое общество, начиная с самых ранних цивилизаций, создавало свою собственную неписаную литературу. Эта древняя литература, передаваемая из уст в уста от одного поколения к другому, состояла из стихов, прозаических повествований, мифов и легенд, драм, пословиц, загадок и других форм, которые все называются фольклором.

    Примерно до 4000 г. до н.э. вся литература была народной. Как только письменность стала использоваться для ведения записей, ведения бизнеса и расшифровки законов, большая часть этой устной литературной традиции стала записываться. Но в первые века большинство людей в любом обществе не умели ни читать, ни писать. Они поддерживали свою литературу в основном за счет того, что рассказывали и пересказывали ее. На протяжении всех столетий, в течение которых человечество использовало письменность, наряду с письменными источниками существовал большой и значительный корпус литературы, увековеченный людьми, которые в большинстве своем не умели ни читать, ни писать.

    В создание старинной народной литературы вложено огромное количество фантазии. Некоторые из величайших письменных шедевров мира обязаны своим происхождением народному фольклору: «Илиада» Гомера и «Одиссея» ; Вергилий Энеида ; пьесы греческих драматургов Эсхила, Софокла, Еврипида и Аристофана; сборник сказок братьев Гримм; и пересказ легенды о Фаусте Гёте. В 1830-х годах в Финляндии Элиас Лённрот исследовал сказки и эпосы финского народа и объединил их в «Калевалу », ныне считающуюся национальным литературным памятником.В 1867 году, чтобы создать сатиру на узость норвежской жизни, драматург Генрик Ибсен использовал сказку древнескандинавского героя Пера Гюнта, чтобы рассказать свою историю. Многие истории, которые начинались как фольклор, стали настолько известными, что большинство людей больше не считают их фольклором.

    Типы народной литературы

    Двумя основными типами народных сказок, рассказанных в стихах или прозе, являются легенды и вымышленные сказки. Легенды — это попытки объяснить реальность, и их содержание обычно становится объектом веры.Древние легенды пытались объяснить происхождение мира и человеческого рода, объяснить природу Бога или богов и предсказать конец света. Легенды являются основой мифологии, и они содержат множество красочных рассказов о богах и героях, стихийных бедствиях, великих войнах и ярких воссозданиях давно минувших золотых веков. Одна из самых известных легенд связана с потопом, великим наводнением, охватившим мир и убившим почти всех людей, животных и растения. Многие древние общества имели ту или иную версию легенды о потопе как часть своей мифологии.( См. также Легенда о потопе; мифология.)

    Помимо легенд, большую часть фольклора составляют вымышленные сказки. Братья Гримм, помимо сбора и публикации немецких сказок, также различали виды историй, которые они слышали. Основные типы, которые они отметили, были: волшебные истории, любовные истории, сказки о животных и анекдоты.

    Волшебные истории

    представляют собой попытку уйти от реальности. В сказках обычно есть герой или героиня, которые перемещаются из часто мрачного мира повседневной жизни в царство волшебных переживаний.Наконец, в конце истории они возвращаются в реальный мир, чтобы «жить долго и счастливо». Самая известная из волшебных историй — «Золушка», народная сказка, рассказанная во всем мире. В этой истории из грязи в князи героиня получает сверхъестественную помощь, чтобы завоевать любовь принца и сбежать из дома, где с ней жестоко обращались мачеха и сводные сестры. Только в Европе записано более 500 вариантов этой истории. Самая старая известная версия — китайская, датируемая 9 веком.Популярная английская версия представляет собой перевод с французского «Золушки» Шарля Перро, который появился в его влиятельном сборнике сказок, изданном в 1697 году. прославилась в 20-м веке в фильме Уолта Диснея 1937 года. В этой сказке красивая молодая девушка вырывается из лап ревнивой королевы и выходит замуж за принца. Сказка о Белоснежке впервые появилась в печати в сборнике братьев Гримм в начале 19 века.( См. также Братья Гримм.)

    Романтические сказки

    обычно минимизируют элемент магии. Вместо этого они останавливаются на сюжете, в котором молодой человек выигрывает руку принцессы у ее отца, короля, совершив какой-то поразительный поступок или иным образом доставив ему удовольствие. Чем-то похожие на американские рассказы Горацио Алджера 19-го века, смысл романтических сказок в том, что у каждого есть судьба, которую нужно выполнить. Некоторые люди становятся богатыми и могущественными, несмотря ни на что, в то время как другие, стремящиеся и интригующие, кончают плачевно.

    Сказки о животных

    составляют основу большинства басен и многих других историй. Пожалуй, наиболее известна курица, несущая золотые яйца. Драконы встречаются в повествованиях от Китая до Европы. Эти существа обычно представляются огромными, огнедышащими, чешуйчатыми монстрами с крыльями летучих мышей. И в Китае, и в Европе драконы изображались хранителями великих сокровищ. Древняя мифология содержит истории о единорогах, лошадях с единственным рогом на лбу. Рог должен был содержать жидкость, которая излечивала бы от болезней, но животное было очень быстрым, и его трудно было поймать. Арабские ночи включают в себя историю о гигантской птице, которая уносит людей в своих когтях.

    Некоторые животные представляют собой смесь человека и зверя, например, кентавр и минотавр. Кентавр — наполовину лошадь и наполовину человек, а минотавр — наполовину человек и наполовину бык. Современным читателям более знакомы русалки, которые наполовину рыбы, наполовину женщины. Вместе со своими аналогами, водяными, они считались в европейском фольклоре естественными существами, обладающими магическими способностями.Хотя иногда они были добрыми, обычно они считались опасными для людей. Считалось, что увидеть одного из них является предзнаменованием приближающегося морского крушения. Иногда они заманивали смертных на смерть, утопая, и были способны вызывать наводнения и другие бедствия.

    Анекдоты,

    , включая анекдоты, представляют собой короткие юмористические рассказы, в которых используется материал, хорошо знакомый аудитории, — обычно это обычные ситуации и универсальные темы. Многие анекдоты были придуманы, чтобы приукрасить репутацию известных людей: самый известный американский пример — это история Джорджа Вашингтона и вишневого дерева, рассказанная Мейсоном Уимсом в биографии первого президента.Естественным следствием анекдотов является «небылица», преувеличенный рассказ о каком-то человеке или, возможно, полностью вымышленном творении. Первым новатором в области небылиц был немецкий барон фон Мюнхгаузен, прославившийся в Ганновере как рассказчик необыкновенных историй о своей жизни солдата, охотника и спортсмена. Сборник его рассказов появился в печати в 1780-х годах; но многие из них можно проследить до более ранних источников, предполагая, что они какое-то время были частью общего фольклора.В Соединенных Штатах было рассказано много небылиц о пограничниках, таких как Дэви Крокетт и Дэниел Бун ( см. ниже , «Американский фольклор»).

    Из всех видов народной литературы анекдот сохраняется и в ХХ веке как аутентичная устно-литературная форма. Эти короткие юмористические анекдоты о людях и событиях не имеют конца, кроме изюминки. Кажется, никто не знает, откуда они взялись, но их миллионы; и они быстро переходят из одного географического района в другой из уст в уста (часто с помощью радио и телевидения).

    Афоризмы и пословицы

    — два других примера народной литературы, которые использовались на протяжении тысячелетий. Но, в отличие от других типов, они не рассказывают истории. Их цель — учить, прививать нравственный урок. Афоризм – это выражение какой-либо общепринятой истины в запоминающемся кратком изложении. Впервые термин «афоризм» был использован древнегреческим писателем Гиппократом в его книге « Афоризмы », длинной серии утверждений о диагностике болезней.Его первый афоризм часто цитировали: «Жизнь коротка, искусство длинно, случай неожиданный и опасный, опыт обманчив, а суждение трудно».

    Пословицы являются частью каждого разговорного языка; и они предназначены для привития кодексов поведения, особенно среди молодежи. Это короткие высказывания, содержащие общепризнанную универсальную истину, например, «синица в руке стоит двух в небе» или «предупрежден — значит вооружен». На древнем Ближнем Востоке было записано множество сборников пословиц, самым известным из которых является Книга Притчей в Библии.В Англии одним из первых сборников были Притчи Альфреда (примерно с 1150 по 1180 год), содержащие религиозные и моральные заповеди. В Северной Америке самыми известными пословицами были пословицы, опубликованные Бенджамином Франклином в его «Альманахе бедного Ричарда » между 1732 и 1757 годами. Многие из его высказываний были традиционными европейскими пословицами, переработанными Франклином и при необходимости адаптированными к американскому контексту. ( См. также Библия; Франклин, Бенджамин.)

    Некоторые известные персонажи сказок

    Истории о чудесных существах и животных с человеческими чертами рассказывают во всем мире, и их происхождение неизвестно.В других историях есть персонажи, вдохновленные историческими людьми и реальными событиями; но в повествовании добавлено много вымышленных деталей. Рассказы о некоторых существах и людях были ограничены определенным регионом, в то время как другие истории рассказывались во многих странах и стали популярными темами в книгах и фильмах.

    Баргест.

    В северной Англии, в окрестностях Йоркшира, эта чудовищная собака с огромными зубами и когтями появлялась только ночью. Считалось, что любой, кто ясно увидит такую ​​собаку, вскоре после этого умрет.В Уэльсе собакой был красноглазый Гвиллги, Собака Тьмы. На острове Мэн его называли Мауте Дуг. Это устрашающее видение вполне могло стать источником вдохновения для детективной истории о Шерлоке Холмсе «Собака Баскервилей » сэра Артура Конан Дойля.

    Синяя Борода.

    Предоставлено попечителями Британского музея; фотография, J.R. Freeman & Co., Ltd.

    В сборнике сказок Шарля Перро есть история Синей Бороды, мужа-убийцы.После женитьбы этот богатый человек оставляет жене ключи от всех комнат в замке; но он говорит ей, что она не должна входить ни в один из них. Она не слушается и обнаруживает тела его бывших жен. Когда он узнает, что она сделала, он намеревается убить и ее. Но в последнюю минуту ее спасают братья, которые убивают Синюю Бороду. Подобные истории существуют в восточном, африканском и другом европейском фольклоре. Вариант формы был опубликован братьями Гримм под названием «Птица-перо».

    Гиганты.

    Одной из самых известных старинных английских народных сказок является «Джек и бобовый стебель», рассказ о мальчике, который продает корову своей матери за горсть цветных бобов. Выброшенные матерью во двор, бобы за ночь вырастают в огромный древовидный бобовый стебель, уходящий в небо. Джек взбирается по стеблю, высматривает великана и крадет его богатство; в погоне за бобовым стеблем гигант падает насмерть. Джек и его мать живут долго и счастливо за счет золота великана.

    Великаны были стандартным персонажем мифологии и народных сказок с древних времен.Даже Библия отмечает в книге Бытия, что «в те дни жили на земле исполины». В мифологии гиганты были первобытными существами, которые существовали до богов, но были побеждены ими. В фольклоре они были смертными, изображались жестокими и глупыми чудовищами, часто склонными к каннибализму. В другой известной сказке «Джек-убийца великанов» герой противостоит и убивает нескольких великанов, перехитрив их, успешно играя на их глупости.

    Лорелей.

    Вдоль реки Рейн недалеко от Санкт-Гоарсхаузена в Германии находится скала, связанная с легендой о молодой девушке по имени Лорелей.В отчаянии она бросилась в реку из-за неверного любовника и превратилась в сирену, существо, чья гипнотическая музыка завлекала рыбаков на погибель. В греческой мифологии сирены были морскими нимфами, музыка которых заманивала моряков на смерть. Наиболее известное описание сирен содержится в « Одиссее » Гомера. Одиссей приказал своим матросам заткнуть уши воском, а себя привязать к корабельной мачте, чтобы он мог слышать пение сирен, не опасаясь быть захваченным ею.

    Робин Гуд.

    Английские баллады, датируемые как минимум XIV веком, рассказывают о мятежнике, который вместе со своими товарищами ограбил и убил представителей короля. Его главным врагом был шериф Ноттингема; и легенда вполне могла возникнуть в 13 веке, когда шериф был самым видным представителем закона и порядка. Людей очень возмущали законы леса, ограничивавшие право охоты. Поскольку считалось, что Робин Гуд воровал у богатых и отдавал бедным, он долгое время был популярным литературным героем простых людей, противостоящих правительству.История была рассмотрена во многих книгах и фильмах.

    Тиль Уленшпигель.

    Проделки этого немецкого крестьянского обманщика стали источником многочисленных народных сказок. Обычно его изображают глупым, но хитрым крестьянином, который постоянно пытается доказать свое превосходство горожанам, знати и духовенству. Говорят, что настоящий человек, стоящий за сказками, родился в северной Германии в начале 14 века и умер в 1350 году. Связанные с ним анекдоты были напечатаны около 1500 года в нескольких версиях на немецком диалекте.Сегодня он известен прежде всего благодаря симфонической поэме Рихарда Штрауса, «Веселые шалости Тилля Уленшпигеля », или по эпической поэме Герхарта Гауптмана, «Тилль Уленшпигель ». Немецким школьникам он веками был известен как великий образец крестьянского остроумия.

    Тролли.

    В скандинавском фольклоре эти гигантские чудовищные существа часто обладали магическими способностями. Враждебно настроенные к людям, они жили в замках и с наступлением темноты бродили по окрестностям. Под воздействием солнечных лучей они лопались или превращались в камень.В более позднем фольклоре тролли часто предстают в виде людей ростом или в виде эльфов, похожих на ирландских гномов, восхитительных сапожников и владельцев закопанных сокровищ. В пьесах норвежского драматурга Хенрика Ибсена, особенно « Пер Гюнт » и « Мастер-строитель» , тролли используются для обозначения человеческих инстинктов саморазрушения.

    Вампиры.

    Предоставлено Universal Pictures; фотография, Архив Беттмана

    В народных суевериях это кровососущее существо якобы является беспокойной душой преступника или самоубийцы, которая ночью покидает свое захоронение, чтобы напиться крови живых.Хотя легенда происходит из славянских регионов Восточной Европы, вера в вампиров встречается во всем мире. Легенда могла быть основана на жизни Влада Цепеша, печально известного правителя Валахии (ныне часть Румынии). Известно, что в 15 веке он жестоко убил сотни людей. В 20 веке история вампиров была популяризирована в нескольких фильмах, основанных на романе Дракула ирландского писателя Брэма Стокера.

    Оборотни.

    Согласно народному суеверию, это люди, которые ночью превращаются в волкоподобных существ и пожирают или убивают людей.Само слово означает «человек-волк» и происходит от древнеанглийских слов: wer, — человек и wulf, — волк. Сказки об оборотнях рассказывают со времен Древней Греции и Рима, и такой фольклор существует на всех континентах. В местах, где волки не распространены, их заменяют другие свирепые животные — тигры, львы, медведи или гиены. Как и вампир, оборотень стал популярной темой фильмов ужасов. Считается, что оборотни после смерти превращаются в вампиров.

    Ведьмы.

    Люди, склонные творить зло с помощью сверхъестественных сил, ведьмы часто считаются союзниками злых духов или самого дьявола. Ведьмы-мужчины называются колдунами. Представление о том, что могут быть и хорошие ведьмы (как в романе Л. Фрэнка Баума «Чудесный волшебник страны Оз »), вероятно, происходит от того факта, что ведьмы в древние времена были мудрыми женщинами или жрицами, которые обладали необычными способностями к исцелению или предсказанию. будущее. С приходом христианства их стали воспринимать как злых существ, которые использовали свои силы против человечества.В народных сказках одна из самых известных ведьм фигурирует в истории Гензеля и Гретель, рассказанной братьями Гримм. Брат и сестра попадают в плен к ведьме, живущей в пряничном домике. Ведьма планирует их сожрать, но Гретель убивает ее хитрой уловкой. Дети сбегают с ее богатством и возвращаются в свою семью.

    Некоторые виды регионального фольклора

    Устный художественный рассказ — универсальный вид литературы; но каждая крупная культурная область мира развивала свои собственные истории в зависимости от местных обстоятельств и традиций. Некоторые народы рассказывали очень простые истории, в то время как другие создавали сказки большой сложности. Сходство сказок в далеких друг от друга обществах во многом объясняется сходством человеческой природы. Затем также происходит распространение историй из одного общества в другое путешественниками и эмигрантами. Северная Америка, особенно будучи домом для поселенцев почти всех других народов, рано стала местом, где можно было услышать множество сказок всех типов.

    Месопотамия.

    В дополнение к сложным мифологиям, которые были разработаны в этой области древнего Ближнего Востока, включая легенды о сотворении мира и потопе, существовали романтические эпосы, некоторые из которых старше мифологии.Во многих сказках главным героем является древний герой Гильгамеш. Вероятно, он был царем, правившим в Уруке, в южной Месопотамии, в начале 3-го тысячелетия до нашей эры. Самая читаемая версия истории — Эпос о Гильгамеше , написанная на аккадском языке на 12 табличках. В какой-то момент Гильгамеш приходит в ужас от мысли, что однажды он должен умереть. Он отправляется в безуспешный поиск вечной жизни.

    Израиль.

    Еврейская Библия, известная христианам как Ветхий Завет, является богатым источником мифов, легенд и сказок.В книге Судей рассказывается история Самсона, человека сверхчеловеческой силы, который был очарован Далилой и потерял свою силу, когда ей остригли ему волосы. Рассказ о пророке Ионе, которого проглотила огромная рыба, а затем изрыгнул, похож на индийскую легенду о герое Шактидеве, который пережил то же самое в поисках золотого города. Рассказы, подобные рассказу о потопе в Книге Бытия, существуют во многих других обществах, как и истории о сотворении мира. Книга Есфири более позднего периода представляет собой еврейскую версию персидской истории о хитрости гаремных цариц.Другая еврейская литература, не найденная в Библии, содержит большое количество популярных сказок, многие из которых были адаптированы из внешних источников. Одна из самых интересных сказок содержится в «Мученичестве Исайи». В ней рассказывается, как пророк, убегая от царя, находит убежище в дупле ствола дерева, которое чудесным образом раскрывается перед ним. Но он умирает, когда дерево распиливают пополам. Чудесные истории Даниила рассказаны как в Библии, так и в других произведениях. Самая известная история повествует о том, как Даниил был брошен в львиную яму за непослушание царю.Ангел появляется от Бога, чтобы помешать львам причинить ему вред, после чего король освобождает его. Те, кто ложно обвинил его, вместе со своими семьями брошены со львами.

    Африка.

    Самый известный тип африканской народной сказки — это сказка о животных-обманщиках. Доминирующей характеристикой обманщика является его сообразительность, которую он использует, чтобы удовлетворить свою жадность или перехитрить других. Несмотря на свое мошенническое озорство, он пользуется симпатией публики, потому что обычно берет верх над более крупными животными или людьми. Тип животного, который является обманщиком в истории, варьируется от места к месту. В Восточной, Центральной и Южной Африке и в Судане это заяц; в Западной Африке паук или черепаха.

    Иногда хитрость животного обречена на провал. В одной истории рассказывается о черепахе, которая крадет у богов тыкву, содержащую всю мудрость мира. Он вешает его на шею и, с нетерпением направляясь домой, не может пройти мимо ствола дерева на тропе, потому что тыква мешает ему.Он никогда не думает положить тыкву на спину и в гневе разбивает ее. Это объясняет, почему мудрость рассеяна по всему миру.

    Разновидность сказки о трикстерах — это история о побеге, в которой рассказывается о человеческой сообразительности. Герой выходит из безвыходной ситуации, поставив столь же невозможное условие. Одна история, например, повествует о жестоком короле Бенина, который под страхом смерти приказал своим подданным построить себе дворец, начав сверху и спускаясь вниз.Люди пощажены, когда один мудрец идет к королю и говорит ему, что теперь они готовы начать строительство. Не мог бы он прийти и заложить первый камень?

    Китай.

    Благодаря своей долгой и непрерывной истории Китай обладает более разнообразной и обширной коллекцией народных сказок, чем любое другое общество. Почти каждая тема, встречающаяся в фольклоре других народов, в какой-то момент появляется в китайской вариации. Одна необычная сказка основана на лисах, которые могут превращаться в других существ.Одна из таких историй касается фермера, который, возвращаясь каждый вечер домой с поля, обнаруживает, что его еда приготовлена, а дом чист. Однажды он прячется, чтобы узнать, как это происходит. Он видит, как лиса входит в дом и принимает облик красивой женщины, сбрасывая шкуру. Фермер крадет кожу и женится на женщине. Через несколько лет она находит шкуру, снова превращается в лису и уходит от фермера.

    Другие культурные группы, такие как германцы, норвежцы, славяне, японцы и коренные жители Океании, имеют свои собственные коллекции фольклора.Читатель должен обратиться к коллекциям, перечисленным в библиографии в конце этой статьи, чтобы узнать о фольклоре этих групп.

    Американский фольклор

    Американцы часто рассказывают о событиях, связанных с фольклором Европы, но помещают события в Соединенные Штаты. Например, о человеке, который спал много лет, повторяется не одна немецкая сказка. Вашингтон Ирвинг, знавший эти истории, написал похожую. Речь шла не о великом рыжебородом императоре, являющемся героем одной из немецких повестей.В нем рассказывалось о Рипе Ван Винкле, добром, ленивом голландце, который жил в маленькой деревне на реке Гудзон. Однажды он ушел с собакой и ружьем в горы Катскилл и не вернулся, пока не вздремнул, который длился 20 лет. Ирвинг также использовал немецкие народные сказки о призрачных всадниках призрачных коней. Он перевез коня и всадника с берегов Рейна на берега Гудзона в своем рассказе о всаднике без головы, который бродил по Сонной Лощине.

    В первой половине 19 века американец Др.Сэмюэл Лэтэм Митчилл радовался тому, что американцы изгнали войска английского короля и теперь ими правят не короли, а волеизъявление народа. Он считал, что короли не должны упоминаться даже в фольклоре. Он нашел одно из стихотворений Матушки Гусыни, фольклора, которое любят все американские дети, очень плохим. Вместо чтения:

    Когда пирог был открыт
    Птицы запели
    Разве это не красивое блюдо
    Поставить перед королем?
    Он прочитал:
    Когда пирог был открыт
    Птицы молчали
    Разве это не красивое блюдо
    Поставить перед Конгрессом?
    Однако никто не обратил особого внимания на изменение, и мы по-прежнему поем версию Матушки Гусыни.

    Таким образом, американцы восприняли песни и сказки других народов, наполнив их американскими пейзажами и американскими персонажами. Однако в Америке уже существовал фольклор, когда прибыли первые поселенцы. Новый фольклор также вырос после их прибытия. Этот фольклор пришел не из Европы, а был чисто и полностью американским. Оно возникло из родной земли и от людей, которые сделали землю своей.

    Фольклор американских индейцев.

    Фольклор, который был здесь, когда пришли европейцы, был, конечно же, фольклор американских индейцев.Он состоял из сказок о животных, ведьмах, маленьких человечках, добрых и уродливых духах. Она во многом была связана с религией индейцев, и между их религиозными мифами и их сказками нет резкой границы. Индийский фольклор также включал в себя множество песен и танцев, которые были частью индийских фестивалей. Такие песни и танцы обычно имели религиозное значение.

    У индейца было настоящее чувство благодарности Великому Духу за его благословения, и это чувство было частью повседневной жизни.Если индеец убивал буйвола ради мяса, он благодарил дух буйвола за использование мяса. Он был благодарен кленам за сладкую воду, которую они изливали на него весной года и из которой он мог делать кленовый сироп. Он поблагодарил зеленую кукурузу за ее сладкие початки. Он поблагодарил духов, которые посадили сочную красную клубнику за его удовольствие. Он пел и танцевал в знак благодарности и часто рассказывал истории о том, как появились хорошие и плохие вещи в жизни.

    Многие американские индейцы рассказывают эти истории и сейчас. Они рассказывают о старухе, которая живет на вершине высокой горы. Когда старая луна достигает своей полноты, она разрезает ее на маленькие звездочки и разбрасывает их по всему небу. Иногда индейцы Шести Наций, ирокезы, проводят свои религиозные обряды ночью в Длинном доме. В темноте они бьют в барабаны и танцуют для маленьких людей, которые присоединяются к ним только тогда, когда их не видно.

    Фольклор поселенцев.

    Сказки, созданные американскими поселенцами и поэтому полностью и особенно принадлежащие нации, начали формироваться в начале истории страны. Они пришли естественным образом из его ландшафта и работы. Когда первые поселенцы прибыли в Америку, они нашли работу, которая была настолько тяжелой, что выполнять ее казалось невозможным. Идея сделать невозможное всегда привлекала американское чувство юмора. От Бенджамина Франклина до Уолта Диснея американцы развлекались, изображая смехотворно невозможные вещи так, как если бы они были чем-то само собой разумеющимся.

    Бенджамин Франклин однажды был отправлен правительством в Лондон, чтобы дать британцам лучшее представление о новом государстве, известном как Соединенные Штаты Америки. Его так позабавили сочинения английских путешественников, которые приехали в Америку на несколько недель, а затем вернулись домой, чтобы писать книги об этой удивительной стране, что высмеял их в письме, которое написал в лондонскую газету.

    В своем письме он жаловался на то, что британцы не упомянули, что у американских овец на хвостах так много шерсти, что они не могут нести вес без посторонней помощи.Каждый, по его словам, теперь тащил за собой маленькую тележку, чтобы держать свой хвост.

    Франклин также ругал за то, что в Англии не было сообщений о ловле трески в Великих озерах на канадской границе США. Он сказал, что все знают, что треска — это морская рыба, а вода в озерах — пресная. Однако, по его словам, это известный научный факт, что рыба, если ее преследовать, плывет в любую воду, а голодные киты Атлантики гнались за треской по американским рекам в Великие озера. «Но пусть они знают, сэр, — писал он, — что грандиозный прыжок кита в погоне за Ниагарским водопадом считается всеми, кто его видел, одним из лучших зрелищ в природе». Сегодня можно легко представить мультфильм Диснея, изображающий овец, тянущих повозки с набитыми шерстью хвостами, или треску, бешено прыгающую вверх по Ниагарскому водопаду прямо перед раскрытой пастью голодного кита. ( См. также Франклин, Бенджамин.)

    Пол Баньян.

    Одной из первых больших работ, о которой американцы начали сочинять забавные истории, была вырубка деревьев.Им приходилось расчищать землю, чтобы строить дома и сажать кукурузу, пшеницу и другие культуры. Они построили бревенчатые избы из срубленных деревьев. Когда урожай был собран, они делали плоты, плоскодонки и килевые лодки из деревьев, чтобы сплавлять зерно по рекам на рынок.

    Лесозаготовка стала одним из самых важных и самых сложных видов деятельности. Топоровщики, которых стали называть «лесорубами», могли работать весь день в дальних лесах и на закате чувствовать, что они почти ничего не сделали для расчистки земли. Тогда было естественно, что они должны вернуться в свой лесозаготовительный лагерь, поужинать и развлечься. Каждый по очереди садился на то, что они называли «сиденьем дьякона», стулом рассказчика, на котором они выдумывали истории о величайшем лесорубе из всех, Поле Баньяне. Для него никакая задача не была слишком сложной. Это Пол мог свалить сразу два больших дерева, когда его топор двигался вперед, чтобы нанести один удар, и назад, чтобы нанести другой. Когда топор стал слишком горячим, ему пришлось охлаждать его в близлежащем источнике, который и по сей день известен как кипящий источник.После того, как он пошел на запад от штата Мэн, где, как говорят некоторые, он родился, именно следы Пола наполнились водой, образовав Великие озера. Рассказов о Поле и его большом синем быке Малыше, который от кончика до кончика своих великолепных рогов отмерил 42 рукоятки топора и затычку Star Chewing Tobacco, так много, что они занимают около дюжины книг. В большинстве этих книг есть изображения, которые показывают представления разных художников о том, как они выглядели.

    Пол не единственный великий лесоруб из американского фольклора.Даже когда Пол рос, еще один крупный парень, способный на большие дела, превращался в народного гиганта причудливыми умами людей, живших в лесистых горных районах Западной Вирджинии. Его звали Тони Бивер, и некоторые говорили, что он приходился Полу двоюродным братом. Во всяком случае, он выглядел и вел себя почти так же, как Пол Баньян, но Тони жил южнее своего предполагаемого кузена.

    Рабочие песни лесорубов.

    Когда лесорубам надоело рассказывать истории о Поле Баньяне или Тони Бивере, они сочиняли песни о своей работе.Некоторые из них названы в честь части страны, в которой они работали, например, «Озеро Голубой горы». Другие названы в честь того, чем они занимались, например, «Жизнь трущоб».

    Лесорубы до сих пор поют эти песни, работая над вырубкой деревьев и сплавляя бревна по рекам на лесопилку, где они будут разрезаны на доски или измельчены в целлюлозу. Многие из этих песен жалуются на трудности жизни лесорубов. Вот первый куплет «Жизни лачуги»:

    О, жизнь трущобы — утомительная жизнь,
    Хотя некоторые считают ее беспечной
    Размахивать топором с утра до ночи
    Среди леса такие унылые
    Лежать в лачуге уныло и холодно
    Пока дуют холодные бурные зимние ветры,
    И как только рассвело,
    В дикий лес мы должны идти.
    Другие песни лесорубов повествуют о работе в лесу в более беззаботном ключе.

    Майк Финк.

    Бревна были не единственным грузом, перевозимым по реке в первые дни до изобретения пароходов. Мужчины выращивали пшеницу, кукурузу, овес и ячмень. Они сделали бревенчатые плоты, плоскодонки и килевые лодки, нагрузили их зерновым урожаем и отправили по течению в большие города внизу. Плотовщики и лодочники, работавшие на реке, были грубыми, крепкими и ревущими людьми, и у них тоже были свои героические истории.Иногда после того, как они продавали свое зерно на рынке, плотовщики разбирали свои плоты и продавали бревна, из которых они были сделаны. Лодочникам было трудно довести свое судно до дома против течения. Они толкали своими длинными шестами, хватались за кусты на берегу и таким образом тянули себя вверх по течению, процесс, который они называли «взломом кустов».

    Путешествие домой было долгим и трудным, и люди, совершившие его, коротали утомительные часы, сочиняя сказки о короле всех бушвакеров и килевых лодочников, которого они называли Майком Финком.Майк был отличным прыгуном, говорили они, и однажды чуть не перепрыгнул через Миссисипи. Однако, когда он увидел, что не совсем туда доберется, он покрутился в воздухе и сумел вернуться к берегу, с которого начал, не упав в воду. Майк был отличным стрелком, говорили они, и имел обыкновение развлекаться, отстреливая изгибы хвостов поросят, которых он видел бродящими по берегам реки. Иногда мужчины, которые рассказывали истории Майку Финку, вместо этого сочиняли песни. В одном из лучших, которые пели вдоль рек Огайо и Миссисипи, был такой припев:

    Тяжело на веслах на берегу
    Она движется слишком медленно
    Всю дорогу до города Шони
    Давным-давно.

    В то время как долины западных рек оглашались громким хвастовством рафтеров и лодочников, на восточном побережье тоже были свои фольклорные персонажи. Долгими днями и ночами в море китобои Новой Англии и люди, плававшие на быстрых коммерческих судах — гоночных клиперах китайской торговли, — сочиняли истории о Старом Штормалонге и его могучем корабле Courser. Корабль был так велик, говорили они, что матросам приходилось нести вахту на быстрых лошадях, чтобы следить за тем, чтобы вся палуба была в порядке.Они также говорили о капитане Иезекииле Мейси Симсе, который научил рыбу-меч ловить для него завтрак, проткнув мечом луфаря и принеся его домой.

    Джон Генри.

    Самой известной из всех рабочих песен была баллада о Джоне Генри. Он был великим чернокожим железнодорожником, который поспорил, что сможет вбить стальной штырь в твердую скалу так же быстро, как это может сделать недавно изобретенная машина для забивания стали. Используя только свои 12-фунтовые сани, он выиграл гонку и пари, но умер из-за того, что так сильно старался. Некоторые говорят, что он действительно умер от разбитого сердца:

    Капитан сказал большому старому Джону Генри,
    : «Эта старая дрель все время появляется.
    Возьми эту паровую дрель и запусти ее для этой работы
    Пусть она бьет, пусть она бьет этой сталью вниз
    Пусть она бьет, пусть она бьет этой сталью вниз.
    Джон Генри сказал своему капитану,
    «Человек не что иное, как человек,
    И прежде чем я позволю вашей паровой дрели сбить меня
    Я умру с этим молотом в руке.
    Я бы умер с молотом в руке.

    Черный фольклор.

    К числу самых красивых американских песен относятся народные гимны чернокожих американцев, гимны, которые называют спиричуэлс. Во времена рабства, когда чернокожие были обращены в христианство, они впервые выразили в своих религиозных песнях всю скорбь по поводу потери своего африканского дома и своего бесплатного труда на новой земле.

    Печальны эти христианские народные гимны. Их слова — прекрасная поэзия, у которой нет единого автора, но которую сочинили тысячи людей, рассказавших о своих горестях и утешении, которое дала им вера в Иисуса. К таким песням относятся «Swing Low, Sweet Chariot», «Иногда я чувствую себя ребенком без матери», «Смотри вниз, смотри вниз, эта одинокая дорога» и «Я не слышал, чтобы никто не молился».

    В народных сказках чернокожих американцев нет той скорби, которая характерна для религиозных песен. Это веселые истории о поступках животных, которые разговаривают и подшучивают друг над другом. Американские дети всех возрастов любят их с тех пор, как Джоэл Чендлер Харрис забрал их у своих чернокожих друзей, а затем создал старого дядю Ремуса, чтобы рассказать их снова.Истории о Братце Кролике и Братце Лисе, Братце Медведе и Коровушке до сих пор остаются одними из самых смешных и мудрых сказок. Во многих странах мира есть и другие истории о животных, похожие на них.

    Пекос Билл.

    Часто в сумерках, после целого дня катания на стаде, усталые ковбои собирались вокруг фургона и вдыхали восхитительный запах кипящего кофе. Там, наевшись при свете костра, они рассказали друг другу истории о наезднике, который никогда не уставал, о величайшем ковбое из всех, о Пекосе Билле. Они сказали, что Пекос был выброшен из крытого фургона и потерялся, когда он был младенцем. Он был принят в семью койотов и действительно не знал, что он не койот, пока ему не исполнилось 18 лет. Они рассказали, как Пекос ехал верхом на горном льве, используя гремучей змеи вместо хлыста, как он встретил Слу-фут Сью и дал ей крепкий китовый ус и стальной турникет (модное приспособление, которое когда-то женщины носили под юбкой сзади), что однажды она упала и подпрыгнула над нижним рогом молодой луны, и как он основал Ранчо Вечного Движения.

    Истории о других героических ковбойских приключениях стали терять имена своих героев и их место заняло имя Пекоса Билла. Точно так же, как в северных дебрях считалось, что все великие дела были совершены Полом Баньяном, независимо от того, кто их на самом деле совершил, так и в стране коров все выдающиеся ковбойские деяния считались делом рук Пекоса Билла.

    Народные персонажи, такие как Пол Баньян, Майк Финк, Джон Генри и Пекос Билл, почти полностью выдуманы. Возможно, когда-то существовали настоящие люди, носившие эти имена, и они могли делать что-то, чтобы завоевать репутацию.Однако люди были забыты, а дико невозможные персонажи остались.

    Американские герои

    Есть и другие персонажи — настоящие и важные персонажи — из реальной истории Соединенных Штатов, о которых рассказывают фантастические истории. С самого начала жизни страны как нации люди рассказывали эти истории, добавляя к ним или изменяя их, как они рассказывали в истинно народной манере.

    Для солдат, храбро служивших под командованием генерала Джорджа Вашингтона в дни Американской революции, число 13 было очень удачным числом, а вовсе не несчастливым, как иногда говорят народные поверья.Тринадцать — это число колоний, сражавшихся с королем Георгом III, и, следовательно, лучшее число из всех, сказали солдаты. По их словам, у генерала Вашингтона было по 13 зубов как на верхней, так и на нижней челюсти. У него также было 13 волос на макушке под напудренным париком и кот с 13 усами и 13 тигровыми полосами на теле.

    Многие другие великие американские герои были прославлены странными историями, сочиненными о них народом. Итан Аллен, смелый капитан, захвативший форт Тикондерога в первые дни Революции, сказал, что после своей смерти он вернется в свои любимые Зеленые горы в теле белоснежной лошади.Даже по сей день существуют истории, от которых люди содрогаются, рассказывая о могучем белом коне, который мчится по зеленым долинам Вермонта в полнолуние.

    Джонни Эпплсид.

    Примерно в то время, когда шла битва при Банкер-Хилл, в Массачусетсе родился ребенок, и его гордые родители назвали его Джон Чепмен. Когда он был стариком, он стал странным, но милым персонажем, которого люди на американской границе называли Джонни Эпплсид. Старик большую часть времени ходил босиком.Он носил жестяной горшок вместо шляпы и старые матерчатые мешки вместо одежды. Он хотел только одного — отнести семена яблок Востока на недавно расчищенные земли Запада, чтобы первопроходцы могли полакомиться сочными плодами.

    Он совершил много одиноких путешествий от яблоневых садов западной Пенсильвании до плодородных речных долин Огайо и Индианы, неся мешки с драгоценными семенами. Он отдал их строителям домов вдоль границы. Еще при жизни он видел обширные цветущие сады, обещавшие большие урожаи красных яблок.Индейцы, как бы враждебно они ни относились к другим белым людям, считали, что разум Джонни Эпплсида отличается от разума других людей, и так оно и было на самом деле. Имея собственное народное поверье, что такие люди дороги Великому Духу, они отпустили его, куда он пожелает, без вреда для себя.

    Когда умер Джонни Эпплсид, многие граждане страны смотрели на яблоневые сады Среднего Запада и благословляли доброго старика, принесшего семена, из которых они выросли. Они помнили все истории, которые о нем рассказывали.Как они сказали им, они добавляли к ним и изменяли их, пока Джон Чепмен не перестал быть реальным человеком, чей ум не был таким, как умы других людей, простым парнем, который жил и работал в дни давние. Для них он стал народным героем, память которого праздновали с радостью и любовью. ( См. также Эпплсид, Джонни.)

    Дэниел Бун и Дэви Крокетт.

    Много других реальных людей, о которых народ рассказывал свои истории. Там был Даниэль Бун, великий разведчик и боец ​​с индейцами.По их словам, он переправился через реку на жестких волокнах дикой виноградной лозы. В рассказах рассказывалось, как он спугнул медведя из дупла дерева, в которое зверь опускался дном вперед, хватая его за хвост и одновременно громко крича. ( См. также Бун, Дэниел.)

    Это был Дэви Крокетт, хвастливый «Конгрессмен из енота» из Теннесси. Он, как говорили в народе, мог прокатиться по солнцу вокруг света и выбраться, где ему вздумается. Он держал в кармане кусочек восхода солнца и катался на своем любимом аллигаторе по водам Ниагарского водопада.

    Дэви был настоящим конгрессменом, и он пытался помешать Конгрессу отобрать у индейцев криков и чероки земли, подаренные им правительством. После того, как он потерпел неудачу в этом начинании, он отправился в Техас, чтобы помочь его жителям сражаться против мексиканской армии, которой командовал генерал Санта-Анна. Дэви был одним из отважных героев, сражавшихся при Аламо до тех пор, пока в живых не осталось никого, кто мог бы сражаться. ( См. также Крокетт, Дэви.)

    Джексон, Кроуфорд и Вебстер.

    Был Эндрю Джексон, «Старый Хикори», как его называли солдаты. Он выиграл битву за Новый Орлеан против британцев в 1815 году, а затем был избран президентом Соединенных Штатов. Те же самые люди, которые голосовали за него, рассказывали о нем сказки. Одна из самых известных историй рассказывала, как он ехал на политический съезд верхом на огромной, брыкающейся и плюющейся дикой кошке. ( См. также Джексон, Эндрю.)

    В штате Нью-Гэмпшир было два таких настоящих героя, которые тоже стали народными героями.Одним из них был пионер Итан Кроуфорд из Кроуфорд Нотч в Белых горах. Однажды на него всей своей тяжестью обрушился стог сена. Итан был настолько силен, что поймал его своими широкими плечами и поднял обратно к кузову фургона. Итан мог разговаривать с горными животными. О нем даже говорили, что однажды он проповедовал волкам, напавшим на его овец, и заставил их очень сожалеть о том, что они сделали.

    Другим героем Нью-Гэмпшира был великий оратор Дэниел Вебстер.Говорят, что когда он говорил, его глаза вспыхивали огнем, а голос был подобен раскатам далекого грома. Много рассказов о Даниле и его большом и вспыльчивом баране Вельзевуле, о том, как умен был Данил, о том времени, когда он даже перехитрил свое сатанинское величество — самого Дьявола. ( См. также Вебстер, Дэниел.)

    Пираты и головорезы.

    Иногда в народе сочиняются народные сказки и народные песни о персонажах, которые были широко известны и о которых говорили не за их добрые дела, а за их преступления.Вдоль восточного побережья Америки давным-давно было много злых пиратов и контрабандистов ( см. пираты и пиратство). Одним из самых злобных из этих персонажей был пират по прозвищу Черная Борода. Его жестокие поступки и богатая добыча были предметом многих историй, рассказываемых в Каролинах.

    Другой морской марсоход закопал свои сокровища на берегу реки Гудзон. Это был капитан Кидд, о котором часто говорят как о пирате, хотя факты, кажется, не доказывают этого. Даже сегодня некоторые люди все еще ищут зарытую добычу капитана Кидда и других пиратов ( см. Кидд, капитан).

    Плохие народные персонажи были как внутри страны, так и на побережье. Один из них, Билли Кид, был молодым преступником и головорезом, о котором жители Дальнего Запада рассказывали множество диких историй. Джесси Джеймс и его брат Фрэнк были предприимчивыми преступниками Среднего Запада. Жители Миссури и близлежащих штатов до сих пор поют балладу, в которой с презрением говорится:

    Грязный маленький трус
    Кто застрелил мистера Ховарда
    И положил Джесси Джеймса в могилу.

    Одна народная история, которую рассказывают почти о каждом американском преступнике, повествует о том, как он находит плачущую вдову без гроша в кармане, потому что ее жестокий арендодатель приходит, чтобы получить арендную плату. Далее рассказывается, как плохой человек одалживает ей деньги, говоря ей, чтобы она обязательно получила расписку. После того, как хозяин получил деньги и дал расписку, преступник грабит его.

    Эту сказку рассказывали о Билли Киде, Джесси Джеймсе, Рубе Барроу и почти всех других американских преступниках, которые были достаточно широко известны, чтобы о них рассказывали народные сказки. Люди Америки, вероятно, сделают любого из дюжины своих любимых преступников героем, когда бы они ни рассказали об этом.

    Плут на склоне и прячущийся.

    Интересной частью фольклора являются рассказы людей о странных животных. Истории, рассказываемые чернокожими американцами о зверях, почти всегда были о животных, которые думают и говорят, но во всех других отношениях являются знакомыми существами, такими как кролик, корова, лиса и медведь.

    Люди, живущие в горных районах, любят рассказывать друг другу о склонном уклоне, который всегда должен объезжать холм в одном и том же направлении, потому что две его ноги на горной стороне короче, чем две на нижней стороне. В заснеженных северных лесах ходит народная поговорка об агропелтере, который сбрасывает тяжелые ветки, покрытые снегом, на головы своих невинных жертв, когда им случается пройти под деревом, на котором он живет. Иногда они говорят шепотом о тайнике, который следует за одинокими путниками по лесу, но всегда, когда они чувствуют его присутствие и кружатся, пытаясь его увидеть, быстро прыгает за дерево.

    Они любят подшучивать над птицей филла-ма-лу, которая всегда летит назад, глядя туда, где она была, и никогда не смотрит, куда летит.На бескрайних равнинах люди, живущие в одиноких скоплениях фермерских построек, проводят приятные вечера, рассказывая о диком ходаге, у которого острый изогнутый хвост и которого можно научить срезать им пшеницу. Говорят, что образованный ходаг может бегать туда-сюда по хлебному полю и каждый раз оставлять ровную срезанную дорожку. Они тоже смеются над веселым буром, который может копать ямы для столбов, высоко подпрыгивая и тяжело опускаясь на своем сильном, жестком штопорообразном хвосте.

    Современный фольклор

    Сегодня люди черпают большую часть своих художественных сказок из романов, рассказов, фильмов и телевидения.Но опасность вымирания народных сказок невелика. Хотя они возникли главным образом из устных традиций, их влияние в письменной литературе — а следовательно, и в кино, на телевидении и на сцене — настолько велико, что они и впредь будут частью всех культурных групп в мире.

    Со времени развития письменной литературы и ее распространения через печать сказки и легенды стали настолько широко использоваться, что невозможно сделать больше, чем упомянуть лишь некоторые примеры.Одним из наиболее распространенных проявлений фольклора в литературе является аллюзия, мимолетная ссылка в стихотворении или рассказе. Если кто-то не понимает аллюзию, часть смысла теряется. Например, в стихотворении «Песнь Калликла» у Мэтью Арнольда есть строки:

    «Это Аполлон идет впереди
    Свой хор — девять.
    Чтобы понять эту ссылку в контексте поэмы, необходимо знать, что Аполлон был греческим богом, который, среди прочего, прославлял творчество через музыку, поэзию и танец. Девять — это музы, богини, вдохновляющие человека на творчество в искусстве и науке ( см. Аполлон). В дополнение к аллюзии фольклор и легенда нашли свое место в литературе и других искусствах посредством пересказа, адаптации и подражания.

    Пересказ.

    Древние сказки и легенды предоставили бесчисленным авторам и художникам материал для создания новых стихов, рассказов и романов с помощью простого приема переработки оригинальных историй. В «Потерянный рай », эпической поэме Джона Мильтона, автор взял библейскую легенду о сотворении и падении человечества от Божьего присутствия, чтобы создать один из шедевров английской литературы.В 20 веке немецкий писатель Томас Манн также использовал часть повествования Бытия в Библии, чтобы пересказать историю Иосифа в новой форме. Легенда о Фаусте была переработана несколькими авторами: Кристофер Марло использовал ее в пьесе в начале 17 века; Гёте создал на его основе великое стихотворение; и Томас Манн пересказал его в новой форме в 20-м веке ( см. Легенда о Фаусте). Это лишь некоторые из бесчисленных примеров, которые можно привести.

    Адаптация.

    Сказки и легенды не только пересказывались; они также были адаптированы.Это означает, что сюжетная линия сохранена, но сеттинг изменен; или история была рассказана в другой среде, такой как опера, балет, драма или фильм. Американский драматург Юджин О’Нил, например, сделал адаптацию древнегреческой истории об Электре в пьесе «Траур становится Электрой », но действие он разворачивал в Новой Англии во время Гражданской войны в США, а не в греческой деревне. .

    Второй тип обработки представлен немецким композитором Рихардом Вагнером.В серии опер под общим названием Кольцо Нибелунгов он адаптировал старые германские легенды о Нибелунгах для драматического музыкального представления ( см. Нибелунги, Песнь о Нибелунгах). Легенда о швейцарском герое Вильгельме Телле была воплощена в драматической форме немцем Фридрихом фон Шиллером и в оперной форме итальянским композитором Джоаккино Россини.

    Имитация.

    Приемы сказок — магия, говорящие животные, романтические встречи, борьба между добром и злом — на протяжении веков использовались многими авторами для создания литературных произведений, сильно имитирующих старые сказки и легенды. «Путешествие Гулливера » Джонатана Свифта и две хорошо известные книги Льюиса Кэрролла, «Приключения Алисы в стране чудес » и « Зазеркалье », являются известными примерами. В 20 веке британский писатель Дж.Р.Р. Толкин создал весьма творческие произведения в своей эпической трилогии «Властелин колец ».

    Киноиндустрия широко использует народные сказки для пересказа, адаптации и особенно для подражания. Популярный ковбой или вестерн представляет собой классические примеры переработки американского фольклора в таких известных фильмах, как Шейн , Перестрелка в О.К. Коррал , Ровно в полдень и Одноглазый Джек . Но, пожалуй, самым замечательным достижением в подражании сказочному типу в конце 20 века стала трилогия « Звездные войны » режиссера Джорджа Лукаса. Он включал в себя магию, героизм, романтику, говорящих животных и многие другие традиционные приемы.

    Дополнительные показания

    Бассет, Флетчер. Изучение фольклора (Портер, 1978). Беттельхейм, Бруно. The Uses of Enchantment (Random, 1989). Farrer, CR, ed. Женщины и фольклор (Waveland, 1986). Хартленд, Э.С. Фольклор: что это такое и в чем его польза (AMS, переиздание 1904 г.). Лаубах, округ Колумбия Введение в фольклор (Бойнтон Кук, 1980). Телькен, Барре. Динамика фольклора (Хоутон, 1979). Зипес, Джек. Разрушение волшебного заклинания (Routledge, Chapman & Hall, 1984). Авраамс, Р. Д. Афро-американские народные сказки (Пантеон, 1985).Афанасьев, Александр, изд. Русские народные сказки (Шамбала, 1980). Эйнсворт, Ч.Х. Народные сказки Америки (Clyde Press, 1980). Эйнсворт, Ч.Х. Польско-американские сказки (Clyde Press, 1977). Бейн, Р. Н. Казачьи сказки и народные сказки (Краус, переиздание изд. 1894 г.). Боосс, Клэр, изд. Скандинавские народные и сказки (Outlet, 1984). Боткин Б.А. Сокровищница американского фольклора (Корона, 1989).Боткин Б.А. Сокровищница железнодорожного фольклора (Корона, 1989).Бриггс, Кэтрин. Британские народные сказки (Пантеон, 1980). Кальвино, итало. Итальянские народные сказки (Пантеон, 1981).Чин, Ю.К. и др., ред. Традиционные китайские сказки (М.Э. Шарп, 1989). Ходзько, А.Б. Сказки славянских крестьян и пастухов (Краус, репродукция изд. 1896 г.). Кларксон, Ателия и Кросс, Гилберт. Мировые народные сказки (Скрибнер, 1984). Коул, Джоанна, изд. Лучшие любимые сказки мира (Doubleday, 1983). Колум, Падраик, изд. Сокровищница ирландского фольклора, ред. изд. (Корона, 1969). Курляндец, Гарольд. Сокровищница африканского фольклора (Корона, 1974). Кроссли-Холланд, Кевин, изд. Книга северных народных сказок Фабера (Фабер и Фабер, 1981). Кроссли-Холланд, Кевин, изд. Народные сказки Британских островов (Пантеон, 1988). Деларю, Пол. Книга французских народных сказок о борзых (Айер, 1980, репродукция изд. 1956 г.). Дорсон, Р.М. Народные сказки, рассказанные по всему миру (Унив.of Chicago Press, 1978). Eichhorn, DM, ed. Радости еврейского фольклора (Джонатан Дэвид, 1981). Эль-Шами, Х.М., изд. Народные сказки Египта (Университет Чикаго Пресс, 1982). Гримм, Джейкоб и Гримм, Вильгельм. Братья Гримм: популярные народные сказки (Doubleday, 1978). Гупта, Рупа. Рассказы индийских классиков (Ауромер, 1981). Джейкобс, Джозеф. Кельтские сказки (Дувр, 1968). Джейн, Н.П. Народные сказки Мексики (Apt, 1987). Йонсен, Джордж. Любимые сказки о монстрах и троллях (Рэндом, 1978).Китли, Лу. Вокруг света в сказках и мифах, 7 тт. (Specialty Books International, 1989). Одзаки, Ю.Т., изд. Японские сказки (Гордон, 1977). Прайс, ME Детская книга мифов и волшебных сказок (Макмиллан, 1986). Рэмси, Элоиза. Фольклор для детей и молодежи (Краус, переиздание 1952 г.). Рэтклифф, Рут. Шотландские народные сказки (State Mutual, 1977). Унтермейер, Луи. Величайшие истории мира (М. Эванс, 1988).Йолен, Джейн. Любимые сказки со всего мира (Пантеон, 1988).

    Американские сказки и сказки для детей

    Мои сыновья, особенно мой младший, обожают сказки. И действительно, это не удивительно. Фольклор и басни передаются не просто так. Американские народные сказки — это важный для нас способ приобщиться к нашей общей истории и передать культурные ценности из поколения в поколение. Американский фольклор богат небылицами. Что такое небылицы? Небылицы — это сказки с характерным языком возмутительных заявлений, обычно о физической силе или мастерстве.Некоторыми примерами легенд в известных популярных сказках являются Пол Баньон, Дэви Крокетт, Джон Генри и Майк Финк.

    Прежде чем мы двинемся дальше, если вы ищете сказки коренных американцев, у меня есть список этих книг. Рассказы и небылицы для детских книг, которые я выбрал для этого списка, — это колониальные или постколониальные американские сказки.

    Я был очень рад, что смог включить в этот список разнообразные американские народные сказки: креольские, афроамериканские, сказки о юго-западе Америки, сказки о первопроходцах и многие другие.На самом деле, я был удивлен, обнаружив такой широкий выбор иллюстрированных книг. Надеюсь, вам они понравятся так же, как и мне и моим мальчикам.

    (Примечание: заголовки и обложки являются партнерскими ссылками.)


    Заяц Маккейб и электрический телеграф  – это совершенно новая небылица о мальчике, чьи ноги росли и росли, пока он не стал быстрее даже скаковых лошадей. Когда в городе появляется телеграфная технология, Кролик Маккейб настаивает, что он может доставлять сообщения быстрее, чем любая «новомодная штуковина». » Приготовьтесь весело поговорить с детьми о том, что такое телеграф!


    Пекос Билл . Стивен Келлогг написал несколько иллюстрированных книг об американских народных героях, поэтому я не буду перечислять их все здесь, но их стоит поискать в местной библиотеке. Келлог оживляет ландшафт и язык Техаса Пекоса Билла. Что мне больше всего понравилось в этой книге, так это обширные иллюстрации, которые заставляют вас чувствовать себя как участником действия, так и проницательным наблюдателем. Легендарный Пекос Билл был смелым ковбоем, так что не удивляйтесь, если ваши дети начнут практиковать свои навыки владения лассо после прочтения ( или двух, или трех ) этой книги.


    Тайлыпо: история о привидениях . Читать на свой страх и риск! Помню, в детстве меня пугала эта книга. Я даже не могу подумать о том, чтобы прочитать ее своему 7-летнему ребенку, потому что я беспокоюсь о его реакции. Однако, если вы и ваши дети любите страшные истории, дерзайте. Просто ожидайте, что будете спать с включенным светом в течение следующих 25 лет или около того. Тайлипо — кошачье существо из фольклора Аппалачей. Он ищет лесоруба, который отрезал ему хвост и съел его на обед.Если вам нравятся страшные истории, возьмите Голдон Крошечная женщина , пока вы там; это еще одна книга, которая напугала меня до чертиков, когда я был ребенком.


    John Henry Джулиуса Лестера – это книга с картинками, насыщенная текстом, но ее стоит прочитать. Джон Генри — афроамериканский народный герой, наиболее известный тем, что пробивает гору молотком. В конце истории Генри потратил так много энергии на молотьбу, он падает и умирает (не тот финал, которого я ожидал ), но, похоже, это не повлияло на моих детей.Текст Лестера лиричен и идеально подходит для чтения вслух. Фантастические, отмеченные наградами картины Джерри Пинкни – прекрасное сопровождение этой истории  о человеке, который прожил «хорошо прожитую жизнь».


    Донья Флор: Небылица о великанше с огромным сердцем  Пэт Мора. На юго-западе у доньи Флор сердце под стать ее росту. Когда жители деревни слышат странный и пугающий звук, Донья Флор решает, сможет ли она помочь своим соседям и друзьям. Поэтому она намеревается найти источник шума.Следуя шепотом указаний своих друзей-животных, она направляется к плато, где находит неожиданный сюрприз. Мне понравилась добросердечная героиня этой сказки, а испанские слова, разбросанные по всему тексту, придают истории прекрасную текстуру.


    Джон Генри: американская легенда . Прочтите эту версию Джека Эзры Китса вместе с книгой Лестера (см. выше) или выберите эту версию для детей младшего возраста. Он включает в себя интересную историю о том, как Генри пережил шторм на море, прежде чем он стал легендой с молотом.Иллюстрации Китса включают его фирменный стиль коллажа и прекрасно передают физические и героические действия Генри и его молота.


    Тем временем, снова на ранчо Энн Айзекс. Вдова Тулип Джонс из Англии унаследовала ранчо в Бай-Голли-Галли, штат Техас. В Техасе она и ее слуги вскоре обнаруживают, что все намного больше. Намного больше. Гигантские урожаи, огромные черепахи и, к сожалению, количество женихов, борющихся за ее руку (90 251 и ее состояние 90 252). Тюльпан разрабатывает тщательно продуманный план, чтобы отсеять женихов, который включает в себя поворот реки, перехитриние плохих парней, огромный свадебный торт и 1000 невест.Большое удовольствие! Тринка Хейкс Ноубл также написала версию Тем временем снова на ранчо .


    Болотный ангел Энн Айзекс. Когда Анжелика Лонграйдер родилась, никто не мог представить ее будущие подвиги в роли Болотного Ангела, великой лесной женщины из Теннесси, которая может заарканить торнадо и выпить целое озеро одним глотком. Она даже в одиночку побеждает Громовержца Тернэйшна, великого медведя в борцовском поединке. Сравните историю с Мисс Салли Энн ( см. ниже ).Энн Айзекс написала еще несколько небылиц, так что внесите ее имя в библиотечный каталог, чтобы я посмеялся и вздохнул.


    Хотя я также рекомендую Стивена Келлогга Paul Bunyan , мне особенно понравились гравюры на дереве Эда Эмберли в книге Барбары Эмберли 1963 года The Story of Paul Bunyan . Пол Баньян — гигантский легендарный лесоруб, у которого есть напарник по имени Бэйб Синий Бык. Известно, что он использовал свой топор, чтобы вырубить реку Миссисипи.Я чувствовал, что текст хорошо подходит для чтения вслух, а иллюстрации также напоминают скандинавский народный стиль, который хорошо подходит для рассказа, действие которого происходит в Миннесоте.


    Яблоки в Орегон: быть (слегка) правдивым повествованием о том, как храбрый отец-пионер привез через равнины яблоки, персики, груши, сливы, виноград и вишни (и детей) Деборы Хопкинсон — совершенно диковинная небылица рассказывая о стремлении одного человека перевезти свои драгоценные фруктовые деревья из одного конца страны в другой.Он тащит свою семью, чтобы страдать от града размером с фрукты, засухи, залитых дождем ботинок, широких рек и других дорожных опасностей. Дочь Делишес рассказывает обо всем сумасшедшем приключении.


    «Говорящие яйца» автора Роберта Д. Сан-Суси — это креольская сказка, действие которой происходит в Луизиане. Сначала она напомнит вам о Золушке. Бланш делает всю работу, пока ее сестра и мама сидят, обмахиваясь веером. В лесу она встречает волшебную старуху, которая приводит ее в свой дом с говорящими яйцами, полными сокровищ.Старуха дает ей ряд заданий, и, поскольку Бланш охотно помогает ей с рядом заданий, она дарит ей несколько яиц. Вернувшись домой, подлая сестра и мать Бланш начинают ревновать. Концовку рассказывать не буду, но вы можете догадаться, что в конце побеждает доброта характера.


    Путь вверх и через все Элис Макгилл — это афроамериканская народная сказка, в которой рабы мечтают взлететь и покинуть свою жизнь в рабстве. История рассказана прапраправнучкой рабыни по имени Джейн.16-летняя Джейн замечает, что пятеро недавно прибывших рабов на плантацию в Джорджии исчезли. Жестокий надзиратель намеревается найти их и вернуть обратно, но Джейн видит, как они летят вверх и прочь к морю, возвращаясь в Африку. В заключительной заметке исследуется история полета в афроамериканском фольклоре.


    Tops & Bottoms  – это трикстерская история, уходящая корнями как на юг Америки, так и в Европу. Американские сказки в постколониальную эпоху часто черпают вдохновение у рассказчиков европейского происхождения.У ленивого медведя есть ферма, но, поскольку он не хочет работать, он заключает сделку с бедной семьей кроликов. Дело в том, что кролики будут обрабатывать землю и делить урожай пополам с медведем. Кролик только хочет знать, Медведь хочет верх или низ? Когда Медведь выбирает верхушки, Кролик сажает корнеплоды. Когда Медведь выбирает дно, Кролик сажает кукурузу. Это умная, забавная сказка, и она отлично подходит для рассказа.


    Кролик Брух и девочка-деготь. Вирджиния Гамильтон — автор книги «Люди могли летать: американские черные народные сказки », одной из моих обязательных к прочтению книг 1980-х годов. В этом пересказе классической сказки о трикстерах Братца Кролика Гамильтон вспоминает фольклор Гуллы с морских островов Южной Каролины. Кролик Брух ворует еду с полей Волка Бруха, поэтому Волк устанавливает липкую ловушку, но действительно ли она сработает, чтобы удержать Кролика Брюха подальше от кукурузы и арахиса? Детям понравится сравнивать трудовую этику и способности обманщика Кролика Брюха с Кроликом из набора Верх и Низ .


    Пенни Мэри от Тани Лэндман — один из моих личных фаворитов в этом списке.В «золотые старые времена» фермер хочет, чтобы его один из его сыновей унаследовал ферму. Фермер придумывает тест, чтобы узнать, кто из его сыновей сможет заполнить дом товарами на один пенни. Когда оба сына не справляются с заданием, дочь подходит к тарелке и демонстрирует, что, несмотря на настойчивость отца и братьев в том, что «девочки не могут управлять фермами», только у нее достаточно ума и ума, чтобы решить головоломку.


    Громовая роза Джердин Нолен. Мой сын был немного одержим идеей, что Роуз могла произносить предложения при рождении.«Младенцы не умеют говорить!» Что ж, маленькая Роза могла не только говорить сразу после рождения, но и создавать шары молнии, поднимать корову и «выпивать ее досуха». Когда она вырастает, она изобретает колючую проволоку и арканы, спасающие от засухи. Это не была моя любимая книга в списке. Почему-то у него не было такого изюминки, как у других здесь, но его абсолютно стоит прочитать из-за фантастических иллюстраций Кадира Нельсона.


    Мисс Салли Энн и Пантера от Бобби Миллер. Когда я собирался составить этот список, я не знал, что будет так много американских народных сказок и небылиц о женщинах! Мисс Салли Энн Тандер Энн Вихрь может задуть лунный свет и связать ураган, но встретит ли она достойного соперника, когда встретит большую черную пантеру? Решает только борцовский поединок.Когда ни один из них не может победить другого, остается только сформировать партнерство. Текст Миллера полон красочного языка, который вы ожидаете от сердечной небылицы, и хотя иллюстрации Ллойда не могут конкурировать с некоторыми другими книгами в этом списке, они хорошо передают дух сказки. Миллер написала еще несколько небылиц, так что запишите ее имя в свой библиотечный список.


    Палки, камни и кости динозавров . Автор этой книги Тед Эник прислал мне копию этой быстро развивающейся рифмованной истории о двух дуэлях палеонтологов, которые настаивают на том, чтобы превзойти друг друга в том, кто обнаружил самого фантастического динозавра.Детям, которые увлекаются историей и динозаврами, понравится эта возмутительная сказка.

    Хотите исследовать сказки других культур? Попробуйте следующие списки:

    Хотите, чтобы ваши дети любили быть отключенными от сети?

    Подпишитесь на нашу рассылку и в качестве благодарности получите 10 игр-ожиданий, в которые дети могут играть в любое время и в любом месте.

    Ваша электронная почта *никогда* не будет передана или продана третьим лицам. Нажмите здесь, чтобы посмотреть нашу политику конфиденциальности.

    Рассказы для детей ~ Народные сказки, Сказки, Загадки, Легенды, Стихи

    Наслаждайтесь всей нашей коллекцией рассказов для детей. Наши детские истории происходят из народных сказок (или народных сказок), историй, которые передавались из поколения в поколение из уст в уста со всего мира. Народные сказки делятся на протяжении тысячелетий и являются отправной точкой для большинства ваших любимых сказок и фильмов Диснея. В этом сборнике рассказов для детей есть рассказы продолжительностью более 10 минут и предназначены для более длительного чтения или для детей старшего возраста. Все наши истории для детей несут положительную мораль и учат важным ценностям, таким как дружба, доброта и благодарность.

    Откройте для себя нашу коллекцию детских рассказов ~ Народные сказки со всего мира. Народные сказки (или народные сказки) — это истории, которые передавались из поколения в поколение из уст в уста. Народные сказки состоят из сказок (или сказок), сказок о животных, легенд, мифов и историй-загадок, которые вы найдете здесь! Наши короткие нравоучительные истории для детей проверены детьми, мультикультурны и содержат положительные моральные послания, чтобы оставить неизгладимое впечатление на детей в вашей жизни! Вы найдете забавные, трогательные и интересные истории с позитивной моралью.

    Из наших народных сказок получаются замечательные сказки на ночь или идеальные нравоучительные сказки для классной комнаты, чтобы воспитать характер и научить навыкам словесности! Наши рассказы мультикультурны, проверены детьми и содержат позитивные моральные посылы. Так что поделитесь одной из наших историй с ребенком сегодня и создайте урок, который будет длиться всю жизнь.

    Что означает «Проверено детьми»? «Проверено и одобрено детьми» означает, что они редактировались до тех пор, пока не полюбились нашим детям-тестерам. Когда детям нравится то, что они читают, они усваивают истории.Поскольку все наши Истории и Сценарии спектаклей для читательского театра содержат позитивные моральные послания, в этом и смысл! Мы гарантируем, что детям и вам понравятся наши истории и сценарии!

    Знаете ли вы? Более 20 наших отмеченных наградами детских рассказов, таких как «Два брата», «Сила Хаку» и «Три принца», были включены в учебные пособия по всему миру, включая такие крупные издательства, как Cambridge Press, Oxford University Press и Houghton Mifflin Harcourt. Они также участвовали в таких тестах штата, как оценка штата Флорида, оценка штата Юта и штата Северная Каролина, а также в общенациональных тестах, таких как Common Core Exam и ETS Winsight Assessment.Приятного повествования!

    фольклорных фактов для детей

    Фольклор представляет собой совокупность выразительной культуры, включая рассказы, музыку, танцы, легенды, устную историю, пословицы, шутки, народные поверья, обычаи и многое другое у определенного народа. Это также включает устные традиции этой культуры, субкультуры или группы. Академическое и обычно этнографическое изучение фольклора иногда называют фольклористикой .

    Вербальная традиция

    Формальное определение словесных знаний — это слова, как письменные, так и устные, которые представляют собой «разговорные, спетые, озвученные формы традиционного высказывания, демонстрирующие повторяющиеся паттерны.Решающее значение здесь имеют повторяющиеся паттерны. Вербальное знание — это не просто любой разговор, но слова и фразы, соответствующие традиционной конфигурации, признанной как говорящим, так и аудиторией.

    Примером может служить детская песенка «У старого Макдональда была ферма», где каждое исполнение отличается названными животными, их порядком и звуками. Такие песни используются для выражения культурных ценностей (фермы важны, фермеры старые и обветшалые) и рассказывают детям о различных домашних животных.Это фольклор в действии.

    Ниже приведена небольшая выборка типов и примеров словесных знаний.

    Материальная культура

    Лошадь и угрюмый флюгер, Смитсоновский музей американского искусства

    Жанр материальной культуры включает в себя все артефакты, которые можно потрогать, подержать, в которых можно жить или есть. Это материальные объекты с физическим присутствием, предназначенные для использования либо постоянно, либо только во время следующего приема пищи. Большинство этих фольклорных артефактов представляют собой отдельные объекты, созданные вручную для определенной цели.Однако народные артефакты также могут производиться серийно, например, дрейдели или рождественские украшения. Эти предметы по-прежнему считаются фольклором из-за их долгой (доиндустриальной) истории и их обычного использования. Все эти материальные объекты «существовали до и продолжают существовать наряду с механизированной промышленностью… [Они] передаются из поколения в поколение и подчиняются тем же силам консервативных традиций и индивидуальных вариаций», которые можно найти во всех народных артефактах. Фольклористов представляет интерес их физическая форма, метод их изготовления или строительства, способ их использования, а также способы получения сырья.Важно значение для тех, кто изготавливает и использует эти предметы. Первостепенное значение в этих исследованиях имеет сложный баланс преемственности над изменениями как в их дизайне, так и в их оформлении.

    Этот список представляет собой лишь небольшую выборку объектов и навыков, которые включены в изучение материальной культуры.

    Таможня

    Обычная культура запоминается инсценировкой, т.е. повторной инсценировкой. Это шаблоны ожидаемого поведения внутри группы, «традиционный и ожидаемый способ ведения дел». Привычка может заключаться в одном жесте, таком как большой палец вниз или рукопожатие.Это также может быть сложное взаимодействие нескольких народных обычаев и артефактов, которые можно увидеть на вечеринке по случаю дня рождения ребенка, включая словесные знания (песня с днем ​​​​рождения), материальные знания (подарки и праздничный торт), специальные игры (музыкальные стулья) и индивидуальные обычаи ( загадывая желание, задувая свечи). Каждый из них является самостоятельным фольклорным артефактом, потенциально достойным изучения и культурного анализа. Вместе они объединяются, чтобы создать обычай празднования дня рождения, запрограммированную комбинацию нескольких артефактов, которые имеют значение в их социальной группе.

    Санта-Клаус дарит подарки детям — обычная народная практика, связанная с Рождеством в западных странах.

    Фольклористы делят обычаи на несколько разных категорий. Обычай может быть сезонным праздником , таким как День Благодарения или Новый год. Это может быть праздник жизненного цикла для человека, например, крещение, день рождения или свадьба. Обычай также может отмечать общественный фестиваль или событие; примерами этого являются карнавал в Кельне или Марди Гра в Новом Орлеане.

    Это всего лишь небольшая выборка типов и примеров традиционных знаний.

    Детские развлечения и игры

    Детский фольклор — это отдельная ветвь фольклора, в которой рассказывается о действиях, передаваемых детьми другим детям вне зависимости от влияния или надзора взрослых. Детский фольклор содержит артефакты из всех стандартных фольклорных жанров устного, материального и обычного знания.

    Дети учат, учатся и делятся своими традициями, процветая в уличной культуре вне поля зрения взрослых.

    Здесь социальная группа детей изучается на своих условиях. Показано, что культура детей достаточно самобытна; как правило, он остается незамеченным изощренным миром взрослых и не затрагивается им.

    Ниже приведена лишь небольшая часть типов и примеров детского творчества и игр.

    Картинки для детей

    • Практикующие надевание капюшонов, народный обычай, обнаруженный в Кенте, юго-восточная Англия, в 1909 году

    • Танцующие венгры, 1816 год.

    • Некоторые элементы народной культуры могут быть в центре местной культуры и важной частью самоидентификации. Например, народный танец очень популярен в Эстонии и превратился в своего рода национальный вид спорта. XIX Эстонский праздник танца в 2015 году, который проводился вместе с Эстонским праздником песни.

    Еще 6 народных сказок со всего мира для чтения вашим детям

    Этот контент содержит партнерские ссылки. Когда вы покупаете по этим ссылкам, мы можем получать партнерскую комиссию.

    Несколько недель назад я написал о 6 народных сказках с 6 континентов, которые вы должны прочитать своим детям. В дополнение к этому, вот еще шесть удивительных историй из культур коренных народов по всему миру.

    Африка: «Королева волков»

    «Волчья королева» — южноафриканская история малайско-индийского происхождения о красивой молодой дочери дровосека по имени Амина, которая привлекает нежелательное внимание жуткого старого султана. Султан хочет жениться на ней, но Амина влюблена в красивого молодого визиря, поэтому, когда султан приходит забрать ее, она задерживает его, пока не посоветуется с визирем о том, что делать.Вазир дает Амине волчью шкуру и волшебное кольцо, говоря ей надеть шкуру, потереть кольцо и прочитать заклинание в следующий раз, когда султан придет. Когда она это делает, Амина превращается в волка, но забывает заклинание, которое вернет ее в человеческий облик. Ее ловят охотники и приводят в дом везира, но он нездоров и не видит ее. На закате она вспоминает заклинание и снова превращается в женщину как раз вовремя для танцев в доме брата визиря, где она надеется увидеть визиря, но он болен и не может присутствовать.После танца она снова превращается в волка и возвращается в дом вазира. Так продолжается еще две ночи, но каждую ночь вазир не появляется на танцах. На следующее утро после последнего танца вазир выходит из своей больничной палаты и снова находит Амину в волчьей форме, и он сразу ее узнает. Он убивает волка, снова освобождая человеческую форму Амины. Эту сказку можно найти в Любимых африканских сказках Нельсона Манделы .

    Азия: «Ли Чи убивает змея»

    В этом древнем китайском мэшапе Голодные игры и Тайная комната огромный змей живет в горах и терроризирует жителей деревни, требуя девочку-подростка в качестве жертвы каждый год.Жители деревни предлагают дочь раба или преступника на девять лет, но на десятом году молодая девушка по имени Ли Чи добровольно становится ежегодной человеческой закуской змея. Ее родители против этой идеи, но она все равно ускользает с мечом и собакой, охотящейся на змей. Вместо того, чтобы стать жертвой змея, как все девушки до нее, Ли Чи убивает его и становится королевой государства за свою крутизну. Эту сказку можно найти в «Лунная дева и другие азиатские сказки » Хуа Лонга.

    Тихий океан: «Калебас из пои»

    Этот гавайский миф имеет сходную тему с мифами других культур. В нем Пеле, богиня огня, переодевается старой ведьмой и останавливается в доме богатого человека, чтобы попросить подкрепиться. Когда ей отказывают, она идет в соседний дом, где ее тепло принимают и накормят. Она проклинает урожай первого человека и благословляет второго. Эту историю можно найти в Бесстрашные девушки, мудрые женщины и любимые сестры: героини сказок со всего мира Кэтлин Рэган.

    Европа: «Король с конскими ушами»

    Эта ирландская сказка повествует о короле Лабхрайде Лоингсихе (удачи в правильном произношении), которому не повезло родиться с лошадиными ушами. Король так стыдится своей тайны, что носит специальную корону, чтобы скрыть их, и убивает каждого парикмахера, который стрижет ему волосы. Вскоре все парикмахеры в стране скрылись, и солдаты отправляются на поиски того, кто подстригет отросшие волосы короля. Они находят одного по имени Джонни Груагач и возвращают его в замок в веревках.Мать Джонни умоляет короля пощадить жизнь ее сына, и король уступает, клянясь Джонни хранить тайну под страхом смерти. Джонни никогда не рассказывает тайну короля живой душе, но в конце концов тайна короля раскрывается довольно интересным образом, и король учится смеяться над собой. Эту историю можно найти в «Король с конскими ушами и другие ирландские народные сказки » Бэтта Бернса.

    Информационный бюллетень «Дети в порядке»

    Подпишитесь на The Kids Are All Right, чтобы получать новости и рекомендации из мира книг для детей и школьников.

    Спасибо за регистрацию! Следите за своим почтовым ящиком.

    Регистрируясь, вы соглашаетесь с нашими условиями использования

    Северная Америка: «Маушоп, добрый великан»

    Эта история исходит от племени вампаноаг из Массачусетса, недалеко от колонии Плимут. История гласит, что когда мир был молод, великий великан по имени Маушоп жил с вампаноагами и очень их любил. Он заботился о них и помогал им выжить в дикой природе, но со временем люди стали слишком зависеть от него, поэтому он превратился в большого белого кита и уплыл, чтобы они научились постоять за себя.Эту историю можно найти в книге «Девушка, которая помогла грому» и других сказках коренных американцев Джеймса Бручака и Джозефа Бручака, доктора философии.  

    Южная Америка: «Сладкая магия птиц»

    Эта коста-риканская сказка о молодом принце и двух его старших братьях, которые отправляются на поиски птицы с волшебными целебными свойствами, чтобы вылечить их слепого отца. На ступенях городской церкви братья встречают труп, оставленный без денег на погребение.Старшие братья проходят мимо, но младший останавливается и платит за то, чтобы человека похоронили. На следующую ночь дух мертвеца посещает его и в знак благодарности предлагает провести его в поисках. После нескольких приключений принц возвращается с птицей, летающей лошадью и принцессой на буксире.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты:
    <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>